↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Перекрёсток времён (гет)



Переводчики:
shizoglaz, NikaWalter + бета
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~30%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Замок Хогвартс решает вмешаться в жизнь двух своих студентов, чтобы изменить прошлое и будущее страшной войны, и даёт паре возможность найти в своих стенах нечто большее, чем просто защиту.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Уважаемому Jerrway69, за то что написал (вернее, пока пишет) такую замечательную и интересную историю.

Моей сопереводчице и бете NikaWalter за коллажи к фику:
http://www.pichome.ru/image/t2
http://www.pichome.ru/image/tA
http://www.pichome.ru/image/tK
http://www.pichome.ru/image/tC
http://www.pichome.ru/image/tM

Коллаж от DarkPeople (спасибо!):
http://www.pichome.ru/image/tU



Произведение добавлено в 62 публичных коллекции и в 249 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 632   1 508   Lisaveja)
ДамбиГад (Фанфики: 111   688   severina28)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 26 | Показать все

Хогвартс экспресс интересного действа разбитый автором о скалы морожения.. читайте и вдруг повезет дожить до окончания книги!
Прекрасный сюжет и язык, великолепная пара персонажей, но опять недописано. Все равно интересно, но все же - что там дальше?
Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Фик перечитан уже раз 10. Хорошо, что он отрывается именно так. Путешествия во времени, молодая Белла, немного романтики. Но не стоит искать на других ресурсах продолжение, там будет Мэри Сью.
Показано 3 из 26 | Показать все


137 комментариев из 881 (показать все)
Цитата сообщения Padshij от 19.06.2015 в 01:04
бЛИН еле прочитал оригинал! а ведь говорили учи англиский)) но мне и 4 хватало)


Чем закончилось? Я учил немецкий и, получив по нему 4 в аттестат, умудрился не знать ни одного слова.
А дальнейшее продолжение вообще планируется?
А когда продолжат переводить, я очень этого жду))
Хотелось бы продолжения перевода, на сайте автора 36 глав лежат((
Замечательно. Желаю успеха.
За перевод, конечно, спасибо. Только автор на 36-ой главе решила переписать историю, и сейчас с января переделала 6 глав. Надеюсь новую версию переведут и она окажется лучше.
Цитата сообщения sahabezz от 10.09.2015 в 15:24
Надеюсь новую версию переведут и она окажется лучше.


Тут хочется дождаться хотя бы перевод старой версии.
Не хочу никого расстраивать, но и новая версия фанфика автором заброшена. Обновлений не было уже больше полугода, да и сам автор пропал. Хотя для отца пятерых детей частые отлучки это норм)
А так обновленная версия, как мне кажется была бы получше и интересней.
Цитата сообщения vnuk от 30.10.2015 в 22:54
Не хочу никого расстраивать, но и новая версия фанфика автором заброшена. Обновлений не было уже больше полугода, да и сам автор пропал. Хотя для отца пятерых детей частые отлучки это норм)
А так обновленная версия, как мне кажется была бы получше и интересней.

Обидно :((
Цитата сообщения ColdBarlog от 31.10.2015 в 16:05
Обидно :((


Честно да, и главное автор на приваты не отвечает. Если бы бы владел нормальным русским языком сам бы попробовал дописать.
С удовольствием прочел фанфик.просто супер.У меня вопрос, а зачем не перевели дальше?И будет ли автор писать дальше?Я инглиш хорошо знаю.Могу помочь с переводом.
DartTim
автор фик переписывал сначала вроде. хз чо там с оригиналом, но походу тоже замерз
valsharen
было замечательно перевести и по возможности если автор не против самим дописать фанфик.
DartTim
это не ко мне вообще то вопрос) свяжитесь с автором, спросите)
valsharen
а как с автором связаться?Вы н подскажите?
DartTim
если вдруг продолжите перевод - будет замечательно)
Постараюсь потихоньку выложить перевод. Но не обещаю что все сразу переведу.
Nechestiviy
Цитата сообщения DartTim от 19.11.2015 в 17:29
Постараюсь потихоньку выложить перевод. Но не обещаю что все сразу переведу.

Тогда ждем!Успехов)
Спасибо.Как переведу сюда напишу в обсуждения фанфика.
...А вы уверены, что вам стоит переводить с вашей текущей пунктуацией?
Я сделаю перевод. Потом могу послать если кто возьмётся на проверку пунктуации.
Poxy_proxy
зачем же так зверствовать) может у него в тексте нормально все будет с пунктуацией?) я вон тож не особо в комментариях себя утруждаю запятые ставить)
Да не в том дело. Переводчик - это не только знание иностранного языка, да. Это великое знание родного.
Poxy_proxy
да, думается мне, что найдет человек себе бету и корректора если уж возьмется за этот перевод. желающих продолжения то полно
в принципе,если кто-то возьмется за перевод,готов стать бетой. Со знанием русского вроде все в порядке,так что...
--- принципе,если
--- перевод,готов
--- порядке,так

