Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
5 сентября 2022
4 |
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Кот из Преисподней рекомендует!
|
|
Самая особенная для меня работа. Великолепный перевод. Каждая глава приносит удовольствие, держит в напряжении вызывает бурю эмоций. Во время чтения вы погружетесь с головой в этот мир. Отношения Гарри и Северуса очень сложные и понять такое далеко не каждому. Но каждое их столкновение, каждый диалог и даже секс дарят не описуемые эмоции.
Переводчики очень хорошо постарались с этой работы потому что даже не подумаешь, что это перевод, а оригинал. Рекомендую😍😍😍 |
Ну да, пиндык Поттеру. Снейп проведёт его через все девять кругов ада..)
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Flomaster-chan
Показать полностью
Цитата сообщения Flomaster-chan от 29.11.2013 в 00:38 Так, всё. После этой этой главы я окончательно созрела для комментариев. Вообще, не люблю о чем-то писать, как это не парадоксально с моей профессией) И хотя уже два года на сайте, не написала еще ни одного комментария. Но! Я просто чувствую, что обязана это сделать! Хотя бы в благодарность авторам и нашим несравненным переводчикам. Что бы мы без вас делали?) Ну, ладно, это лирика. Главное, DI! Это что-то неописуемое. Я читала множество разных фиков, и, конечно, есть замечательные шедевры и просто очень приятные вещи.. Но за последние пару лет, DI первый вызвал у меня такую богатую палитру эмоций! Он великолепен! Много уже говорили здесь хорошего и правильного, поэтому повторяться не буду. Скажу только, что окончательно и бесповоротно влюбилась в эту историю и в здешних Северуса и Гарри( для меня это самые правдивые и желанные образы). Поэтому, присоединяюсь к армии фанатов и поклонников)) Конечно, DI я начала читать, когда было выложено глав 12... Но теперь буду активнее) Спасибо, дорогие Marian Eliot и VikVik, только благодаря вашей работе мы можем насладиться DI на родном языке) Ой, что-то я разошлась.. А насчет главы, очень жалко Северуса. Надеюсь, они с Гарькой всё уладят. Огромное спасибо за теплые слова! Нам очень приятно, что Вы присоединились к дискуссии и вышли из тени)) В этой главе мы тоже больше сочувствуем Северусу. LewisHoshi Цитата сообщения LewisHoshi от 29.11.2013 в 02:20 Боюсь, что меня забанят за мат, но .... Гарри, тебе пи*да! Надеюсь, что ты выживешь. Мы тоже держим кулаки за Гарри, но не будем забывать, что он всё-таки Мальчик-Который-Выжил))) monsoon Цитата сообщения monsoon от 29.11.2013 в 02:32 Ой че будет!!Поттер, беги,рыжую уже не спасти,а ты бросай нафиг всё, уходи к магглам, едь в сибирь, иначе, правильно сказали, тебе звиздец. Ревнующий Снейп, разбивающий бутылки о двери от досады-рай для души))Так чувственно) У них потрясающая динамика отношений в этом фике))Я влюблен просто)) А еще очень забавно, что столько читателей, в том числе и авторов следят за фиком, искренне переживают, столько заинтересованных людей,Мерлин!! К DI нет равнодушных. Приятно быть в вашей компании)) Спасибо переводчикам большое)))))) Пы.Сы.Поттер-король везения просто))) Боюсь, бегство Гарри не спасёт. Позволю себе маленький спойлер: он не только не сбежит, но, как и подобает настоящему герою, смело встретит опасность xDD А если серьёзно, то подумайте, ведь это невыносимо - считать, что твой любимый человек считает тебя предателем, терпя при этом страшные муки(( |
Marian Eliotпереводчик
|
|
RosyaRosi
Показать полностью
Цитата сообщения RosyaRosi от 29.11.2013 в 02:57 Что-то мне цензурно выражаться все труднее и труднее...и Гарри похоже ждет нечто по-настоящему страшное. Боже, сижу и думаю, чего же Сев с ним еще НЕ делал... В такие моменты радуюсь, что в их мире существует легиллименция. Единственный способ безоговорочно доказать свою невиновность. Однако я сильно сомневаюсь, что он сейчас полезет к Гаре в голову. И любой бы на его месте подумал то же самое, увидев такую картину... Бедный Сев...Он ведь даже не устроил Поттеру скандал из-за того, что тот дважды не пришел и забыл про камень. Стоит только подумать, чего ему стоило сдержаться. И вот теперь... А Гарри конечно лошара)) Северус там кричал и швырялся заклинаниями, когда происходящее не задевало его настолько глубоко. А тут его мнимое спокойствие - самое яркое доказательство того, что ему действительно больно. Он старается держать себя в руках потому, что понимает, что если сорвется, то сделает что-то такое, о чем будет жалеть всю оставшуюся жизнь... Насчёт легилименции Вы правы - Северус слишком уверен в правильности своих выводов. А ещё мне кажется, он боится, что увидев происходящее, причинит себе ещё большую боль. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Леська Кудряшка
Показать полностью
Цитата сообщения Леська Кудряшка от 29.11.2013 в 03:30 Ох. Поразительный фанфик и достойный восхищения перевод. Редко читаю что-то об отношениях учитель/ученик, но по совету проверенных людей :) иногда делаю исключения. И не жалею, что в этот раз сделала исключение для этого фанфика. Теперь по порядку. Во-первых, мои искренние комплименты переводчикам! Браво! Оцениваю с профессиональной точки зрения, как коллега коллег. Восхитительная работа! Очень гладко и сверхпрофессионально. Во-вторых, мне стало мало, и я понеслась далее читать в оригинале. Мне кажется, у меня сейчас глазные яблоки разорвет от черного фона и белого шрифта. Все рябит перед взором. И так непросто читать на польском (ночью, когда устал и - самое важное - когда не так уж замечательно знаешь польский). Но, к сожалению, на английском и хорватском перевод отстает от темпов русского, новогреческого я не знаю, так что не судьба. Отныне - читать и плакать. Авторам выражаю свое недовольное мяу за дурацкий черный бекграунд сайта. В-третьих, сюжет. Не особо люблю распространяться на предмет сюжета, не дочитав до финала, но одно замечу - у авторов в течение глав сильно улучшилась манера вести линию повествования. Меньше неоправданных скачков темпа ведения. Что, безусловно, чудесно. Весьма радует наличие продуманной генеральной линии. Надеюсь, финальная битва авторам удалась не меньше, чем постельные (или чуланные ;) ) сцены. Не люблю, когда в конце, после потрясающего продуманного повествования, наличествует скомканная и пустая батальная сцена. Пусть уж все будет хорошо. И душа, и мысли... В-четвертых, все же расстроил постепенный отход от концепций доминирования/подчинения, заявленных в первых главах. Не успела, наконец, поздравить себя с найденным фиком с чудесным садистическим Снейпом, а он мягчеет. Эх. Жаль, что как такового заявленного в шапке БДСМа не дождалась. Ни в коем разе не упрек авторам и переводчикам, - мысли вслух, только и всего. Возможно, что это личное восприятие человека, который, хм, знаком с культурой Темы. Сюжет зацепил капитально, отправляюсь мучить глаза дальше. Не прощаюсь. ;) Еще раз - передаю мои восхищения переводчикам. Спасибо за труд. Спасибо огромное за оценку нашего труда! От коллеги слышать такое более приятно. Насчёт финала можете не беспокоиться - это настоящий венец фика, кульминация не только сюжетных линий, но также и психологической составляющей. Он грандиозен, причем знаете, здесь, как в хороших фильмах, критической точки достигает накал в каждой линии. По поводу БДСМ я с вами согласна, но здесь такой отход оправдан развитием отношений героев. Кроме того, здесь маленький спойлер)) когда основная проблема (с Волдемортом) будет решена, герои вернутся к той модели доминирования-подчинения. Когда дойдём до финала, будет любопытно узнать Ваше мнение на этот счёт: есть там БДСМ или нет? Лично мне очень нравится, что авторы не следуют выбранной заранее какой-то схеме, а способны отходить от неё, следуя логике развития сюжета. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Mardu
Показать полностью
Цитата сообщения Mardu от 29.11.2013 в 06:41 Жалко Северуса. Настолько, что даже за Гарри не боязно. Его, скорее всего, будут пытать, он еще в довесок как-нибудь узнает о том, ЧТО Снейп говорит о нем своим коллегам-пожирателям, что показывает их личные воспоминания и собирается отдать Лорду, и тогда, они, так и не поняв первого недоразумения с Джинни, подцепят по пути кубарем вниз еще и второе, такое же страшное. Короче, теперь все для меня ясно и понятно - беспросветина будет еще более долгой, чем довольно большой и приятный светлый кусок, гдав, этак... До самого конца. Конечно, это повод в сотый раз задуматся - а стоит ли читать дальше? Не лучше ли подождать до окончания перевода? Пытки, принуждения и сексуальное насилие пожирателей над этим Гарри - то, что я едва ли смогу перенести (страшно подумать, каково будет ему). Пусть все что угодно делает Снейп, но только не остальные. Но, скорее всего, как была с вами с самого начала, так и останусь до конца. Думаю, что к взаимопониманию и осознанию недоразумений Гарри и Снейп придут не только поздно, но еще и порядком покоцанные и измученные до предела. Оба - как я уже говорила, если Снейп мучил ранее тех, кому до него нет дела, что пытать человека, который его любит - исключительнейшее испытание. Да и в нем, несомненно, остались какие-то болезненные чувства, даже после мнимой измены Гарри. Желаю команде переводчиков удачи. Я уверена, что ценность оригинального текста нисколько не теряется, потому что над переводом работают более опытные авторы, чем те, что написали DI. Тут уже отмечали неоднократно, что заметно, как улучшается стиль и качество текста. Если взять и перечитать сейчас первую главу, то разница с последней переведенной будет колоссальная. Итак, я желаю команде удачи, и хочу напомнить, что всех ударов сюжета страшнее будет, если она нас покинет. Огромное спасибо! Если небо не упадет на землю, фик мы не бросим. По поводу дальнейшего развития отношений героев: как Вы верно сказали, несмотря на то что Северус возненавидел Гарри, он его не разлюбил, потому так и страдает. А теперь подумайте сами - может ли этот Северус отдать Гарьку на мучения хоть кому-нибудь? Если он всё равно к нему привязан... По поводу беспросветности до конца: просветы будут,причем такие, что сравнить их можно только со вспышкой Сверхновой! Так что читателей ждут наикрутейшие эмоциональные горки! Те, что были до сих пор, даже в сравнение не идут! |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Снег
Показать полностью
Цитата сообщения Снег от 29.11.2013 в 09:29 Mardu Да ни говорите. Сама себе поражаюсь. Я просто утром спросонья сначала написала, потом сообразила в профиль заглянуть. Все равно меня на дневниках нету((( пичалька. Мой дневник открыт для всех, и чтобы войти в него, регистрироваться не нужно. lesik_l Цитата сообщения lesik_l от 29.11.2013 в 09:42 Блин, бедный Гарри. Что с ним Снейп сделает. Да и Джинни достанется. Как же хочется побыстрее продолжение прочитать. Что сделает Снейп, Вы узнаете в следующей главе, которую мы начнём переводить уже сегодня) Elanor Цитата сообщения Elanor от 29.11.2013 в 11:12 Ну да, пиндык Поттеру. Снейп проведёт его через все девять кругов ада..) Через девять кругов ада они будут водить друг друга! Причем через такие, через которые могут провести друг друга лишь люди любящие! И зная ситуацию в целом, могу сказать, что Северусу во стократ тяжелее, чем Гарри(( Добавлено 29.11.2013 - 13:53: Vampire_Afinida Цитата сообщения Vampire_Afinida от 29.11.2013 в 08:18 Прочитала ведь фик уже давно через переводчик. Ведь и знаю, что будет дальше, и чем закончится, а читаю главу и все равно столько эмоций... Надо отдать должное переводчикам, переводить ангст - это много сил надо. Это уже будет не по теме фика, но когда я увидела, что в профиле Marion Eliot и VikVik указано, что люди из Москвы, появилась наглая мысль когда-нибудь увидеть людей вживую, испечь им вкусняшек и поблагодарить за их труд. (Но это, пардон, лишь эмоции...) Что касается перевода ангста - Вы тысячу раз правы! Одно дело прочитать залпом, а другое - пропускать через себя и переваривать каждое слово. Вон, VikVik вчера полезла в 48 главу и через 2 страницы её закрыла, оставив до нового дня((( Но мы стараемся))) Кроме того, вы все нас очень поддерживаете. Спасибо ВСЕМ ВАМ за это огромное! Спасибо огромное! Мы уже виртуально ощутили вкус Ваших угощений))) А вообще, если серьёзно, мы не слишком шифруемся, и кстати, есть мысль отметить окончание перевода DI большой веселой вечеринкой)) Так что, возможно, все там и познакомимся!))))))) |
Народ, страшно читать дальше...Те, кто уже читали через переводчик, напишите в личку немножко спойлеров, пожалуйста, успокойте меня. Никому ведь не нужен читательский обморок?(
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Ольга Левински-Кармен,
я тебе уже обо всём написала))) |
Спойлеры.., запасные парашюты пошли в ход.))) Не честно! Надо всё прочувствовать и шмякнуться с высот романтики.))
