↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Лесная прогулка (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Повседневность, Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Фарамир решает показать Эовин перед свадьбой Итилиен, который занимает особое место в его сердце.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Амур всемогущий 2
Номинация «Амур был каноничен»
Конкурс проводился в 2026 году

Добавить в коллекцию



Показано 1 из 1

Для любителей фандома - невероятная красота. Для любителей природы и красивых описаний тем более)
Великолепные яркие и живые персонажи, просто нереально сказочное описание природы и сам сюжет - нежный и бьющий огненной страстью одновременно!


13 комментариев из 50 (показать все)
Taiellinпереводчик
Сказочница Натазя
Перевод, перевод… Не моя стезя переводить и тем более оценивать, поэтому прочитала и оценю чисто текст.

И отлично. Я люблю, когда оценивают именно получившийся текст.

Лирическая прогулка перед свадьбой. С вплетенной историей любви (трагической, надо сказать). Для жениха самое то перед свадьбой о печальном речь вести. Хотя Фарамира понять можно – волнуется.

Фарамир - страстный любитель истории и не смог не поделиться рассказом, связанным с тем местом, которое показывал любимой.

Сюжет мне понравился, хотя эльфы, если честно, обходят меня стороной по большей части – не могу сказать, что поклонник Толкина.

Понимаю, хотя у Толкиена много интересных персонажей среди людей.

Нравится образ Эовин – цельный, многоплановый. Порадовала сцена переживания за своего суженого – и правда, Фарамир заслужил свою долю признательности и славы.

Я тоже так считаю. Фарамир многое сделал для победы.

Зацепилась за эти места: «Он влюбился в дочь Видугавии, которая была благородной и справедливой госпожой» и «Но народа тревожило то, что жизнь её была короткой». Первое звучит как-то не по-русски, а второе – то, что для учителя срабатывает иногда подобно красной тряпке. Профессиональная деформация.

Перечитаю текст после конкурса и поправлю то, что нужно)

Текст атмосферный, погружает. Радует глаз. От деталек в восторге)

Большое спасибо, что заглянули!)
Показать полностью
Очень красиво, история читается легко, льется, как песня)
И отличный перевод, ничто не помешало при чтении))
Taiellinпереводчик
michalmil
Отлично, когда перевод читается легко и гладко.
Спасибо за отзыв!)
Какая красивая и светлая работа) Здесь любовь Фарамира и Эовин переплетается с любовью к Итилиэну: он любит эти места давно и хорошо знает, а она - только влюбляется и узнаёт. И это очень трогательно)

Чувствуется, что битвы едва отгремели, но наступила уже благословенная тишина. Особенно удачно передана эта тишина дикой (относительно) природы - так, как бывает в лесу. Очень красивые описания мест. И хороша эта "история в истории" - рассказ Фарамира, и закольцовывающие повествование цитаты. Словно границы книги раздвинулись, и между строк показалась вот эта вот очаровательная история, маленький кусочек утраченной мозаики. Раскрылась картинка - как Фарамир расчистил старинное изображение, как следопыты нашли легендарное озеро.

И здорово, что здесь так ощущается это нежное, уважительное чувство между Фарамиром и Эовин. Они оба именно что уважают друг друга. Эовин даже досадует, что Фарамиру не достанется положенной ему славы... скоро она поймёт, что тут не до славы, тут никакие славословия и чествования не нужны.

Фродо и Сэма чествовали, конечно... но настоящей наградой для Фродо была доброта Арвен, которая придумала, как облегчить его невыносимые страдания.
А Фарамир счастливей: у него ещё вся жизнь впереди.

Очень красивая и приятная история, за чтением которой можно отдохнуть душой. Спасибо, что принесли её и показали нам)
Показать полностью
Taiellinпереводчик
мисс Элинор
Какая красивая и светлая работа) Здесь любовь Фарамира и Эовин переплетается с любовью к Итилиэну: он любит эти места давно и хорошо знает, а она - только влюбляется и узнаёт. И это очень трогательно)

Да, Фарамир любит и Эовин, и Итилиен, и здесь это сплелось воедино.

Словно границы книги раздвинулись, и между строк показалась вот эта вот очаровательная история, маленький кусочек утраченной мозаики.

Очень красиво и верно сказано)

Эовин даже досадует, что Фарамиру не достанется положенной ему славы... скоро она поймёт, что тут не до славы, тут никакие славословия и чествования не нужны.

Фарамиру-то не нужны, но бывает же, когда за себя не обидно, но хочется, чтобы любимого и родного человека ценили так, как он того заслуживает. Во всяком случае мне показалось, что у Эовин именно такое мнение сложилось.

А Фарамир счастливей: у него ещё вся жизнь впереди.

Это точно!

Очень красивая и приятная история, за чтением которой можно отдохнуть душой. Спасибо, что принесли её и показали нам)

Спасибо за отзыв!)
Показать полностью
Taiellin
мисс Элинор
Фарамиру-то не нужны, но бывает же, когда за себя не обидно, но хочется, чтобы любимого и родного человека ценили так, как он того заслуживает. Во всяком случае мне показалось, что у Эовин именно такое мнение сложилось.

