Название: | It All Started With A Visit To Gringotts |
Автор: | jadedragon36 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сын Обмана (слэш) | 137 голосов |
В интересах Рода (слэш) | 108 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) | 55 голосов |
Команда (джен) | 46 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) | 36 голосов |
Kasablanka121134 рекомендует!
|
|
Великолепно! Читала просто на одном дыхании! Это целая, отдельная история, фанфиком назвать даже язык не поворачивается! Браво
18 марта 2021
|
Булка рекомендует!
|
|
Это совершенно уникальная по задумке работа, титаническая! Сюда включено все, что мы знаем о легенда, мифах и магии, и смешно в фантастический коктейль! Очень рекомендую, все продумано и расписано вдумчиво и качественно.
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства. В эту историю верится, она очень живая и волшебная |
Спайк123 рекомендует!
|
|
Если вы хотите индийский фильм в виде фанфика по Гарри Поттеру - то вам сюда. Через главу будете получать "вотэтоповорот!"
Чувства чрезмерны, враги так враги, друзья навеки, чудовищные предательства , несметные богатства, воровство на миллионы... Все и более того вы получите при чтении Индийский фильм |
извините, а продолжение будет?)))
очень хочется узнать, что же дальше..) |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Продолжение будет скоро. Остаток главы у беты.
|
Хорошая глава. Но почему именно китаец? Неужели нельзя было найти другого мастера? Впрочем, на все ваша воля, дорогой автор. Удачи Вам и Вдохновения!
|
Долгожданное продолжение! Ура! Спасибо!
Да умеет Брайан выбирать наказание. |
ура, продолжение!!! Спасибо-спасибо!!!
|
мне почему-то жалко Гарри,и чёрт возьми мне безумно нравится такой Северус,хотя его изменение уж слишком стремительное на мой взгляд
|
Просто отпад, жалко Гарри, и очень хочется продолжения...
|
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Спасибо за многочисленные отзывы, приятно понимать, что эта работа не оставляет читателей равнодушными.
Показать полностью
В фике 60 глав, я не автор, я вольный переводчик. Иногда я намеренно правлю оригинал и даже сокращаю утомительные перечисления некоторых незначительных фактов, как то: подробные описания форменных мантий всех присутствующих в каждой сцене, не менее подробный разбор благотворительных действий и слов, иногда упрощаю пафосный британский этикет. Если этого не много, то читается приемлемо, если встречается в каждой главе и по нескольку раз, то просто раздражает и читать, как мне кажется, будет скучно. А так же разбавляю сухой язык цветистыми русскими афоризмами и устойчивыми выражениями. Так как я перевожу текст в достаточно свободной манере, я указала это в предупреждениях. Так что не обессудьте, творю, буквально что хочу. Беспредел, короче))) Добавлено 21.02.2013 - 16:41: To Rigfeinnid NordVarg Очевидно, автор пытается привнести в рассказ мысль о том, что после войны жизнь продолжается, и это мирная жизнь со своими правилами и законами. То что допустимо и даже приветствуется на войне, совершенно не годится для послевоенной жизни. По крайней мере я так понимаю эту задумку. Ни в коем случае не претендую на правильность суждений. |
Отличная глава, а главная - большая )
Naanь-moo-luna, спасибо вам за то, что делаете такую сложную (и главное - долгую) работу. И вашему редактору за кропотливую вычитку ) |
venbi Онлайн
|
|
Какая милая глава))) История с "Рапунцель" - просто чудо)) Только неясно, девочка - волшебница? А уж Гарри, больше всего боящийся разговора с портретами... И Драко с Гермионой - совершенно восхитительные))) Хорошо, что Драко удалось объяснить Герми, в чем она не права, а уж то, что он устроился в ту же больницу, чтобы быть с ней рядом - молодец! Мужской поступок! Очень интересно как же будут развиваться события)) Спасибо, перевод великолепен!
|
ну наконец-то прода!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
прочитала две главы - однозначно в избранное!!!
|
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
zasonya
Вы меня ничем не задели))) Просто мне легче объяснить нестыковки в тексте вольностью перевода, чем разгребать весь текст в поисках логических привязок))) |