↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Пока ты меня так сильно любишь, пусть идет снег (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Немного зимней нежности.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Сила любви
Конкурс проводился в 2025 году

Добавить в коллекцию



11 комментариев
Приятная зарисовка, маленькая, но образная и красивая.
Герои узнаваемы, я была очень рада для разнообразия прочитать, как у них всё хорошо, хотя бы немножко) Квилл мне понравился больше, чем каноничный. Тот совсем дурак какой-то иногда, давайте этого оставим?
Перевод, мне кажется, выполнен очень хорошо. Во всяком случае, я нигде взглядом не зацепилась, всё читается гладко)
Спасибо автору и переводчику!
#фидбэк_лиги_фанфикса
#фидбэк_лиги_фанфикса

Приятная зарисовка про людей, которые привыкли рисковать жизнью и бывали неоднократно в самых жутких переделках, а вот разговаривать о чувствах словами через рот нормально не умеют. Ну, Питер в этом фике точно.
Хорошо передана красота момента, ощущение витающего в воздухе чувства, связывающего этих двоих и смущение Питера. Гамора выглядит более разумной, чем Питер, но в целом она тут больше этакий эстетический объект, чем личность. Как-то больше хотелось проявлений её характера.
Язык простой, но приятный, самое то для небольшого флаффного текста, не претендующего на что-то серьезное.
Перевод... мне он показался вполне нормальным. Впрочем, тут простой язык и он явно и в оригинале такой.
Спасибо за фик! Я в "Стражах Галактики" никого особо не шипперю, но сами фильмы мне нравятся больше, чем основная часть марвелоконтента. Приятно было встретить на конкурсе текст по ним. Удачной игры!
Quiet Slough Онлайн
Не увидела я здесь стражей галактики, простите( Ощущение, будто замени в тексте Питера и Гамору на условных Майкла и Джессику, не поменялось бы ничего от слова совсем. В каноне персонажи все-таки были поярче и похулиганистее.
Перевод красивый - тут вопросов нет. Смело беритесь за что-то пообъемнее с более сложным сюжетом, если еще этого не сделали. Спасибо и удачи на конкурсе!
Rena Peace Онлайн
Как-то слишком мало. Я не успела прочувствовать фик. Зимняя красота города прошла мимо, Гамора совершенно невнятная, на её месте могла быть рандомная девушка, Квилл вроде похож и одновременно нет. В каноне он тоже терялся в присутствии Гаморы, когда ситуации располагали к проявлению чувств, но в фике он уж чересчур стеснительный. Знаю, это не вы сделали его таким, вы только перевели, поэтому никаких к вам претензий.
Насчёт самого перевода. Что-то не припоминаю я определения "терранский" во вселенной Стражей. И покоробила немного фраза "Гамора закончила целовать его". В остальном перевод хороший.
Спасибо за работу и удачи на конкурсе.

#фидбэк_лиги_фанфикса
#фидбэк_лиги_фанфикса

На мой взгляд, "Стражи Галактики" — это единственное в аттракционе Marvel, в чём есть душа и хоть какое-то качество. Особенно на фоне того бедлама, что творится в новой фазе. Но вот беда: ваш текст можно перенести в любой проект Marvel, просто поменять имена героев — и изменится ровным счётом ничего. Да тут и Marvel не нужен, так как прописан только Нью-Йорк, а остальное — стандартное, банальное и написано для галочки, чтобы номинацию закрыть.

Мой вам совет: не надо так. Это же сразу чувствуется. Да, описания красивые, хоть и без каких-то находок. Да, язык вполне читабельный, но... Чёрт возьми, Гамора — киборг, а вы ей просто тёплые губы прописали и всё. Когда это происходит? Какая это версия Гаморы? Ну, можно было бы чуть больше информации добавить?

Спасибо за перевод и старания, но хотелось бы чуть больше души и внимания к деталям.
#фидбэк_лиги_фанфикса

В этой милой зарисовке сквозь снежную пелену Нью-Йорка пробивается робкое тепло зарождающейся любви. ✨ Питер, как всегда, немного неуклюжий в своих романтических порывах, очаровательно контрастирует с рассудительной и сдержанной Гаморой. Сцена их первого поцелуя на крыше, под падающими снежинками, полна нежности и трогательности. Особенно запоминается, как снежинки тают на коже Гаморы, подчеркивая её инопланетную красоту.
«На коже Гаморы снежинки выглядели еще ярче — и таяли, едва их можно было увидеть, коснувшись ее лица»
эта деталь добавляет волшебства моменту.