Конечно, тут чувства Эовин очень даже понятны)
Лесная прогулка вышла чудесная! Фарамир и Эовин гуляют по Итилиену, где Фарамир одновременно хочет показать то, что дорого его сердцу, и одновременно переживает, не заскучает ли здесь его возлюбленная, сможет ли она полюбить это место так, как любит он? Весь текст наполнен, я так понимаю, поскольку канон не читала, отсылками к тексту Толкина, что, к сожалению, прошло мимо меня, но, уверена, что знатоки канона смогут насладиться ими в полной мере. Мне понравилось то, как описана природа, очень красиво и возвышенно! Главные герои общаются друг с другом очень нежно и трогательно, чувствуется их забота, их любовь и внимание друг к другу.
Спасибо автору и переводчику!
Taiellinпереводчик
Кинематика
Лесная прогулка вышла чудесная! Фарамир и Эовин гуляют по Итилиену, где Фарамир одновременно хочет показать то, что дорого его сердцу, и одновременно переживает, не заскучает ли здесь его возлюбленная, сможет ли она полюбить это место так, как любит он?

Да, так и есть :)

Весь текст наполнен, я так понимаю, поскольку канон не читала, отсылками к тексту Толкина, что, к сожалению, прошло мимо меня, но, уверена, что знатоки канона смогут насладиться ими в полной мере.

Собственно, большая часть отсылок даже не к книгам, а к дополнениям, опубликованным в конце книг. И кое-что автор додумал от себя.

Мне понравилось то, как описана природа, очень красиво и возвышенно! Главные герои общаются друг с другом очень нежно и трогательно, чувствуется их забота, их любовь и внимание друг к другу.
Спасибо автору и переводчику!

Мне тоже нравятся эти описания.
Спасибо за отзыв!)
Спасибо за перевод, очень понравилось! Как будто сам Толкин писал. Размышления Эовин о кольце тронули. Хорошо то, что тут не просто поцелуйчики и розовые сопли, а чувствуется описанная духовная связь между героями. Фарамир теперь нравится ещё больше. Есть хороший момент, показывающий взросление и становление Эовин. У Толкина хоть и мало женских персонажей, но все стоящие
Taiellinпереводчик
Etherial leaf
Спасибо за перевод, очень понравилось! Как будто сам Толкин писал.

Какая невероятная похвала!

Размышления Эовин о кольце тронули.

Да, меня тоже заинтересовало то, как она повзрослела и изменилась за это время.

Хорошо то, что тут не просто поцелуйчики и розовые сопли, а чувствуется описанная духовная связь между героями.

Я не слишком люблю как раз любовные сопли. Если и перевожу гет, то обычно он примерно такой.

Фарамир теперь нравится ещё больше. Есть хороший момент, показывающий взросление и становление Эовин. У Толкина хоть и мало женских персонажей, но все стоящие

Согласна с вами.
Спасибо за прекрасный отзыв!
Я не слишком люблю как раз любовные сопли. Если и перевожу гет, то обычно он примерно такой.

Полностью с Вами согласна.
Вы меня позвали когда-то давно, и наконец я пришла. Извините, что так долго, забегалась.
Канон я читала в лохматом году, фильмы смотрела тогда же, поэтому не могу вспомнить героев фика.
Понравилось описание природы, леса, отходящего к зимнему сну. Идея любви к новому дому хороша. Чувствуется, что персонажи много пережили, настрадались во время войны — и их облегчение, и радость, и взаимная тёплая любовь.
Для незнакомого с каноном, правда, история перенасыщена отсылками на каких-то старых королей, правда, в целом понятно, кто есть кто и зачем они в тексте. И лично я не люблю, когда рвут цветы. Тем более, когда рвут и роняют где-то, но это уже личные тараканы.
Спасибо за текст, даже не заметила, что перевод
Taiellinпереводчик
Темная Сирень
Вы меня позвали когда-то давно, и наконец я пришла. Извините, что так долго, забегалась.

Главное, что всё-таки пришли!)

Понравилось описание природы, леса, отходящего к зимнему сну. Идея любви к новому дому хороша. Чувствуется, что персонажи много пережили, настрадались во время войны — и их облегчение, и радость, и взаимная тёплая любовь.

Да, всё так.

Для незнакомого с каноном, правда, история перенасыщена отсылками на каких-то старых королей, правда, в целом понятно, кто есть кто и зачем они в тексте.

Кое-что из историй, рассказанных Фарамиром, было в дополнениях, опубликованных в конце книг, а кое-что придумано автором. Я больше наслаждалась описаниями отношений Фарамира и Эовин.

И лично я не люблю, когда рвут цветы. Тем более, когда рвут и роняют где-то, но это уже личные тараканы.

Возможно, Фарамир потом поднял этот цветок)

Спасибо за текст, даже не заметила, что перевод

Я рада, что вы заглянули.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть