↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 252 публичных коллекции и в 1084 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 642   1 518   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Alaricпереводчик
Цитата сообщения Alastor от 16.08.2013 в 15:52
Гермиона не была заложником. Гарри не заплатил выкуп какому-то злодею-похитителю, а лишь отдал вполне законную виру. И цена в сто тысяч - это цена не Гермионы, а жизни Драко. Странно, что ни автор, ни комментаторы еще не заострили на этом внимание.

Во-первых, вскользь об этом Гарри вполне говорит (ну, не о законности, естественно). Во-вторых, теоретически, как уже замечено выше, кто-нибудь может извлечь урок из происшествия и повторить.
Цитата сообщения madness от 16.08.2013 в 15:14
А хотел ли Квирелл способствовать7 Вполне возможно, что у него были другие цели.
Я не знаю целей Квиррелла, но результатом этих войн было то, что межфакультетская вражда для первокурсников неактуальна, поскольку армии смешанные. А дружба Гарри, Драко и Гермионы только часть этого результата.
ТемныйСвет, вира, вергельд, плата за причинение вреда. Гермиона (якобы) покусилась на жизнь Драко и должна была возместить ущерб своей жизнью, но Гарри предложил иной способ оплаты. Это очень простая и древняя юридическая схема, гораздо древнее тюремного заключения.

Alaric, как повторить? Снова побудить Гермиону напасть на кого-нибудь, что её опять отдали под суд? Это будет слишком очевидный ход.
Противником Гарри в сем споре выступала судебная практика магической Британии, а не какой-то неведомый шантажист. Это совершенно разные вещи.
shlechter_wolf
Alastor
Главное, что можно отсюда извлечь, это то, что Гарри готов пожертвовать большой долей своего влияния ради спасения друзей. Конкретная реализация не важна, важна готовность платить за жизни близких ему людей.
Alaricпереводчик
Цитата сообщения Alastor от 16.08.2013 в 17:12
Alaric, как повторить? Снова побудить Гермиону напасть на кого-нибудь, что её опять отдали под суд? Это будет слишком очевидный ход.

Дамблдор уверен, что Гарри рано или поздно предстоит война. И если враг Гарри будет уверен, что для Гарри жизнь его друзей "бесценна", он этим воспользуется. Например, просто похитит Гермиону. Или кого-нибудь ещё из друзей Гарри.
Цитата сообщения Ella1 от 16.08.2013 в 16:15
Я не знаю целей Квиррелла, но результатом этих войн было то, что межфакультетская вражда для первокурсников неактуальна, поскольку армии смешанные. А дружба Гарри, Драко и Гермионы только часть этого результата.


Только не надо делать вывод, что Квирелл - ангелочек и хотел именно того, что вы (мы)увидели. Возможно он хотел, чтобы Гарри лучше овладел магией, стратегией, тактикой и тд., то есть стал могущественнее. Зачем-то Квиреллу это нужно.

Цитата сообщения shlechter wolf от 16.08.2013 в 17:23
Alastor
Главное, что можно отсюда извлечь, это то, что Гарри готов пожертвовать большой долей своего влияния ради спасения друзей. Конкретная реализация не важна, важна готовность платить за жизни близких ему людей.


Да, важно, что Гарри уязвим и управляем.

Ну и вообще, для одиннадцатилетнего подростка слишком, он слишком в недетских страстях варится. Как психика только выдерживает и при всем при этом работает адекватно? Или она у магов тоже посильнее будет?
Показать полностью
Читая на английском, заметил, что при общении ГГ и ГП они частенько общаются на ВЫ. В переводе этого нет, конечно, да и не к чему так усложнять, но просто к сведению.
Это вроде такой детали, когда два ученых общаются друг с другом, говоря:
ГГ: А что ты думаешь по этому поводу?
ГП: Мисс Грейджер, я думаю разговор зашел не в то русло...
ГГ: О, великий ум знает чего-то, чего не знаю я?
ГП: Ну что вы, что вы. Всего лишь формальность.
ГГ: Заткнитесь и работайте дальше.

И так довольно часто. Хотел раньше об этом написать, но забыл.
Для читателей это может дать понять, что отношения не совсем такие, какими кажутся, когда ситуация обыгрывается с романтическим оттенком.
И при общении с Малфоев тоже такая тема происходит, да. Два маленьких ученых мужа интеллигентно общаются :)
Хотя может я путаю, просто давно не перечитывал перевод.
Alaricпереводчик
Читая на английском, заметил, что при общении ГГ и ГП они частенько общаются на ВЫ. В переводе этого нет, конечно, да и не к чему так усложнять, но просто к сведению.

Вообще-то у нас при переводе принцип примерно такой: если ученики начинают обращаться друг к другу "мистер/мисс" или по "армейским" званиям, значит, они перешли на "вы". И у нас это отражено.

Если кажется, что они должны где-то ещё общаться на "вы", а мы написали "ты" - пишите, мы подумаем.
Это происходит обычно, когда ситуация обыгрывается, как забавная.
Из прошлого я вряд ли приведу пример, но вот из будущего:
Chapter 87: Hedonic Awareness
Есть переход на Мисс Гренджер, но само начало разговора и до этого переходит с Ты на Вы. И в этом изюминка, т.к. глава комедийного толка.
Хм, я может что-то пропустил, но как в современном английском будет ТЫ?
R_NEW, в современном никак, они обращаются к друг другу на ВЫ. Есть архаичная форма thou, которая, если верить вики, ещё где-то используется.
Alaricпереводчик
Цитата сообщения ТемныйСвет от 16.08.2013 в 20:04
Есть архаичная форма thou, которая, если верить вики, ещё где-то используется.

Я где-то видел изречение, что англичане на "ты" обращаются только к Богу и иногда к любимой. Впрочем, изречение было очень старое (чуть ли не времён Шекспира, кажется), поэтому сейчас любимую можно уже вычеркнуть :)
Цитата сообщения Alaric от 17.08.2013 в 00:05
Я где-то видел изречение, что англичане на "ты" обращаются только к Богу и иногда к любимой. Впрочем, изречение было очень старое (чуть ли не времён Шекспира, кажется), поэтому сейчас любимую можно уже вычеркнуть :)


Получается, что обращение на "ты" в английском носит очень личный характер, практически интимный?

Мне надо срочно совершить подвиг - выучить английский. Хватит колесить по Европе с набором из трех слов и тупить на сайтах. Мне уже даже на этом сайте стыдно за свою ограниченность.
Страдания. Драма. Я доволен. Несколько этих глав стоили того детского безобразия, что было ранее.

Браво.
И снова глава. Переводчики нас реактивно радуют, спасибо!

PS: хотите побыстрее к следуюющей арке приехать, на радость нелюбителям "детского безобразия" ? ;-)
Jack Dilindjerпереводчик
vegetate
Всё зависит от размера глав :) Эта маленькая - её быстро :)
По моему, Гарри, как и сам автор запутался в психологических изысках.
самая маленькая глава самого большого фанфика
Как всегда, спасибо переводчикам. Жаль только, что так мало. Полагаю, Гарри всё-таки что-нибудь придумает, чтобы вернуть Малфоя-младшего обратно (не хочу пока смотреть оригинал, чтобы не потерять ощущение многослойности текста).
А чото я не нашел статью на Лурке, хотя пишут, что есть. Или все прочитали, что кто-то хочет написать, и сразу решили, что есть?
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть