Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini, да снейпоманам читать этот фрагмент и сладко и больно!
За изящный поклон отдельное спасибо и медаль "За куртуазность"))) |
Тяжелое впечатление оставила данная глава,иногда действительно не хватало воздуха так же как и Северу.не знаю... но так мучительно жаль его,мне не было никогда!
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Durre, конечно, то, что произошло, стало для него актом искупления. Он прошёл через ад, но в этом аду сгорело всё фальшивое и наносное, скорлупа. А то, что осталось - это и есть истинно ценное. И я очень рада и горда за него, что в нём оказалось так много подлинно человеческого!
|
Marian Eliot, о, мульто грасия, сеньора!)
Сделаю подпись такую себе в дневе.))) "За куртуазность". |
Marian Eliotпереводчик
|
|
albina2186,
мне тоже. Добавлено 28.10.2014 - 20:01: Bellini, обязательно так и напиши))) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Цитата сообщения дамбик от 28.10.2014 в 20:15 По силе ощущений эту главу можно сравнить с девятым валом.Просто задыхаюсь от глубины той боли,которую испытывает Северус.Как ему хватило сил признать свои ошибки,как хватило сил устоять глядя в глаза презрению и злости,хватило сил очернить себя,чтобы сохранить Гарри жизнь не только в физическом смысле,но и в психологической,чтобы мальчик не мучился из-за смерти "гнусного упивающегося".Уйти ,зная что единственный человек не узнает,не примет твою жертву.В этом смелость и благородство.А как Северус описывает свою любовь- "монстр".."проклятье" и одновременно с этим счастье и озарение всей жизни. дамбик, очень хорошо написано! Даже не хочу ничего к этому прибавлять. Разве только вот о чем: меня тоже потрясла его попытка определения любви. Северус не называет имя терзающего его демона(и заставляющего чувствовать себя то в аду, то в раю). И правда, у этой стихии нет ничего общего с пошлыми поющими сердечками и сиропными детскими признаниями. Цитата сообщения дамбик от 28.10.2014 в 20:15 Интересно,каким образом Северус узнает о том,как оказался жив,знает ли он ,что потребовалось от Гаррри взамен. Северус всё узнает, и скоро. |
Marian Eliot
ох спасибо,DI окрыляет))) Буду с нетерпением ждать)) |
Нет слов, чтобы описать впечатление от прочитанного!!! Спасибо за главу огромное! Переводчики, я вас люблю
|
ludanarka
Да вас в палату экстренной терапии надо. Аллергия на лекарства есть? Когда принимали ДИ в последний раз? Раз-два-три, перевернули на стол. *старшая по палате monsoon вызывается на пост* |
ludanarka, мне не смешно, я с вами в одной палате и играю во врача. Но сейчас придет настоящая тетя-доктор Марина, тетя-доктор Вика, и вколят нам успокоительного феназепама.
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 20:47 Так больно сердце... Северус Северус Северус... Я как комок эмоций... Хочется даже волосы на голове подрать... Спасибо за перевод...и что так быстро... И ...и вообще... Я сижу и плачу... ludanarka, как я вас понимаю! И... узнаю картину: сидит Марина, переводит и говорит, что у неё уже сердце болит, я ей в ответ: "Слушай, допечатывай главу и редактировать я её тебе не дам, не хватало только сердечного приступа". Кроме шуток((( Потом я села просматривать главу: руки ледяные, хотя дома тепло, пульс зашкаливает, согреться не могу. Мы уже по нескольку чашек кофе с коньяком выпили - эффекта хватает лишь на непродолжительное время. Вот так((( История с переводом закончилась всё же тем, что Марина села редактировать по второму разу. [QUOTE=Strangel,28.10.2014 в 20:49]Нет слов, чтобы описать впечатление от прочитанного!!! [QUOTE] Strangel, это понятно... Добавлено 28.10.2014 - 21:00: Цитата сообщения Bellini от 28.10.2014 в 20:55 ludanarka, мне не смешно, я с вами в одной палате и играю во врача. Но сейчас придет настоящая тетя-доктор Марина,тетя-доктор Вика, и вколят нам успокоительного феназепама. Bellini, кто бы нам с Мариной что вколол...) Персонал после этой части уже сам нуждается в успокоительном. |
VikVik , так у меня же все с собой, с воли все доставили, таблеточки, укольчики, зельица!)))
|
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»