Oh weeeeeeeeell.
Poxy_proxy,
"В принципе"- в данном случае мной использовано как вводное,выделяется запятыми.Хотя может и не выделятся-здесь допускается двойное толкование.
"Так что"-союз,перед ним ставится запятая,и то,что предложение не окончено ,этого не меняет.Подразумевается,что вместо многоточия будет"я готов взяться за работу бетой".
В случае"перевод,готов"-там сложное предложение,грамм.основы"кто-то возьмется" и "готов стать",а в сложных предложениях между простыми ставится запятая,если Вы не в курсе.
После вашего коммента специально загуглил,поскольку думал - вдруг действительно ошибся.
ShiZZ
он про отсутствие пробелов при написании)
Пробелы после запятых относятся к правилам печатания, а не к знаниям русского языка. Их отсутствие может и бета устранять.
Ребят с завтрашнего дня начну перевод. В связи с большой нагрузкой в универе переводить сразу все части не успеваю .
Цитата сообщения Poxy_proxy от 20.11.2015 в 16:49
Да не в том дело. Переводчик - это не только знание иностранного языка, да. Это великое знание родного.


Ну так для этого и существуют беты.
valsharen
А, ну тогда понятно.Я то думал... Насчет пробелов- так их не только бета ,их и MS Word исправлять может)
---бета ,их

...Нет, не исправил.
Poxy_proxy
Просто случайно поменял запятую с пробелом местами. Опечатался. Здесь это не имело большого значения, комммент же, не фанф. И вообще, это оффтоп конкретный. К обсуждению конкретно фанфика это явно не относится. Если охота поспорить, пишите в личку. Тем более, я же не напрашиваюсь в беты. Если попросят - готов взяться. А если Вы настолько грамотный и Вас так раздражают ошибки в тексте - возьмитесь за беттинг сами,кто же Вам мешает?
Что я думаю об этом тексте - я уже писал.

А что, ошибки могут не раздражать? Для этого надо быть каким-то особенным?
Ребят перевод частично готов.Кому на бету послать?
Автор!Не расстраивайтесь!На этот сайт заходят читать фанфики,а не проверять грамматику.И с волнением ждут продолжения,а не комментариев "знатоков" русского языка.
...И вот так мы и катимся в Фикбук.
Poxy_proxy
меня, например, отсутствие пробелов после запятых не колышет абсолютно. Опечатки, если их немного, тоже можно проигнорировать. Но, конечно, если текст написан на языке уровня пятилетнего ребенка - читать такое не буду точно.
Цитата сообщения bu-spok от 22.11.2015 в 07:26
Автор!Не расстраивайтесь!

Где вы здесь автора увидели? Это вообще перевод.

Цитата сообщения ShiZZ от 22.11.2015 в 13:22

меня, например, отсутствие пробелов после запятых не колышет абсолютно.

Дело в том, что неправильно поставленные пробелы довольно сильно заметны, и как минимум банально отвлекают. Но и проблемы их правильно проставить тоже абсолютно никакой нет. Достаточно в ворде авто-заменой провести "_," на ",_", а ",__" на ",_".
Фанф классный, единственная проблема - вроде как автор умер, так что он даже в оригинале не закончен.
Апд. Прошу прошения за дезу. Автор все-таки жив. Так что есть надежда что он допишет фанфики.
Так ведь кто то брался переводить и писать,но как видим не срослось...
Я брался за перевод. И начал переводить. Но щас в универе запарка, времени физически нету. Домой прихожу спать только.
Цитата сообщения DartTim от 07.01.2016 в 21:23
Я брался за перевод. И начал переводить. Но щас в универе запарка, времени физически нету. Домой прихожу спать только.

Оно того не стоит, имхо. Это устаревший вариант фика, автор его переписывает
NikaWalterпереводчик
Будет вам перевод, мб не на этом ресурсе, но будет.
Как это не на этом? А на каком,?
Та Алай, еще есть фикбук.
Ну на фикбуке засилье слеша,честное слово противно
Та Алай

На фикбуке изначально конский поиск и полный бардак с тегами.
Ну и да, засилье слеша и Драмион.
Иногда кажется, что туда ссылают как в какую то резервацию, всех любителей Малфоя и геев.
Цитата сообщения vnuk от 16.01.2016 в 11:11
Та Алай

На фикбуке изначально конский поиск и полный бардак с тегами.
Ну и да, засилье слеша и Драмион.
Иногда кажется, что туда ссылают как в какую то резервацию, всех любителей Малфоя и геев.


Согласен. Пока найдешь хоть один более-менее стоящий фанфик - через такую толщу херни пробираться приходится. И это я сейчас говорю про любой фэндом, а не только про ГП.
Цитата сообщения TheWitcher от 16.01.2016 в 12:50
Согласен. Пока найдешь хоть один более-менее стоящий фанфик - через такую толщу херни пробираться приходится. И это я сейчас говорю про любой фэндом, а не только про ГП.

Я там более или менее удобное решение нашел.
Искать по выполненным заявкам.
Цитата сообщения vnuk от 16.01.2016 в 12:53
Я там более или менее удобное решение нашел.
Искать по выполненным заявкам.


