↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1086 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 639   1 517   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
А меня особенно забавляет то, что люди почему-то воспринимают _возможности_ этого самого вышеупомянутого "сверхразума" как _ограничения_.

Проще говоря, товарищи, это совсем не так, как вам, судя по всему, представляется: возможность _управлять_ аналогом т.н. "дофаминовой системы" не означает её _отсутствия_. Не беспокойтесь, сверчеловекам будущего будет, чем чувствовать радость.
Цитата сообщения Ганелион от 04.01.2016 в 14:28
Кстати, возможная трансцендентность божеств не является изобретением достопочтенного Говарда Лавкрафта. Тому же христианству давно известно такое понятие.

Я, в общем-то, этого и не имел в виду. Но он, пусть и теоретически, отлично развил тему.
Alexey_F
Не думаю, что есть смысл в подобной управляемой системе. Фишка эмоции именно в том, что они... не вполне подконтрольны, скажем так. Сделал худо — стыдно будет, как себя не убеждай, от анекдота — смешно. А если можно контролировать, когда тебя смешно, когла стыдно и т.д., то зачем оно вообще?
Цитата сообщения Ганелион от 06.01.2016 в 01:09
Alexey_F
Не думаю, что есть смысл в подобной управляемой системе. Фишка эмоции именно в том, что они... не вполне подконтрольны, скажем так. Сделал худо — стыдно будет, как себя не убеждай, от анекдота — смешно. А если можно контролировать, когда тебя смешно, когла стыдно и т.д., то зачем оно вообще?

Дон Хуан из книг Кастанеды тоже мог забить на все эмоции (или что-то вроде того), но как он сам сказал, ему нравилось смеяться.
"Думай как физик" ,а не "Думай,как физик"
Цитата сообщения Rejio от 07.01.2016 в 05:10
"Думай как физик" ,а не "Думай,как физик"


Вы не правы. По правилам русского языка запятая здесь необходима.
Цитата сообщения Константин Токмаков от 07.01.2016 в 17:20
Вы не правы. По правилам русского языка запятая здесь необходима.

Это по каким? Недавно видел книгу "думай как математик" - в названии не было запятой. Почему тут нужна?
Потому что там тоже нужна. Потому что настало то время, когда повальная неграмотность населения начала приносить плоды в виде орфографических и пунктуационных ошибок даже у признанных, популярных и качественных авторов.
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Собственно, вот - http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_183
И по этой ссылке мы видим:
"Не обособляются обороты с союзом КАК в пяти случаях:
1. Если оборот с союзом КАК в предложении выступает в роли обстоятельства образа действия, например: Тропинка извивалась как змея. В таких случаях оборот с КАК можно заменить наречием (ПО-ЗМЕИНОМУ) или существительным в творительном падеже (ЗМЕЕЙ). К сожалению, не всегда обстоятельства образа действия можно с полной уверенностью отличить от обстоятельств сравнения."

Тут как раз обстоятельство образа действия (то есть отвечает на вопрос "Как? Каким образом?")

Upd:
В принципе да, тут может и запятая быть поставлена - если прочитать предложение так, чтобы "как физик" было обстоятельством сравнения. Но тогда смысл всего предложения получится "как и физик, ты тоже должен думать", в то время как название явно подразумевает "думай схожим образом с физиком", поэтому это все же обстоятельство образа действия и запятая в итоге не нужна.
Я бы тоже сказал, что тут не должно быть запятой.
Я не специалист, но в школке имел круглые пятерки по русскому. И в егэшке ошибки только в двух вопросах, оба про определение стиля текста.
asm Онлайн
Цитата сообщения Сенектутем от 08.01.2016 в 06:48
Я бы тоже сказал, что тут не должно быть запятой.

не должно, где-то в 95% случаях. то есть теоретически она может быть поставлена, но это обязательно должно быть оправдано контекстом, то есть контекст должен подразумевать сравнение. иначе - без.
Jack Dilindjerпереводчик
Начинаем официальный сбор заявок на печатное издание фанфика.
Тем, кто желает приобрести книгу - необходимо пройти по ссылке http://goo.gl/forms/whSO61tloE и заполнить форму.
Цитата сообщения Jack Dilindjer от 08.01.2016 в 21:07
Начинаем официальный сбор заявок на печатное издание фанфика.

Хм... может я что-то упустил, но разве фанфики издаются???
Цитата сообщения Vitalij8408 от 08.01.2016 в 22:07
Хм... может я что-то упустил, но разве фанфики издаются???

1. А так не хо-хо:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6273216/
Хотя тут нафиг были изменены имена и названия оригинала, дабы никто не прикопался, но только для печатного издания.
2. Так это наверное ограниченный тираж, для своих.
Wladlena
Jack Dilindjer ,
а во сколько денег - хотя бы ориентировочно - оно обойдется?
Jack Dilindjerпереводчик
Vitalij8408
Как уже заметили ниже - это тираж для своих :)

Добавлено 09.01.2016 - 19:08:
Wladlena
понятия не имею, всё очень сильно зависит от тиража - поэтому и собираем заявки :)
Wladlena
Нехорошо было бы подписаться, а потом осознать, что цену не потянешь :(
Затянутая, муторная, чепуха эти ваши методы
Wladlena
Teil-sDan,
и как жеж мы раньше жили-то без бесценного мнения, подкрепленного столь вдумчивым и глубоким анализом произведения! Страшно подумать, адекватно судили по самостоятельно прочитанному и даже не дожидались истины от специально зарегистрировавшего для столь серьезного дела Вестника! :)

Константин Токмаков,
согласно сетевому этикету, переходить на личности в обсуждении произведения - некультурно.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть