Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Тролль, василиск, учителя одержимые и подменные, дементоры. Так что гибель ученика/-цы не удивляет.
|
Но автор не применял такой прием прежде. "Скрытые от читателей приключения" я имею ввиду.
|
Alaricпереводчик
|
|
Muyydib
Применял. В 33-й главе за кадром остались, например, переговоры Гарри с Забини, которые, очевидно, были. |
Они остались за кадром,но были косвенно упомянуты в финале подводной битвы, во время разговора с Драко. Ничего такого про тело Гермионы я не помню.
|
Muyydib
после азкабана когда макгонагал проверяла маховик гарри и мы думали что его вот вот раскроют... а оказалось что "скрыто от читателей" гарри сделал контр проверку |
Alaricпереводчик
|
|
Muyydib
Насколько я понимаю, в следующей же главе (после предложения о том, что выяснилось, что тело пропало) имеются настолько железные намёки, что к этому причастен Гарри, что как-то даже странно в этом сомневаться. Тем более что подробно рассказать, что это сделал именно он, ему было некому :) Со времени исчезновения тела прошло несколько месяцев. Полтора всего. Смерть Гермионы - 16 апреля, 102-я глава - 3 июня. |
Alaric
Показать полностью
Это заклинание ОПРЕДЕЛЕННО нужно отнести к непростительным) Но железных намеков я не увидел. Было бы неплохо, если бы кто-то кто их видел, процитировал бы. nadeys ___Затрудняюсь с определением априоной вероятности того, что Гарри вернулся не для прощаний,а для того, чтобы "что-то сделать". ___Ведь с одной стороны, не стоит ожидать от рационалиста, не верящего в души, каких-либо монологов над трупом, а значит, он вполне мог вернуться именно для махинаций. ___С другой, быть рационалистом, не значит быть полностью свободным от моделей поведения, сформированных при контакте с нерационалистами, тем более, что смерть и любовь (танатос и эрос) действительно сильно влияют на мышление, сильно символизированы. Коммуникация, пусть и односторонняя, с умершими (через монологи над трупами, могилами, личными вещами) сильно укоренилась в людях. Даже автор, когда описывал смерть своего младшего брата в письме к трансгуманистам (http://yudkowsky.net/other/yehuda/), в этом самом письме он обращался к нему. Сильно сомневаюсь, что его слова к умершему брату были исключительно игрой на публику. Скорее уж он обращался к воспоминаниям о нем. Или что-то еще, но не только игра на публику. Все сказанное в этом абзаце, увеличивает вероятность, что Гарри вернулся именно для прощания. ___И на этом мои рассуждения об априорной вероятности закончены. ___Что касается выделенных тобой слов "Я схожу попрощаюсь с Гермионой", то это крайне слабое свидетельство, так как и тот-кто-хочет-попрощаться и тот-кто-что-то-затеял-с-трупом, оба обязаны сказать именно эти слова, как причину возвращения в комнату. ___Если бы я был автором и хотел оставить намек, то «Гарри, казалось, изменился, словно за полторы минуты прошла целая жизнь.» точно был бы намеком. И это сильное свидетельство против гипотезы «только прощаний и никаких махинаций». Следовательно ее вероятность понизилась. ___«Восковая кукла» - стандартный образ описания трупов. Плюс, "фриджидайро". В этом месте мне надоело думать. Тем более, что кое-то нашел «железные» намеки) |
Alaricпереводчик
|
|
Muyydib
Показать полностью
1 (и самое главное). Ещё вчера Гарри яростно психовал по поводу смерти Гермионы, планировал во что бы то ни стало её вернуть, заморозил тело, чтобы сохранить её мозг. Сегодня он узнаёт, что тело пропало. И относится к этому совершенно флегматично. (При этом он и дальше продолжает думать о воскрешении. Даже при том, что тело вроде бы пропало.) Вам ничего не кажется подозрительным? Вот я начал подозревать, что что-то тут не так именно после этого. 2. Внимательно следим за руками Гарри. "— Камень в твоём кольце, — сказал Дамблдор. — Раньше это был бриллиант чистой воды. А теперь он коричневый, цвета глаз Гермионы Грейнджер и её волос. В комнате повисло внезапное напряжение. — Это камень моего отца, — ответил Гарри. — Трансфигурированный так же, как раньше. Я просто сделал его таким в память о Гермионе... — Я должен убедиться. Сними кольцо, Гарри, и положи его на мой стол. Гарри медленно вынул камень из кольца и положил его на стол, а [b]само кольцо на противоположный край стола[/b]." В результате нехитрых манипуляций у Гарри оказался предмет, который не был проверен Дамблдором. Случайно ли это? :) 3. Ну и мелочь, работающая только в паре с предыдущим. Сразу же как Флитвик будет Гарри: "Мальчик медленно сел на кровати, его руки начали искать что-то под покрывалом." Автор явно хотел на что-то обратить наше внимание. |
Alaric, а что за предмет оказался не проверен Дамблдором?
|
[b]само кольцо на противоположный край стола[/b]
Явно на кольцо намекает. |
Коньтфуций, дык, Дамблдор его должен был проверить или не проверил?
|
Alaricпереводчик
|
|
Цитата сообщения Коньтфуций от 19.10.2014 в 18:48 Теория заговоров рулит! Это не теория заговоров, это обычный трюк вида "Ленин и жандармы" :)) Muyydib Предложите иную теорию, которая будет лучше объяснять имеющиеся факты :) |
Alaricпереводчик
|
|
Muyydib
Как я уже писал, Гарри далеко не первый раз делает что-то, не объясняя читателю. В дополнение к уже указанному, могу напомнить, что в самом начале - в 4-й главе - Гарри стащил из собственного хранилища некоторое количество денег и об этом читателю стало известно только в 6-й. В Азкабане Гарри пару глав утаивал от читателя, какой хитрый план спасения он придумал. В 32-й главе нет никаких подробностей по поводу того, почему Гарри брал 5 галлеонов кнатами. Вы можете сказать, что в этих случаях читателю в итоге всё-таки что-то рассказывали. Ну так может быть и по этому поводу нам всё расскажут :) Не вижу принципиальной разницы - расскажут через две главы или через два десятка. Автор с самого начала книги загадывает читателю загадки. |
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!