Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Я этого Снейпа в маске не удержалась, утянула себе на рабочий стол) Никогда не думала, что буду пялиться в экран как дура, когда грузится винда)))
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Ireland, я тоже не хочу, чтобы Снейпу врезали, но увы(((
Кстати, DI из тех текстов, которые нужно читать ВНИМАТЕЛЬНО - тогда многие вопросы отпадут), хотя вместо них обязательно появятся другие))) Девушки - Ariel&Gobuss - пишут в расчёте именно на такого читателя, детали здесь многое подсказывают) Вы молодец, что заметили про зелье для раненой ладони Гарри. Заметьте, Снейп сделал это неожиданно даже для себя. Поэтому здесь уместно спросить себя - а так ли хорошо сам Снейп познал себя и СВОИ DI?*подмигивает* just_cгrios, ты подала мне идею ), а то очень часто уж хочется посмотреть на этого Северуса! Пускай он будет рядом))) |
Захожу сюда несколько дней на день, чтобы комменты почитать. ДОКТОР, я больна?=)
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
miinna, мы тут все такие, с диагнозом "тяжёлое и длительное заражение вирусом СНАРРИ, штамм DI, вызывает устойчивую зависимость"
- увы, это не лечится, возможно некоторое улучшение состояния при приёме новых доз или, хотя бы, обсуждении особенностей течения болезни с такими же пострадавшими))) Ireland, да, порыв не оценили, но главное здесь то, что он БЫЛ. Этот штрих очень важен для понимания образа Снейпа в этой истории. Авторы очень хорошо умеют создавать характеры, пользуясь приёмом "раскрытия через действие") Добавлено 08.05.2012 - 15:51: Да, чуть не забыла - сообщить самое (надеюсь) интересное для читателей комментариев) Во-первых, 11-я глава уже вовсю переводится; во-вторых, она ещё больше, чем 10-я; в третьих, она скоро появится) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
xalitude, так Вы собрались фик в оригинале читать? Ес да, то выходных Вам явно не хватит) История эта очень большая)
|
Господа переводчики, я решила сама допереводить =) Не дотерпела простите меня неверную! Но так как польского я не знаю, я польуюсь гуглом и уже в ворде ставлю слова в правильном порядке, но таким впечатлением я просто не поделиться не смогла.
Показать полностью
Итак гугл рулит В 20-ой главе Гарри, Рон и Гермиона разговаривают и имеется такая фраза: "Тонкс, Биннс и капуста были в порядке" - честных пять минут сидела втыкала что это значит, потом только поняла что говорят про Спраут. А когда Снейп сказал "Стони для меня" гугл перевел "У меня ячмень". Про такие фразы как "МакГонагалл была очень зол на него" я вообще молчу... Надо заметить что после стольких переведенных глав читать польский язык оказывается достаточно просто, часть от украинского, часть от русского написанного не русскими буквами, часть от английского и в каких то местах на французский похоже.... "- I jak bylo?" - думаю такую фразу сможет перевести любой... Хотя есть и такие предложения от которых в глазах сосуды лопаются! Но вообще прикольно) Кстати хотела бы узнать, а как определить где говорят Ты, а где Вы? Ну и последнее... ГАРРИ МУДАК! Воть) Спасибо что познакомили нас с таким прекрасным произведением) |
Severus_divides_into_H, помогите, пожалуйста, переводчикам перевести данный фик. Думаю, от лишних рук они не откажуться.
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
ASAGI-D, Увы, видимо, гуггль позволяет только слизать примитивные контуры сюжета - это как однажды я слышала пересказ содержания "Ромео и Джульетты" - "ну, она выпила снотворное, он пришёл - она умерла, тогда от закололся". Ну, прямо как в известной украинской песне "Я прыйшов, тебе нема..." Иначе бы Гарри не показался Вам мудаком(((
|
*_____* в предвкушении следующей части. Великолепный фик. Драко, полный ненависти, впечатляет. Спасибо за перевод.
|
СПАСИБО за новую главу!!!!!!! Благодаря вам, моя жизнь становиться ярче.
|
Здесь у кого-то есть замечательная фраза:
Показать полностью
"Гарри - МУДАК в хорошем смысле" Это очень мило и хочется посмеяться, но для меня это вызовет лишь печальную улыбку и выражение лица, как у человека, который смотрит на того, кто не оправдал надежд... А Северус участвовал в расправе, еще как, судя по прошлой главе. Я даже удивилась, что он не начал насилие над Гарри прямо на уроке (а я ожидала именно этого, даже приготовилась злопыхать позже по этому поводу), но... авторы отсрочили это событие (размазывание Гарри Поттера) на следующую главу. Дамблдор здесь такой человечный, что это аж страшно (только представьте, ЧЕЛОВЕЧНЫЙ Дамблдор! Ведь он может ошибаться! О_О). А вот кто привел меня в восторг (ни за что не угадаете! Теперь из меня точно не выйдет пацифистки Т_Т), так это... Водлеморт. Его характер (по крайней мере, одна часть), раскрыт. Он жесток, он убийца, маньяк. Еще гений (наверное, ибо властолюбивые люди не идиоты), и авторы прекрасно это нам показали (правда, гениальность пока опускаем. Это моя личная надежда)). Я буду с удовольствием ждать дальнейшего раскрытия характера Темного Лорда... Он меня заинтересовал. У авторов... никакой лжи и никакого милосердия к читателям. Это... радует. ^_^ |
Спасибо за новую главу! Но блин, на самом интересном..
|
Обстановка становится все напряженнее и напряженнее... Ох, что будет! Бедный Гарри...
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Спасибо всем прокомментировавшим.
Хочу сказать одно: в следующей главе вас ждут сюрпризы) Добавлено 09.05.2012 - 19:07: Daena, "Здесь у кого-то есть замечательная фраза: "Гарри - МУДАК в хорошем смысле" Это очень мило и хочется посмеяться, но для меня это вызовет лишь печальную улыбку и выражение лица, как у человека, который смотрит на того, кто не оправдал надежд..." - да уж, просто плакать хочется((( |
Ух, ты, не ожидала, что новая глава появиться так скоро! Точно, на самом интересном месте! Отработка со Снейпом? Что же будет...с Гарри??
Marian Eliot, сюрприз? Заинтриговали)) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Ireland, да, мы с авторами такие вреееедные - всё интригуем и интригуем)))
А если серьёзно, то финал главы заинтригует не только читателей, но и главных действующих лиц *подмигивает* |
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»