И пусть текст кажется немного простоватым, в нем всё же чувствуется лёгкий юмор и та самая искра, что пробегает между героями. Как, например, в этой забавной реплике Питера:
«Я очень хочу тебя поцеловать… Да что за черт, Квилл?»

Хочется, чтобы эта сцена была более атмосферной и детализированной, чтобы в полной мере раскрыть эмоции Питера и Гаморы в этот важный для них момент. Но, видимо, автор оригинала решил оставить всю красоту за кадром.

Спасибо за милый и легкий текст!
Lothraxiпереводчик Онлайн
Всех благодарю за комментарии! Извините, что так мало, но это и правда такой вот мелкий фичок, буквально весь про неловкого и нерешительного Квилла и умилившуюся с него Гамору.

Гамора, кстати, не киборг. Это Небулу разобрали и собрали заново, а Гамора и от природы классная, к ней Таносовы воспитательные методы применялись в основном в форме пряников. Потому она и любимая дочка, потому именно ею он и пожертвовал на Вормире.

Того, что здесь, в фике, происходит, быть не должно: Гамора ведь так и не попала с Квиллом на Землю. Это некое очень неопределенное ау (настолько неопределённое, что я даже его не проставила). Просто автору захотелось сочинить эту мелкую флаффность. Надо было под Новый год нести, сейчас все же не сезон.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Красивая зарисовка. Ведь сюжетно - поцелуй, просто сцена поцелуя, но какая подводка к нему, какие описания красивые! Машины, как гирлянды (и сразу рождественское настроение). У героев, правда, эмоции суховаты. Хотелось бы больше прочувствовать вместе с ними. Хотя для Гамова это, возможно, норма, учитывая её историю. Но это (про эмоции) больше вопрос к автору. Перевод на мой взгляд удачный, плавный, логичный, стильный, атмосферный и красивый. Ничего не мешает при прочтении. Люблю почитать про эту пару, спасибо, что выбрали эту историю. Жаль, конечно, что в каноне не было ничего подобного, это украсило бы его.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Мне понравилась эта работа. Она легкая, романтичная и не навязчивая, как акварельный этюд, оставляющая после себя теплое ощущение.
Я почувствовала персонажей, они не вызывают внутреннего несоответствия оригиналу. Гамора - серьезная и вдумчивая, и где-то даже лидирует в отношениях, Квилл - мягкий, приятный и в чем-то юморной. И атмосфера снежного Нью-Йорка и вызревающего чувства переданы настолько красиво, что прямо затягивают в текст, и гружат, будто в том же снегопаде. Также считаю очень уместным описание Гаморы. Автор не заостряет акцент на её «инаковости», а красиво говорит: выделялось на фоне её кожи. То есть не бледнокожая мадам и ладно, очень политкорректно, и главное, как бы передает ощущение самого Квилл, для которого это явно не имеет значения. Вот. Хороший перевод, здорово, что принесли!
#фидбэк_лиги_фанфикса
Перевод довольно гладкий и плавный, не мешает погружаться в историю, не портит красоты момента.
Да, на их месте могли бы быть любые люди (или не-люди), но любовь на то и универсальное чувство.
Они стоят над городом, который верит в сказки и украшается к Рождеству, а над ними стоят тучи и снег. Есть в этом что-то от Вселенной Марвел в целом: между реальностью и фантастикой, между землёй и космосом они – в чём-то по определению divine, но в чём-то – движимые эмоциями, понятными любому человеку.

Минус: это очень коротко. И не даёт проявиться индивидуальностям персонажей. Но в качестве зарисовки о любви – вполне.

Спасибо, что перевели.
Жаль, что не больше =)
Романтичный первый поцелуй, под снегопадом, нерешительный, романтичный - и, главное, не последний. Очень мило, автор!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть