↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Пока ты меня так сильно любишь, пусть идет снег (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Немного зимней нежности.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Сила любви
Конкурс проводился в 2025 году

Добавить в коллекцию



11 комментариев
Приятная зарисовка, маленькая, но образная и красивая.
Герои узнаваемы, я была очень рада для разнообразия прочитать, как у них всё хорошо, хотя бы немножко) Квилл мне понравился больше, чем каноничный. Тот совсем дурак какой-то иногда, давайте этого оставим?
Перевод, мне кажется, выполнен очень хорошо. Во всяком случае, я нигде взглядом не зацепилась, всё читается гладко)
Спасибо автору и переводчику!
#фидбэк_лиги_фанфикса
Melis Ash Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

Приятная зарисовка про людей, которые привыкли рисковать жизнью и бывали неоднократно в самых жутких переделках, а вот разговаривать о чувствах словами через рот нормально не умеют. Ну, Питер в этом фике точно.
Хорошо передана красота момента, ощущение витающего в воздухе чувства, связывающего этих двоих и смущение Питера. Гамора выглядит более разумной, чем Питер, но в целом она тут больше этакий эстетический объект, чем личность. Как-то больше хотелось проявлений её характера.
Язык простой, но приятный, самое то для небольшого флаффного текста, не претендующего на что-то серьезное.
Перевод... мне он показался вполне нормальным. Впрочем, тут простой язык и он явно и в оригинале такой.
Спасибо за фик! Я в "Стражах Галактики" никого особо не шипперю, но сами фильмы мне нравятся больше, чем основная часть марвелоконтента. Приятно было встретить на конкурсе текст по ним. Удачной игры!
Не увидела я здесь стражей галактики, простите( Ощущение, будто замени в тексте Питера и Гамору на условных Майкла и Джессику, не поменялось бы ничего от слова совсем. В каноне персонажи все-таки были поярче и похулиганистее.
Перевод красивый - тут вопросов нет. Смело беритесь за что-то пообъемнее с более сложным сюжетом, если еще этого не сделали. Спасибо и удачи на конкурсе!
Как-то слишком мало. Я не успела прочувствовать фик. Зимняя красота города прошла мимо, Гамора совершенно невнятная, на её месте могла быть рандомная девушка, Квилл вроде похож и одновременно нет. В каноне он тоже терялся в присутствии Гаморы, когда ситуации располагали к проявлению чувств, но в фике он уж чересчур стеснительный. Знаю, это не вы сделали его таким, вы только перевели, поэтому никаких к вам претензий.
Насчёт самого перевода. Что-то не припоминаю я определения "терранский" во вселенной Стражей. И покоробила немного фраза "Гамора закончила целовать его". В остальном перевод хороший.
Спасибо за работу и удачи на конкурсе.

#фидбэк_лиги_фанфикса
Roxanne01 Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

На мой взгляд, "Стражи Галактики" — это единственное в аттракционе Marvel, в чём есть душа и хоть какое-то качество. Особенно на фоне того бедлама, что творится в новой фазе. Но вот беда: ваш текст можно перенести в любой проект Marvel, просто поменять имена героев — и изменится ровным счётом ничего. Да тут и Marvel не нужен, так как прописан только Нью-Йорк, а остальное — стандартное, банальное и написано для галочки, чтобы номинацию закрыть.

Мой вам совет: не надо так. Это же сразу чувствуется. Да, описания красивые, хоть и без каких-то находок. Да, язык вполне читабельный, но... Чёрт возьми, Гамора — киборг, а вы ей просто тёплые губы прописали и всё. Когда это происходит? Какая это версия Гаморы? Ну, можно было бы чуть больше информации добавить?

Спасибо за перевод и старания, но хотелось бы чуть больше души и внимания к деталям.
Jas Tina Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

В этой милой зарисовке сквозь снежную пелену Нью-Йорка пробивается робкое тепло зарождающейся любви. ✨ Питер, как всегда, немного неуклюжий в своих романтических порывах, очаровательно контрастирует с рассудительной и сдержанной Гаморой. Сцена их первого поцелуя на крыше, под падающими снежинками, полна нежности и трогательности. Особенно запоминается, как снежинки тают на коже Гаморы, подчеркивая её инопланетную красоту.
«На коже Гаморы снежинки выглядели еще ярче — и таяли, едва их можно было увидеть, коснувшись ее лица»
эта деталь добавляет волшебства моменту.

