Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Он просто прыгнул на 6 часов с помощью маховика, ничего сверхъестественного. Кстати, следующие три главы будут довольно размазанными и небольшими, в принципе их можно было бы объединить в одну.
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
msr0685, мы с самого начала решили главы не делить и не соединять, чтобы сохранить оригинальную нумерацию.
|
>Он просто прыгнул на 6 часов с помощью маховика
нет, он ещё никуда не успел прыгнуть |
Alaricпереводчик
|
|
Граждане, спойлерить не надо, и неправильные спойлеры давать тоже не надо :)
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Думаю лучше по одной, но с маленькими перерывами, чем три с большим ;)
|
Ну если не с таким перерывом, как между 58 и 59, то можно по одной. А если как в последний раз, то можно и подождать.
|
Alaricпереводчик
|
|
>> Если я не ошибаюсь, автор регулярно выкладывает сразу несколько глав, так что очень аутентично получится
Последний раз автор выкладывал главы с интервалом в неделю. Разве что после очень маленьких глав делал интервал пол-недели. >> Ну если не с таким перерывом, как между 58 и 59, то можно по одной. А если как в последний раз, то можно и подождать. Последний раз и был "между 58 и 59" :) |
Прекрасная глава! Мне очень нравится этот фанфик! Спасибо за отличный перевод! )
|
Подождать шестидесятую, что ли, али щас прочитать...
|
> Подождать шестидесятую, что ли, али щас прочитать...
Ждите, она нажористая |
читайте в оригинале, если можете. я не могу ждать пол года 85-ю главу, за туже неделю я не торопясь прочитаю глав 7 минимум, но вышло 17 :) начну 76 завтра.
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
ymnik: я запустался в вашем наборе чисел...
|
Но в хорошем (Вашем :) ) переводе оно и впрямь нажористее. Посему жду.
|
Ваш перевод стоит того чтобы ждать)
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
> дочитал 85-ю. впечатления смешаные, хочется с кем нибудь обсудить,а не с кем.
приходите на наш ЖЖ и создавайте тему с пометкой "спойлеры к не переведённым главам" :) или можно еще на форум |
Называя патронуса Комодо возможно вы имели в виду орангутанГа?
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
Жаждущий проды:
Из вики: Орангутаны (лат. Pongo) — род древесных человекообразных обезьян, одни из близких родственников человека. Название происходит от малайского Orang Hutan, что означает «лесной человек» (orang — «человек», hutan — «лес»). В русском языке равнозначным является вариант названия «орангутанг», но в зоологии употребляется только первый вариант. |
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!