Название: | the fire spread throughout my bones and stayed |
Автор: | silent_heaven |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/chapters/136955098 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Diamaru рекомендует!
|
Да, это перевод, но до чего же качественный, будто бы написанный на сочном русском, да ещё про колоритную пару, одну из самых непонятных и загадочных в каноне - Лариса Стронга и Алис Риверс. Отчужденность и пророчества, то ли о прошлом, то ли о будущем - как отголоски будущего пламени. Тревожная, мрачная зарисовка, маленькая жемчужина мира ПЛиО.
28 марта в 16:28
2 |
![]() |
Югра Хидори Онлайн
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
День добрый) Тот случай, когда без знания канона из истории оридж никак не получается и общий настрой в общем остаётся непонятен. Однако понятно, что Алис и Ларис обладают неким даром предвидения-черпания знаний о прошлом через сны, и хорошо чувствуется их понимание друг друга. Они как бы на одной волне, и пусть есть некоторые спорные моменты кто там кому по крови родственник, родство по навыку роднит и объединяет их ещё сильнее. Судя по всеми навыка/умения/дара этого боятся и общество (или кто там по этой части) думает, что все кто так умеет станут нехорошими людьми, однако ни Арис, ни Ларис своим поведением, поддержкой и словами на такое не наводят. Наоборот чувство, что с помощью своих сил они могут помочь миру, семье и/или месту, в котором живут. Спасибо за историю) Она пропитана чувством поддержки ~ 1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Югра Хидори, да, делиться увиденным в пророческих снах всегда такое себе дело: сбудется - ведьмой можно прослыть, не сбудется - дурочкой (с поправкой на пол). Мотивы Алис в дальнейшем в книге трактовать можно неоднозначно (добра она хотела миру или только себе), а вот Ларис точно пошёл по наклонной. Вам спасибо)
1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
мисс Элинор, спасибо за отзыв! Рада, что фанфик понравился, несмотря на незнание канона. И мне приятно, конечно, что вам понравился перевод.
Пророческие вещие сны... их нелегко интерпретировать... а надо... Кстати, иногда при чтении книг я думала: а надо ли? :)1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
мисс Элинор, так это практически близкая вам тема... Как здорово с одной стороны и как страшно с другой)
|
![]() |
|
Анонимный переводчик
Ага) С одной стороны, ведь удаётся же иногда предупредить! Но люди потом шарахаются) |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Diamaru, ой, какой отзыв! И рекомендация 🖤 Даже не думала, что сюда ещё кто-то заглянёт. Двойной сюрприз!
И надо же - уже второй сновидец среди читателей! Мне нравится думать, что Алис и Ларис были близки в юности, да и во взрослом возрасте - не так уж далеки, как могло бы показаться: - кто замутить интригу? - я! Приятно, что здесь есть и другие любители этих двоих) 1 |
![]() |
|
Анонимный переводчик
Муррррр)))) Они в чем-то очень похожи, да)))))) |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
vye, обещала вам написать: всё, можете приходить и смотреть на оригинал )))
|
![]() |
|
Ethel Hallow
Огромное вам спасибо, что вспомнили! С удовольствием посмотрю оригинал и перечитаю ваш перевод) 1 |