И пусть текст кажется немного простоватым, в нем всё же чувствуется лёгкий юмор и та самая искра, что пробегает между героями. Как, например, в этой забавной реплике Питера:
«Я очень хочу тебя поцеловать… Да что за черт, Квилл?»

Хочется, чтобы эта сцена была более атмосферной и детализированной, чтобы в полной мере раскрыть эмоции Питера и Гаморы в этот важный для них момент. Но, видимо, автор оригинала решил оставить всю красоту за кадром.

Спасибо за милый и легкий текст!
Lothraxiпереводчик
Всех благодарю за комментарии! Извините, что так мало, но это и правда такой вот мелкий фичок, буквально весь про неловкого и нерешительного Квилла и умилившуюся с него Гамору.

Гамора, кстати, не киборг. Это Небулу разобрали и собрали заново, а Гамора и от природы классная, к ней Таносовы воспитательные методы применялись в основном в форме пряников. Потому она и любимая дочка, потому именно ею он и пожертвовал на Вормире.

Того, что здесь, в фике, происходит, быть не должно: Гамора ведь так и не попала с Квиллом на Землю. Это некое очень неопределенное ау (настолько неопределённое, что я даже его не проставила). Просто автору захотелось сочинить эту мелкую флаффность. Надо было под Новый год нести, сейчас все же не сезон.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Красивая зарисовка. Ведь сюжетно - поцелуй, просто сцена поцелуя, но какая подводка к нему, какие описания красивые! Машины, как гирлянды (и сразу рождественское настроение). У героев, правда, эмоции суховаты. Хотелось бы больше прочувствовать вместе с ними. Хотя для Гамова это, возможно, норма, учитывая её историю. Но это (про эмоции) больше вопрос к автору. Перевод на мой взгляд удачный, плавный, логичный, стильный, атмосферный и красивый. Ничего не мешает при прочтении. Люблю почитать про эту пару, спасибо, что выбрали эту историю. Жаль, конечно, что в каноне не было ничего подобного, это украсило бы его.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Мне понравилась эта работа. Она легкая, романтичная и не навязчивая, как акварельный этюд, оставляющая после себя теплое ощущение.
Я почувствовала персонажей, они не вызывают внутреннего несоответствия оригиналу. Гамора - серьезная и вдумчивая, и где-то даже лидирует в отношениях, Квилл - мягкий, приятный и в чем-то юморной. И атмосфера снежного Нью-Йорка и вызревающего чувства переданы настолько красиво, что прямо затягивают в текст, и гружат, будто в том же снегопаде. Также считаю очень уместным описание Гаморы. Автор не заостряет акцент на её «инаковости», а красиво говорит: выделялось на фоне её кожи. То есть не бледнокожая мадам и ладно, очень политкорректно, и главное, как бы передает ощущение самого Квилл, для которого это явно не имеет значения. Вот. Хороший перевод, здорово, что принесли!
#фидбэк_лиги_фанфикса
Перевод довольно гладкий и плавный, не мешает погружаться в историю, не портит красоты момента.
Да, на их месте могли бы быть любые люди (или не-люди), но любовь на то и универсальное чувство.
Они стоят над городом, который верит в сказки и украшается к Рождеству, а над ними стоят тучи и снег. Есть в этом что-то от Вселенной Марвел в целом: между реальностью и фантастикой, между землёй и космосом они – в чём-то по определению divine, но в чём-то – движимые эмоциями, понятными любому человеку.

Минус: это очень коротко. И не даёт проявиться индивидуальностям персонажей. Но в качестве зарисовки о любви – вполне.

Спасибо, что перевели.
Жаль, что не больше =)
Home Orchid Онлайн
Романтичный первый поцелуй, под снегопадом, нерешительный, романтичный - и, главное, не последний. Очень мило, автор!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть