 
        




| Название: | Les Sorciers | 
| Автор: | Alixe | 
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/13289565/chapters/30412140 | 
| Язык: | Французский | 
| Наличие разрешения: | Разрешение получено | 
|   | tokarevsk рекомендует! | 
| Великолепная работа переводчика, читается все максимально легко. Отличная работа по постканону, лично для меня лучшая по глубине и насыщенности. Всем советую 9 сентября 2024  2 | |

|  | |
| Вау, Петуния действительно может удивлять. | |
|  | |
| Всё отлично, но будьте внимательны: свекровь и свекр у девочек, теща и тесть у мальчиков. У вас где-то в первых главах Гарри назвал Артура свекром 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| Аэлита Сур Зато у вас есть целых три макси теперь на почитать :)) Спасибо большое за такой приятный отзыв! Надеюсь, вся серия вам также понравится :)) 1 | |
|  | |
| Глава 2.  >> Наш коллекционер дал мне многоженство подсказок и адресов множество 1 | |
|  | |
| Шикарно!) Спасибо за проду!) 1 | |
|  | |
| Всегда жду четверг. Как бальзам на сердце после долгого рабочего дня. Спасибо за проду! 1 | |
|  | |
| Спасибо! 1 | |
|  | |
| после гл. 4: Ух, какую глобальную тему поднимает автор! Читать такое нелегко, и только под настроение. Но интересно! 1 | |
|  | |
| Ура прода! На день раньше, в среду. Большое спасибо за сюрприз! 1 | |
|  | |
| Ещё прода на следующий же день, спасибо, amallie! Мне понравились такие колоритные предводители вампиров и гарпий. Жду новую главу. 1 | |
|  | |
| Интересно, как быстро Гарри выяснит, кто убил кентавршу. Расследовать дело, в котором преступниками могут оказаться не волшебники, а разумные существа намного сложнее, чем обычные преступления! | |
|  | |
| Прочёл весь цикл. Грандиозная работа! Огромный труд автора и переводчика, спасибо вам. Жду проду с нетерпением :) | |
|  | |
| А вдруг кентавры плохо отнесутся к тому, что двое фактически преступников вообще избежат суда? | |
|  | |
| Если убийцей окажется разумное существо, которое может не понести наказание, то кентавры могут в этом случае наказать преступника по законам сообщества кентавров. | |
|  | |
| Вряд ли эти супруги настолько глупы, чтобы избежав суда в мире волшебников, пойти в Запретный лес с риском встретиться с кентаврами. | |
|  | |
| Ну что же, я рада что дело об убийстве Саломеи получило нужный конец. Пора менять отношение волшебников к магическим созданиям. 1 | |
|  | |
| Давно было пора повысить статус кентавров! 1 | |
|  | |
| Иронично, что гораздо человечнее к Петунье и её семье оказался волшебники, чем соседи и остальные "нормальные" люди вокруг. 1 | |
|  | |
| Поставил в тупик "отчим Билла". Потом сообразил, что это косяк перевода. Правильно - тесть (ведь имеется в виду отец Флер, да?). 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| ДобрыйФей вы совершенно правы, конечно тесть. когда перечитывала, поставила себя мысленную заметку исправить, но совсем вылетело из головы спасибо за бдительность! :)) | |
|  | |
| По идее, в Британии водить без прав имеет право только один человек - король (в те времена правящая королева), даже его/её родственникам нужны водительские права! 1 | |
|  | |
| Саммерби должен благодарить всех волшебников мира, что его самонадеянность не привела к ужасным жертвам. 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| АндрейРыжов верно, но до этого не похоже было, что маги особо интересовались таким видом транспорта, но логично, что теперь, после сближения магического и маггловского, таких ситуацией станет больше. Не удивлюсь, если в будущем им вообще придется создаться какую-нибудь новую службу для комитет по выработке автомобильных объяснений для магглов)) 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| Лорд Слизерин в глобальном плане - да, но когда подростки думали о таких высоких материях, да и еще вообще хоть на шаг вперед о последствиях своих поступков)) | |
|  | |
| Обожаю эту работу, читаю взахлеб, очень жду окончания | |
|  | |
| amallie в глобальном плане - да, но когда подростки думали о таких высоких материях, да и еще вообще хоть на шаг вперед о последствиях своих поступков)) Действительно, это из ряда фантастики)) 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| АндрейРыжов Его, конечно, тоже предупредили, пусть и не через камин, поскольку тот у него тоже перестал работать, но думаю, нашли способ проинформировать Но мы из канона видели, что это чистая формальность и от маггловского премьера по сути ничего не зависело | |
|  | |
| amallie Вдруг не все волшебники сориентируются в расписаниях электричек (те, кто поступают впервые в условиях дня рождения в конце августа и не могут купить зараннее как минимум волшебную палочку, поэтому должны приехать в Лондон именно в эти дни) и схемах метрополитене? По-хорошему, надо увеличить численность способного объяснить всё необходимое персонала! | |
|  | amallieпереводчик | 
| АндрейРыжов учитывая чудаковатость многих волшебников, думаю, вряд ли возможно было предусмотреть все, но что можно, они сделали (те же карты разослали и помощников поставили), думаю, у них тоже ресурс был не бесконечным, но уж как есть хотя уверена, что всяких казусов не избежали и стирателям работы хватило | |
|  | |
| Было очень интересно. От души: спасибо Вам за труд! 1 | |
|  | amallieпереводчик | 
| SidbeR язнаю1 Спасибо большое и вам, что проделали этот действительно долгий путь со мной! Рада, что серия вам понравилась так же, как и мне :)) 1 | |
|  | |
| Поздравляю с завершением этой многолетней эпопеи! 1 | |
|  | |
| Спасибо за многолетний труд и подарок в виде шикарной серии фанфиков! 1 | |
|  | |
| Спасибо за вашу работу! Это было прекрасно! 1 | |
|  | |
| Дочитала весь цикл.  Гарри настоящий герой. Справился со всем, что выпало на его пути. 1 | |
|  | |
| Чудесный цикл! Читала с огромным удовольствием. Давно не встречала так хорошо прописанных фанфиков. Язык - очаровывает 1 | |