1 |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Elanor,
Цитата сообщения Elanor от 29.11.2013 в 14:18 Спойлеры.., запасные парашюты пошли в ход.))) Не честно! Надо всё прочувствовать и шмякнуться.)) Полностью поддерживаю!!! Конечно, лучше пережить каждый взлёт и каждое падение с героями. Тогда уж вы точно DI НИКОГДА не забудете)))) |
Точно не забудем) Я в своё время зарегистрировалась на этом сайте только исключительно из-за DI:)
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Erlkoenig,
Цитата сообщения Erlkoenig от 29.11.2013 в 14:22 Точно не забудем) Я в своё время зарегистрировалась на этом сайте только исключительно из-за DI:) Вот это да!!!!! Начать знакомство с фиками по ГП с DI!!!!!!!! Тогда уж точно, забыть такое не получится)))) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Corni, у нас на 54-ю главу большие планы! *подмигивает*
Но какие именно, сейчас лучше не говорить, чтобы не сглазить))) |
Вау, какие темпы перевода, всегда бы так :)
Переводчики молодцы! |
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения _Moonlight_ от 29.11.2013 в 17:41 Цитата сообщения Marian Eliot от 28.11.2013 в 21:37 Очень жаль Северуса.. и Гарри.. хочется побежать к Северусу вытащить свои воспоминания по этой главе и влить в омут памяти Северуса, и заставить его посмотреть!) чушь полнейшая я знаю) но ничего поделать не могу..)) Ну, почему же чушь?) Вот сами скоро убедитесь, как близки к истине. Цитата сообщения felix от 29.11.2013 в 19:27 Вау, какие темпы перевода, всегда бы так :) Мы всё понимаем, но отпуск каждую неделю не бывает)) Цитата сообщения siliyamina от 29.11.2013 в 19:56 Читать ОЧЕНЬ страшно, но я не брошу)) Буду плакать, колоться, но надеяться на хороший финал! А по последней главе... Блин, ну вот так хочется выразить что-то более-менее достойное! Но голова даже спустя сутки все еще выдает одно лишь "Мерлин, Гарри тебе трындец!" хD З.Ы. Смех-смехом, но сердце сжималось при чтении... З.З.Ы Дорогие переводчицы! Вы прекрасны))))) Такой шикарный подарок нам, читателям, за невероятно сжатые сроки! СПА-СИ-БО)) siliyamina, неудивительно, что за день эмоции ещё не улеглись... Это слишком, слишком! короткий срок. Знаешь, я вот 48 главу год переваривала и только на днях приняла и как-то смирилась с тем, что в ней произошло. Спасибо, что с нами, что читаешь!)) |
Ох, что же там в ней произошло-то? Что Вы нас так пугаете?))) Похоже, скоро я побегу к переводчику, потому как нет сил ждать...
|
_VikVik_переводчик
|
|
sapfirik, да я, в общем-то, никого не пугаю, просто у меня восприятие такое) А гугль Вам не поможет, только всё испортит! Лучше уж потерпеть - мы уже начали переводить эту главу.
|