↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Коробка всевкусных бобов» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Спасибо переводчику, выбравшему такую трогательную историю! Снейп остался в своём репертуаре, но смотреть на него стало приятнее, когда показалась его человеческая сторона.
michalmilпереводчик
MissNeizvestnaya
Да, Снейп здесь проявил себя неплохим человеком)
Спасибо за комментарий))
Какая хорошая история! Вот бы так и было...
Не будь это Зелюки, ни за что на свете не подумала бы, что читаю перевод.
История замечательная! Спасибо, что вы её выбрали и принесли читателям!

Очень тут человечный Снейп. Очень атмосферная первая глава, такое ощущение, что читатель вместе с Гарри и Мейсонами-младшими трансформирует карнавальный костюм и ходит по домам с фразой "сладость или гадость") Нет, в тексте была другая, но эта у меня ассоциируется исключительно с Хэллуином :)

И вторая глава, такая трогательная. Но вот видишь здесь и Снейпа, и Гарри. Хорошо написано, красиво. Переведено чудесно!
Whirlwind Owl Онлайн
Тётя Ро. 🤭🤭
Georgie Alisa Онлайн
Радостно за Гарри, что эта встреча так изменила его жизнь к лучшему 😊
Спасибо за перевод!))
Deskolador Онлайн
Прям мысли разбегаются после прочтения. Но приступим.

Перевод в целом хорош настолько, что даже лень колупать подробно. И при этом сразу видно, что перевод. Персонажи и сама логика фанфика отличаются от привычных русскоязычных ну очень сильно. Запихать Поттера к Мейсонам. Очень неожиданно. Сколько помню, именно этих Мейсонов потом и развлекали взрывающимся тортом и безумными совами. А потом ещё более внезапная Роланда в роли опекуна. Про всевкусные бобы вместо лимонных долек я промолчу. Почти. Ибо это единственное место, где я споткнулся. С моей колокольни, устоявшийся перевод – орешки.
Нежный, мягкий, рождественский фанфик с прекрасным, как всегда, Северусом . Очень трогательная история с маленьким Гарри, и всё это в чудесном непревзойдённом переводе.
В самом начале работы рубленные предложения, которые можно легко было объединить для красочности перевода. Сама история неплохая, но будто не хватает искры и напряжения.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть