Название: | It All Started With A Visit To Gringotts |
Автор: | jadedragon36 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сын Обмана (слэш) | 137 голосов |
В интересах Рода (слэш) | 108 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) | 55 голосов |
Команда (джен) | 46 голосов |
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) | 36 голосов |
Kasablanka121134 рекомендует!
|
|
Великолепно! Читала просто на одном дыхании! Это целая, отдельная история, фанфиком назвать даже язык не поворачивается! Браво
18 марта 2021
|
Булка рекомендует!
|
|
Это совершенно уникальная по задумке работа, титаническая! Сюда включено все, что мы знаем о легенда, мифах и магии, и смешно в фантастический коктейль! Очень рекомендую, все продумано и расписано вдумчиво и качественно.
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства. В эту историю верится, она очень живая и волшебная |
Спайк123 рекомендует!
|
|
Если вы хотите индийский фильм в виде фанфика по Гарри Поттеру - то вам сюда. Через главу будете получать "вотэтоповорот!"
Чувства чрезмерны, враги так враги, друзья навеки, чудовищные предательства , несметные богатства, воровство на миллионы... Все и более того вы получите при чтении Индийский фильм |
Да да да, обожаю расприи в коментах к фикам. Это же самое милое дело - сказать свое "фи" переводчику/автору/бете, начав гнать на них волну.
Показать полностью
Так вот, оставим демагогию, к чему я это... Обычно, из чувства банальной солидарности, я всегда нахожусь на стороне коллег по переводческой работе - в конце концов, не мы виноваты в той бредовости, что иногда бывает в работах авторов. Дорогая Naanь-moo-luna, я вполне понимаю ваши возмущения по поводу обвинений в "простоте и скудности речи" и бла-бла-бла. Сама мильон раз слышала "Да что тут за речь, фу какие штампы/сопли/слюни/слезы/сахарный сироп". Поэтому просто примите такую криттку как данность, ведь вы то знайте, что вы не виноваты в том, в чем вас обвиняют ;) Aylet Я понимаю, что вы читатель со стажем, и тому подобное. Но, опять же, я не понимаю ваших сравнений данного фанфика, чей автор живет у черта на куличиках в совсем другой стране, с произведениями великих. Действительно, фанфик на то и фанфик, чтобы показывать взгляд автора на данную ситуацию. Фанфик и классическая литература - это два абсолютно разных полюса. Их нельзя сравнивать и ставить на одном уровне, как нельзя сравнивать стихи Пушкина и Маяковского. Классика на то и классика, чтобы восхищать нас величием и мастерством гениев. А фанфик - это, можно сказать, крик души его автора. И переводчик совершенно не виноват в том, что автор понравившегося ему фика написал его штамповано и бедно. Дело переводчика - дать вам прочитать фанфик на читабельном русском языке, и, уж простите, но на мой взгляд, данный переводчик с этой задачей справляется вполне на уровне. И да, ну вас же действительно никто не заставляет читать этот фанфик, если он вам не нравится. И, действительно, почему бы вам самой не попробовать перевести какой-нибудь достойный, на ваш взгляд, фик? Тогда вы вполне поймете, что работа переводчика не менее трудная, чем работа автора. Не сочтите это за дерзость, дорогая, я просто высказала свое мнение, как и вы свое ;) |
Aylet Онлайн
|
|
Шерон, да бог с вами, какая дерзость? )
Предложение перевести другой фанфик - это из того же разряда "напиши лучше". Про это я уже высказалась ) И про то, что сравнивать фанфики и классиков нельзя - опять не соглашусь. Ну, простите меня, видимо издержки профессии - хоть убейте, но я считаю, что совершенствоваться нужно. Ну были у меня на "вечерах молодых авторов" всякие смешные начинающие девочки и мальчики. Разные. Кто-то бросил петь и читать свои стихи, а кто-то, тогда посапывая и хмурясь соглашался, что да, облажался. Зато сейчас - на больших фестах играют, книги свои презентуют, программы свои ведут. Ясен пень, что не от одного моего великого слова они такие молодцы стали, но когда тебе говорят "спасибо, что не льстила с восторженным видом, а честно говорила, где какой косяк" - значит не зря говорила. Понятно, что не всем это нужно, но даже если ты это делаешь просто для души - почему не делать лучше? :) П.с. А если фанфик - не шибко хорошего качества, так зачем вообще его переводить?... |
