Alter agoпереводчик
|
|
sweetik
Спа-си-бо! И вас с праздником ;)) |
Alter agoпереводчик
|
|
Цитата сообщения Hynlander от 10.04.2017 в 20:44 А перевод? Ведь для нас, читателей, это главное)). Пока нет, как видите, но когда-нибудь наверняка будет :) Учитывая, что оригинал закончен, это не невозможно. Кстати, будем рады сотрудничеству с толковыми бетами и гаммами :) |
Alter agoпереводчик
|
|
Korvo
Переводы у нас есть, но беты-гаммы нет. Появится бета - продолжение будет скоро. |
Alter agoпереводчик
|
|
Рады стараться ;)
Доктор - любящий булочки Донны, Нам просто бетить некому было. Совсем. Но мы ищем людей :) И переводчиков не так уж много теперь, но мы переводим потихоньку, да. А что вас так потрясает, мне интересно? |
Alter agoпереводчик
|
|
Спасибо всем за поздравления! Вас тоже с Новым Годом!
|
Alter agoпереводчик
|
|
Ленивая макака
Удачи вам с оригиналом! Постарайтесь не сломать мозг, автор любит закрутить предложения в узелок :D В целом скажу, что текст не из лёгких (в отличие от оригинала канона). Abstractedly Спасибо за рекомендацию ;) Возможно, поить сывороткой правды всех, кого захочется, а тем более таких шишек, просто потому что они были неподалёку в момент "преступления"(всего лишь послание с угрозой), не вполне законно. Vlad4 У автора есть свои особенности, которые многие могут расценивать как недостатки, но нужно отдать ей должное - она крайне серьёзно подошла к написанию истории, обстоятельно всё продумала и просто превосходно знакома с каноничным волшебным миром - например, в повествовании встречается множество персонажей канона, которые либо мелькаю в оригинале, либо описываются только на Поттермор (всякие министерские чиновники, предки героев, ученики школы и т.д.). |
Alter agoпереводчик
|
|
Цитата сообщения Zombie777 от 27.02.2018 в 08:02 как-то оно... Политика, Дамблдор, визенгамот, Уизли... Очень мало Гарри, почти совсем нет Гермионы, что, при указанном пейринге, более, чем странно. Фанфик находится в разделе джен, поэтому нет ничего удивительного, что политика, психология и неромантические отношения между героями находятся во главе списка. Новая глава уже на подходе ;) |
Alter agoпереводчик
|
|
kakGermiona
Эм... вполне возможно. Будьте добры, скажите номер главы. |
Alter agoпереводчик
|
|
Ёжик в тумане
Цитата сообщения Ёжик в тумане от 09.04.2018 в 22:20 "Перед ним тут же появился Добби. — Гарри Поттер в зимнем саду с профессором Макгоголь и Лютиком, — отрапортовал он." Я понимаю что это скорее всего опечатка, но Лютик это так миииииииииииило)))))) Нет, не опечатка ;) Добби у нас домовик с фантазией, он любит перековеркать имена и клички. |
Alter agoпереводчик
|
|
Цитата сообщения Розмысл от 10.04.2018 в 11:23 Самое смешное, что большинство как-то не задумывается, но "цветочком" оборотня сделала сама Роулинг. Люпин = волчий боб, цветок семейства бобовых. А вот сам фик меня все больше напрягает. Сугубо по ощущениям, трупов тут будет больше чем в каноне. А ведь точно ;) Не понимаю, почему вы напрягаетесь, вроде пока что всё хорошо заканчивается, никто ещё не умер и серьёзно не пострадал. Цитата сообщения Hannanana от 10.04.2018 в 13:17 Alter ago в последней главе, в статье Риты Скиттер - точно ли мятежников? какое слово в оригинале, если не секрет? мб корректнее - смутьянов, например? В оригинале - malcontents. Наверное, можно было бы и как смутьяны перевести. Согласно статье Скиттер, своими нападениями на магглов и магглорожденных преступники хотели выразить своё несогласие с действующей властью, поэтому почему бы не мятежники... |
Alter agoпереводчик
|
|
Цитата сообщения TheWitcher от 22.04.2018 в 15:38 Автор, конечно, меня чуть-чуть не радует. Пишет о том, что Снейп "якобы" защищает Гарри, но, как и в каноне, никакой защитой тут и не пахнет. Автор пишет с точки зрения разных героев. С точки зрения Снейпа, он защищает Гарри. |
Alter agoпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Спасибо за чудесный отзыв! Автор в самом деле проделал огромную работу и явно подошёл к этому со всей душой. Ну и переводчики с бетами тоже стараются изо всех сил :) |
Alter agoпереводчик
|
|
reldivs
*сияет* СПАСИБО!! 2 |
Alter agoпереводчик
|
|
Arhirru
Относительно скоро. 2 |
Alter agoпереводчик
|
|
Arhirru
Более или менее скоро. Точнее сказать не могу, потому что это зависит не от меня одной. |
Alter agoпереводчик
|
|
Volshakov
Мы это знаем и всеми силами стараемся избежать подобного. Какая именно часть перевода вам не понравилась? |
Alter agoпереводчик
|
|
Nogizune
Спасибо за указание опечатки. Если вас не затруднит, в следующий раз укажите также номер главы, в которой была замечена неточность. |
Alter agoпереводчик
|
|
Aviannyshka
Спасибо за главу! Не припомню, чтобы в книгах у Гарри болел шрам в Выручай-комнате и как он вообще нашёл диадему, но в фильме он нашёл её и чашу в куче вещей за две секунды, ибо они его "звали".Я тут подумала, а на собраниях в каноне в Ордене Феникса у него тоже шрам реагировал на диадему? Или нет? И не использовать ли Гарри как радар в поиске диадемы? |
Alter agoпереводчик
|
|
{asakura}
Да, припоминаю нечто такое. А чашу Пуффендуй он нашёл, наверное, потому что видел её в воспоминаниях. Получается, фишка с "призывом" - выдумка киноделов и каноном не является. |
Alter agoпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Не ну в фильме же он видел образы крестражей во время приступов в 8й части. Разве? Не помню, почему они решили, что один из крестражей в Хогвартсе, но точно помню, что, когда они туда припёрлись, они знали только то, что он должен быть чем-то, принадлежащим Когтевран, - тогда Луна рассказала про диадему, Гарри спросил у призрака Когтеврана, где её искать, пришёл в Выручай-комнату и прошёл мимо кучи барахла прямиком к коробке с диадемой, при этом на фоне раздавался шёпот, обозначающий "зов". |