Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
среда уже заканчивается... еще 1,5 часа
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
в ближайшие 2 часа :)
|
у меня уже четверг :| надеюсь ничего не отменилось --
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
выложил :)
|
эхехей, а как дело пойдёт дальше? когда планируются следующие главы?
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Раз в неделю - максимум, Раз в две недели - минимум. :)
|
Черт, видимо придется привыкать читать на английском
|
Эпично! Очень даже! Не представляю до чего ни дойдут в 70 главе О_О
|
Уо, их эксперименты не то что поражают, просто вводят в ступор. как дети в 11 лет могут думать о таких глобальных проблемах?
хотя...о чем я спрашиваю? это ведь мальчик-который-выжил. |
Спасибо за продолжение. Это одна из самых интересных глав, по-моему.
|
Претензий к переводчикам и бетам у меня нет. Вы молодцы, читается легко, понятно и доступно. Но вот к автору… Как-нибудь соберусь и напишу, что именно мне не понравилось в задумке автора. С самого начала всё мне это показалось таким знакомым. Те же герои, тот же сюжет. Разве только что подвергшийся небольшим изменениям. Ах, да… совсем другая Петунья Дурсль… Хагрида заменила профессор МакГонагалл… И совсем другой Гарри Поттер… видимо такой каким его хотел(а) видеть сам автор. Не скажу, что я ярый поклонник Джоан Роулинг, да и на знание канона я не претендую, но так изменить главного героя… Нет этого я не понимаю. Ведь весь основной интерес (для меня, как читателя) в книгах о Гарри Поттере заключался исключительно в приключениях этих трёх героев. Те, какими их создала Роулинг. Эмоциональные, отважные, борющиеся за свои идеалы, мысли, чувства… Одним словом – живые! Подчас они даже не задумываются о своих шагах, идут наперекор всем, даже судьбе и обстоятельствам! А тут так всё рационально… вначале он мне вообще показался «эмоциональным разложенцем»… ох…да… пойду, дочитаю до конца, все оставшиеся главы… может, изменю совё мнение, а может, и нет… Переводчикам ещё раз отдельная благодарность, почему-то мне кажется, что благодаря именно вашим усилиям текст ещё можно читать…
Показать полностью
|
ну так смысл же как раз в том, что бы показать других героев. не эмоциональных, а думающих. Не знаю, мне этот Гарри понравился на столько, что я не ленюсь читать на английском.
|
Alaricпереводчик
|
|
Гм. Если кто-то думает, что этот Гарри не эмоционален, то у меня появляется неприятное ощущение, что мы как-то не так перевели, скажем, первую часть этой главы :) По-моему, эмоции из Гарри в этом фрагменте хлещут бурным потоком :)
Да и все остальное ("Эмоциональные, отважные, борющиеся за свои идеалы, мысли, чувства…"), по-моему, к этому Гарри относится в полной мере, да и к остальным героям-ученикам тоже, другое дело, что идеалы, мысли и чувства у всех разные :) Что касается общего сюжета, то я бы сказал, что это скорее случайность. Любой ученик Хогвартса должен получить письмо, любой должен побывать в Косом переулке, любой должен пройти распределение. Да, автор еще добавил урок полётов на метлах и первый урок у Снейпа. Но, по-моему, на этом сюжетные совпадения исчерпываются. Т.е. разнообразные отсылки к каноническому сюжету (причем не только первой книги) были и будут в большом количестве, но это будут именно отсылки, судьба же у этих героев, как я понимаю, будет совершенно другая. |
Я кажется догадываюсь куда клонит Гарри. Магия завязанная как-то на гены. Толи рецессивные то ли доминантные.
|
Alaricпереводчик
|
|
2 Кефал
>> Это я так понимаю наивысшие проявление эмоциональности?)) А вы считаете, что он укусил ее действительно потому, что это наиболее эффективный способ борьбы с учителями математики, которые не знают логарифмы? :) Но вообще я подразумевал не вступление, а всю сцену "Гарри и Гермиона" в 22-й главе. Если брать ранние главы, то можно, например, перечитать его реакцию на рассказ Макгонагалл о том, как погибли его родители. >> автор претендует на 11 летнего мальчика гения, который прежде чем что-либо сделать всё хорошо проанализирует, поразмыслит и сделает глубокомысленные выводы Вы путаете две вещи: оптимальную по мнению героя стратегию поведения и реальное его поведение :) |
Alaric, вы меня скоро убедите в том, что я ошибаюсь=))) добавить что ли фик в избранное, хах... мне уже интересно, ведь вы за автора так заступаетесь, значит это того стоит))
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
Кефал, думаю, все мы переводчики хотя бы чуть-чуть фанаты оригинала ;)
По сабжу: думаю, у Гарри эмоций хватает, просто написано здесь стилем, который не слишком их разжёвывает - мужик пишет, что поделаешь :) Это не значит, что Гарри ничего не чувствует. Просто внимание акцентируется на размышлениях, науке и юморе. |
этот рациональный юмор...очень долго смеялась над бедным Драко)
жду продолжение |
Хех, бедный Дракусик, жалко ребёнка)
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!