Aylet Онлайн
|
|
Шерон, отказаться? ) Я годам к 25ти только научилась говорить "нет" и близким, и друзьям, если их трепетные просьбы были... не по мне. Обижались. Злились. Но в итоге жизнь сильно улучшилась. Мудаки из жизни уходят, адекватные люди остаются. Очень полезное умение )
Ну да ладно. Переводчика данного фика еще раз прошу не обижаться, ни к чему оно. Всем авторам и переводчикам - задорных муз и перманентно растущего качества работ ) Елена Шмарова, несколько авторов у меня в рекомендуемых. А так еще пошуршу, если что - пришлю ссылки. |
Aylet, заранее говорю Вам огромное спасибо!:-) Пойду знакомиться с Вашими чудо-фанфиками))) И жду ссылки (по возможности, конечно):-)
|
Золотая Мухабета
|
|
Aylet,так значит нас теперь чудаками на букву "м" называют? Прелестно!Считаете себя интеллигентной женщиной,а? Мнение любое -ценно спору нет. Если вам не понравилось - воля ваша,но зачем же оскорблять автора,переводчика,читателей фика?Вылили людям на голову тонну помоев и - ну да ладно? Прохладно!А ,может,вы обладатель премии"Букер"?Скажите,где почитать вашу нетленку,чтобы убедиться в своей некчемушности и неадекватности,зарыдать от зависти и пойти переводить способ применения "туалетного утенка" с казахского?
|
Aylet Онлайн
|
|
Лора28, простите, барышня, я вас на букву "м" не называла )))
Оскорбились - воля ваша. Мое мнение про "где почитать нетленку" - несколькими комментариями выше. Какие все нежные, однако ) |
Aylet Онлайн
|
|
Шерон, поддерживаю )
Если у кого-либо будет неодолимое желание в -цатый раз спросить у меня, где мой шедевр, раз я смею кого-то критиковать - добро пожаловать в личку. |
Золотая Мухабета
|
|
Aylet ,что поделать,мы люди творческие,ранимые.Я интересовалась ,где почитать именно ваши труды,а не рекомендуемые вами фанфики.В поисковик мы и сами в состоянии зайти.И вы что же, в самом деле уверены,что если после любой пакости вы поставите " улыбочку" она перестанет быть пакостью? Люди читают,людям нравится,а вы заявляете на весь свет,что все эти люди не в адеквате,потому как читают это,а не то,что вы им насылаете?!Вы в начальной школе рекомендуйте книги для чтения на каникулах,а тут народ сам разберется чего и как ему читать и чем восхищаться,а что пропустить.Вот так-то,барышня.
Добавлено 12.03.2015 - 19:38: Шерон ,вот лично я никого грязью не поливала.Рассердило то,что эта особа дает оценку людям,которых совершенно не знает и которые,может, не желают принимать ее рекомендации как директиву. |
Золотая Мухабета
|
|
Шерон вы абсолютно правы!В самом деле,собачиться со всеми злопыхателями - клава сотрется.Пойду-ка лучше почитаю что-нибудь приятное и спать пора.))
Утро вечера мудренее. |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп!
|
Спасибо за продолжение! Сам фанфик очень захватывает)))
И хочется проды... |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Леди Моргана
Вы уже прочитали??? |
Naanь-moo-luna
Застыла на половине главы, но уже не смогла сдержаться и добавила отзыв *смеется* |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Леди Моргана
Я даже испугалась. Переводила столько времени, а прочли едва ли не быстрее, чем я успела выложить)) |
Naanь-moo-luna
Ну так читатели вкусные главы любят и могут прочитать её быстро))) |
Naanь-moo-lunaпереводчик
|
|
Ну ладно, так и быть. Пойду еще чуток посижу с переводом))
|