↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 640   1 518   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Murakami Sayuri может на этой, а может на следующей недели.
В свете 89... точно PG-13? )))
R_NEW, я бы не сказала, что та сцена тянет на R.
Jack Dilindjerпереводчик
Murakami Sayuri
Скорее на этой чем на следующей :)
Jack Dilindjer, прямо бальзам на душу. А то спойлерасты в комментах уже чего только не наговорили :S
Jack Dilindjerпереводчик
Я всё пропустил =)
Всем привет, хочу прочитать фанфик который упоминается в методах рационального мышления.
«Стремление, совершенно противное небесам: Принц Гамлет и Философский камень» — «A Will Most Incorrect to Heaven: The Tragedy of Prince Hamlet and the Philosopher's Stone»
Если есть у кого нибудь ссылка на русскую версию буду благодарен также не откажусь от ссылок на другие книги упомянутые в этом фанфике.
Jack Dilindjerпереводчик
Bayron3
Насколько я знаю никто фик про Гамлета не переводил, только мы этот кусочек, по необходимости :)

Ещё я пару месяцев назад приобрёл "Психологию влияния" Роберта Чалдини.
Но порекомендовать особо не могу, поскольку в МРМ вся полезная информация из неё, как оказалось, прекрасно законспектирована :)
Jack Dilindjer спасибо за ответ, скачал с инета "Психологию влияния" Роберта Чалдини.
Jack Dilindjerпереводчик
Глава будет сегодня ночью.
Публичное обязательство, для мотивации :)
Jack Dilindjer, ура! Спасибо)
Jack Dilindjer, а я ведь только решил лечь спать. думаю, дай проверю перед сном что там. И ТУТ АААААА КАК ТЕПЕРЬ СПАТЬ?!
canhandle, а я сегодня утром ждал один из названных возможных моментов выкладки 95 главы)
следующий Mon Jul 15 7pm Pacific Time
http://wwp.greenwichmeantime.com/time-zone/usa/pacific-time/
Цитата сообщения ТемныйСвет от 13.07.2013 в 00:50
Mr.Кролик, точно?

Ну, если за 3 часа до... не напишет об отмене)
https://www.facebook.com/yudkowsky/posts/10151727816174228
canhandle, предлагаю почитать утречком :)

Mr.Кролик, точно?
Нужно вечно принимать оборотное зелье из волос Николаса Фламеля!)

А вообще интересны перспективы гибридизации. Та девочка-кошка продолжила также мыслить?
Честно говоря удивили. Много интересных мыслей в вашем творенье. Пара Гарри и Гермиона на мой взгляд губительна, Гермиона и по канону довольно не однозначный персонаж - абсолютно не умеющая общаться, оторванная от реальной жизни , не умеющая думать, а только зубрить, а у вас она переполнена завистью и страхами, доброта полностью отсутствует, и никакой отвественности за своих оголтелых последователей, не приемлит правду и не слышит никого кроме себя, считая себя истиной в последней инстанции, не верит в людей совсем. Хотелось бы для сохранения жизни на земле исключить ее тлетворное влияние на Гарри Веллера.
И как там расследования которые планировали проводить Гарри и Драко, а так же их соглашение.
А давайте исцелим Квирела, он такой не добродушный во многом из-за болезний и страданий, попробуйте смотреть на мир с теплотой и радушием. когда все тело орет от боли. разлагается, костенеет , вспомните себя больным или кого-нибудь, от боли портиться характер и воспрмятие жизни, поверьте, в тяжелых болезнях не только готов облять окружающих любыми словами, но и кидаться на всех и вся. там уже нет места благим мыслям и поступкам, сегодня говорили о законе трансплантации. Показали маму с сыном которому пересадили сердце, они молились об этой пересадке, но не принято задумываться, что они молились о смерти зорового человека (больное и старое сердце никому не нужно)никто не раскажет чья жизнь прервалась и о его близких людях друзьях, кстати если верить в дар богом своего божественного света человеку в виде души, как влияет на душу, что тело до конца не умирает. А предположить следующее генетическая экспертиза может производиться из разных частичек тела человека - ногти, слюна, сперма, кусочки кожи и т.д. здесь мы заранее можем предположить, что человека можно идентифицировать как двоих.
Показать полностью
Jack Dilindjerпереводчик
Mr.Кролик
Судя по всему - да, продолжала :)

Galatea
Рад, что удивили :)
Оценка Гермионы занятная, такой ещё не видел %)
Соглашение Гарри и Драко по Слизерину в силе и, так или иначе, в тексте краем проходит.
Исцелить Квиррелла... да, давайте исцелим :)
Цитата сообщения Jack Dilindjer от 13.07.2013 в 10:32

Оценка Гермионы занятная, такой ещё не видел %)
)
Отчего же? Что касается канонной ГГ,оценка, приведенная Galatea, достаточно широко распространена в фандоме.
Оценка ГГ из этого фф - занятна, да, но, сдается мне, не особо оригинальна. Без сомнения, найдутся те, кто поддержит такое мнение,в целом ли, частично ли, и кто предпочел бы дальнейший сюжет вообще без обсуждаемой.
Jack Dilindjerпереводчик
еос
Да, без сомнения :)
Спасибо за главу!
Пока не все прочитала (глава большая, и я зависла на теме с зельями, есть над чем подумать)).
Вот тут: "то на выходе у него получится лишь колючая каша", может быть "на выходе" заменить на "в итоге"? Смысл не изменится, но ассоциативно цепляться не будет.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть