↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В тех водах глубокого горя... (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драббл, Драма, Романтика, Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Первый разговор Гарри и Джинни после войны.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
1) Название — вольно переведенная цитата из стихотворения Перси Шелли «Время».

2) Рейтинг R выставлен за упоминание пыток.
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Амортенция
Конкурс проводился в 2025 году



Произведение добавлено в 2 приватных коллекции



7 комментариев из 14
Джинни устала, и Гарри тоже. Ей кажется, что они и все вокруг изменилось. Но, надеюсь, они отдохнут, придут в себя и смогут двигаться дальше))
Неплохая история, но перевод читается тяжеловато)
#фидбэк_лиги_фанфикса
Вроде маленький текст, а собрал в себя столько всего. И боль войны, и тяжесть потери, и непроходящее чувство усталости, которое способно опустошить так, что собрать себя по кусочком становится не возможно. Хорошо что у Джинни здесь есть Гарри, пусть она перестала его чувствовать и узнавать, но зато они на одной стороне, а когда не надо переходить дорогу, все рано или поздно наладится. Спасибо автор за интересную и эмоциональную работу.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Симпатичный фанфик, хороший перевод. Единственное, что резануло: "оба на одной странице". Как-то чужеродно, хотя выражение "перевернуть страницу" у нас есть. Может, чисто моя особенность восприятия.
Гарри и Джинни показаны здесь своеобразно. Не уверена, что я верю в эту усталость именно в описанный момент. Да, конечно, они устали за прошедший год, конечно, им больно от потерь. Но они только что победили. Обычно в такие моменты адреналиновая радость победы вытесняет весь негатив. Он может вернуться, но позже. А здесь, будто радости от победы вовсе не было. Мне не кажется это правдоподобным. И не кажется характерным для Гарри и Джинни. Но задуматься фанфик заставил.
Спасибо, что перевели и принесли.
Вот вроде всего 4 кб, а так ёмко получилось. Понравилось, что время стоит во главе, и как бы оно ничего по факту не делает, всё целиком зависит от восприятия момента человеком, но любопытно, какими разными функциями автор его наделяет.
Вы выбрали хороший текст для перевода с той точки зрения, что в нём гет не на поверхности (хоть мы и в курсе, что там у Гарри с Джинни в итоге), но его всё равно видишь. И фик правдоподобно вписывается в канон.
Сама перевод прекрасен (я перечитала дважды), красиво адаптирован на русский язык. Единственное, за что зацепился глаз:
О том, как неузнаваемо спокойно разговаривал с Волдемортом перед тем, как прикончить Темного Лорда.
Я бы убрала «Темного Лорда».

Спасибо за работу.

#фидбэк_лиги_фанфикса
Да, часто, если не всегда, уходят на войну совсем не те люди, которые с нее возвращаются. И принять их новых, да и им самим принять себя непросто.
Несу с забега:)
На этот раз действие после второй войны с Волдмортом. Мы знаем, что Гарри расстался с Джинни, чтобы уберечь. Но давайте посмотрим на всю ситуацию со стороны Джинни: какого ей ждать? Вы помните с каким криком она бросилась к Гарри? Наверняка многие помнят. В этом фике война закончилась, но Джинни устала переживать и надеяться. Перед ее глазами тело мертвого брата, а тени войны не отступают. Нет, Джинни пока не готова к счастью. Ей нужно немного остыть. История пропитана мёртвыми слезами. Проклятое второе мая. Столько смертей. Отчаяния. Боли. Безысходность звенит в каждой строке и разбивается о твердую надежду. Мы знаем: все будет хорошо. Для меня это было словно погружение в омут памяти. Все чувства Джинни на лицо. Будто заново просматриваешь ГП только в обратном порядке. Обычно такие чувства я испытываю когда слушаю Тему Хэдвиг. Словно с нарастанием звука растет Гарри, а вместе с ним и мы. Автор задевает сердечко тихонько, по нотам, а потом, как эта песня, становиться громогласной, мощной, энергичной. Почему в названии вода? Потому что Джинни всегда ассоциируется с водной стихией. И она кажется этаким тихим омутом. А в тихом омуте, как известно, черти водятся...
Вас, автор, от души благодарит моя ностальгия.
Показать полностью
flamarina Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

Хороший выбор для перевода: ёмкий текст, полный тонких эмоций и ощущений.
И правды, о которой редко задумываются: что "любить" – не всегда означает "знать", но вот "быть вместе" – означает.
Интересно передано течение времени, очень поэтично.

К сожалению, перевод выполнен не совсем по-русски, с сохранением особенностей английской грамматики: всегда полные предложения (по-русски: задвоение), везде прописаны местоимения и связки вида "это" "то, как", нет безличных предложений (по русски: канцелярит), типично английские смущённые уменьшения и уточнения ("изрядную долю")...
Калькирование идиом! "Облегчение от того, что они на одной странице" – если уж есть затруднение с формой, можно было выкрутиться через "на одной волне". По смыслу так себе, но это выражение хотя бы есть в русском языке...

Одним словом, по переводу заметно, что это перевод.
Возможно, после конкурса у переводчика найдётся время и желание немного поправить результат...
Ведь фик этого явно достоин! И верибелен, а значит – по сравнению с некоторыми вашими конкурентами я даже сейчас могу пожелать тексту удачи =)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть