Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Предрекаю к 100 главе эксперимент, способный уничтожить мир. Или чуть пораньше...
|
мне пока всё нравится, трудности только с английским)
но всё равно читаю вперёд ибо интересно. а потом пересматриваю как разрулили спорные моменты переводчики. всё-таки перевод отменный! |
Alaricпереводчик
|
|
dr.dobro:
А чем хуже? В первых главах было больше юмора, это да. Столько юмора, сколько было в первых главах, уже не будет (ну, во всяком случае до 77-й, что там напишет автор дальше - не знаю). Но "драму" автор, на мой взгляд, пишет тоже здорово. И какое-то количество юмора будет сохраняться даже в самых сложных ситуациях для героев. Просто я неоднократно видел отзывы, что до 20-х глав всё было здорово, а потом пошла ерунда, и мне не очень понятно, на чём они основаны. |
Alaric, просто люди любят ненапряжный юмор. А тут чувствства - это не каждому по душе. По мне так офигительно.
|
Крутотенечка.
Кстати, первый авторский комментарий к научным аспектам. +1 |
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
dr.dobro: А по-моему в самый раз для 11-летнего мальчика, который внезапно навсегда потерял искренние отношения с боготворимым отцом и никогда не сможет оправдать его ожидания. Плюс порушены не только его убеждения, но и уверенность в будущем. И никогда раньше он не переживал ничего подобного.
|
Jack Dilindjer, такое вообще можно пережить только раз в жизни. :\ Все, на чем основывал свое мировоззрение Драко, разрушилось в один миг. Тут и до инфаркта недалеко.
|
Все хорошо, только с монеткой кажется попутали. Уже плохо помню теорию, но 50/50 при подбрасывании монеты, вроде, не должно получаться.
|
50/50 при бросании монеты получиться не может. Монета может зависнуть в воздухе или же упасть на ребро ))
Разве что переводить вам становится всё тяжелей и тяжелей. Что будет к 77 главе? |
А Драко жесток в свои 11...Спасибо за перевод новой главы!Не перестаю удивляться способностям Гарри.
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
хуzman: всё будет норм :)
|
"А Драко жесток в свои 11..."
У Драко есть мотив. Его жестокость мотивированна. А в реале 11-лет порой бывают жестоки и без мотива, чисто поразвлечься. |
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
to Alaric: Хм, а мне не показалось, что юмора в дальнейших главах меньше чем в первых %)
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
xyzman: вы зря так думаете об авторе :) Я уверен, что фик он не забросил. Но обновляется не так часто, как мы, это точно ;) За то время, как мы перевели 23 главы, добавлено было только штук пять. Но одно дело - писать в одиночку, а другое - переводить оравой в дюжину человек.
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!