Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
to Rommario:
Да, всё весьма регулярно - минимум раз в неделю :) Оригинал не закончен, но я уповаю на то, что у автора летние каникулы. Впрочем даже незаконченный - он совершенно прекрасен :) |
ничего зазорного в переводе не увидела (кроме нескольких ошибок в пунктуации, но это мелочь). так что удачи в продолжении работы. пока фик очень радует)
|
Vik Burnum
Эээ ну ок что еще сказать |
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Vik Burnum
Ссылку на заявление про Pottermore - можно? |
Vik Burnum, кстати, не могли бы вы дать ссылки на интересные ООС и AU фанфики, давно хотелось переползти на зарубежный сайт=)
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
to Vik Burnum
По ссылке нет прямой речи автора. Есть - просто журналистский приём-связка "Методов" и "Pottermore". Кажется тебе нужно задать себе пресловутый вопрос рационального мышления: "Почему я верю в то, во что я верю" ;) Добавлено 18.08.2011 - 13:53: Лол, я усматриваю здесь фундаментальную ошибку атрибуции :)) |
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
to Vik Burnum
Ok. Lets move on :) |
Vik Burnum, большое спасибо. Сам тоже не читаю слэш =)
|
Очень нетривиальный фик) Здорово!
|
Волан де Риддл, благодарю, но не понимаю этого приступа скуки - сам когда читал, ржал до упада)
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Прода сегодня в полночь :)
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Спасибо :)
Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :) курсив да ;) поправил, надеюсь с первого сентября его таки можно будет спокойно копипастить из документов ;) |
"Боюсь при расшифровке аллюзия на гамлета теряется :)"
Ну, можно и сноской в конец главы. Главное, что для непосвящённого слова Гарри - бред чистой воды =) |
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!