Ну да, как один из вариантов)
Согласен и в куче навоза можно найти жемчужину:-)))
Ага перед этим перелапатив не один грузовик этого самого навоза.
Ну а что вы хотите,труд облагораживает.:-))))))))
Жаль перевод заморожен(( Хотя оригинал в 36 глав.
Ребят переведите фанфик кому не сложно.
Оригинал как бэ переписывается, а этот вариант заброшен какой резон его переводить
Fred666

Да там и переписка оригинала заморожена.
Ну было бы неплохо перевести. Я начал, но к сожалению времени нет. Может с мая месяца смену снова за перевод сесть.
Хотя бы тот что есть вариант перевели бы. У меня с англ плохо сам читать и переводить не могу.
Отличная вещь, повествование увлекательное, идея тоже класс. Персонажи вызывают симпатию. И фик заморожен, мир несправедлив.
Спасибо за труд. Великолепный фанфик. Продолжение перевода будет?
Цитата сообщения КотенокCc от 07.05.2016 в 18:49
Спасибо за труд. Великолепный фанфик. Продолжение перевода будет?
Маловероятно
Уизли, конечно, гады, но не настолько утрировано-примитивно.
Отличный фанфик,хотелось бы чтобы кто-то занялся переводомпереводом.Я начинал с помощью переводчика переводил,но так как не знаток языка,получается не очень хорошо.

Добавлено 03.07.2016 - 10:28:
Цитата сообщения Listen27 от 25.02.2016 в 18:55
Отличная вещь, повествование увлекательное, идея тоже класс. Персонажи вызывают симпатию. И фик заморожен, мир несправедлив.

Мир ужастен и линии времени не стабильны.
ех,а кто то обещал что будет в вк перевод кидать,жаль что попались очередные лгуны которые даже свое слово держат не могут.
Крутой фик. Грустно, что перевод заморозили...
Удвою выше сказанное.
"Перекрёсток времён" мне очень понравился. Написано очень живо и захватывающе.
После остановки перевода, я продолжил читать фанфик (https://www.fanfiction.net/s/8378840/36/Passageways) на английском.
К сожалению автор остановился на 36 главе в январе 2015 и неизвестно продолжит ли он писать эту историю дальше.

Для тех кто хочет читать дальше, но не силен в английском могу лишь посоветовать Яндекс.Переводчик или Google Переводчик.
Helgion
Не продолжит,вроде. Где-то выше в комментах писали,что автор сначала перезапустил фанф,решив его переписать,а потом у него что-то случилось (кажется,друг погиб,если не путаю с кем-то другим) и он вообще ушел из фандома.
Эх, как бы хотелось увидеть продолжение!!!
Прекрасная работа.жаль что не доконца.и похоже продолжения не будет.искал в других сайтах.не нашел.нигде.
romantik
Ее автор забросил же,выше в комментах писали.
Вот чего вы тут так страдаете..
Я скачал фантик, гуглом перевел, потом роботом (Елена) озвучил..
Пробовал слушать...
Не пошло..Стер..
редкая хрень...
dialektika

А месье то опытный, затейник...)
vnuk
Ага, только идея хрень)))
Вроде смотришь- многа букаф ,а прочитал ,зацепило чем то ... Странно ...
Когда начинал читать, так и знал, что закончится на самом интересном. Придется теперь выучить английский язык в идеале, чтобы дочитать хотя бы до 36 главы))
Ну почему чаще всего годные фанфики либо заморожены, либо не до конца переведены? Это не справедливо(
на фикбуке проддолжают перевод,пока что 2 главы перевели
Ссылку скинь, а то придется долго искать.
https://ficbook.net/readfic/5368514
everlast
Спасибо за информацию) Остаётся надеяться, что новый перевод не будет заморожен.
37-я глава вчера, 11 июля, появилась на фанфикшене. Автор планирует закончить фик.
The coldest
Очень рад, это ведь вы продолжаете перевод на фикбуке?
everlast
да, перевод на фикбуке продолжаю я.
Цитата сообщения The coldest от 12.07.2017 в 23:18
everlast
да, перевод на фикбуке продолжаю я.


СПАСИБО!!!!!
Жаль, что такое произведение заморожено.
Nechestiviy
Цитата сообщения КРАСОТКА25 от 13.09.2017 в 00:40
Жаль, что такое произведение заморожено.

на фикбуке продолжение перевода есть
Читаю на фикбуке) спасибо, крутое
https://ficbook.net/readfic/5368514

Продолжение фика до 16 главы включительно. Перевод сравним с данным. Если есть желание то используя гугл хром и зайдя на страничку оргинала можно будет воспользоваться встроенным переводчиком и прочесть фик до конца (очень зубо и мозго дробительно).

В общем если, что то могу краткую выдержку дать по основным позициям.
Да и так жизнь не очень, а если еще и через гугл переводчик фанфики читать, то ну его нах :DD
Цитата сообщения Zet938 от 11.01.2018 в 06:50
Да и так жизнь не очень, а если еще и через гугл переводчик фанфики читать, то ну его нах :DD


В принципе верно... но гдето в середине 20х глав там вообще треш начинается. Автор ударился во все тяжкие, вставил Морриган в триедином варианте (по ходу ГГ ее еще и трахнул), оказывается эвеншейды в добавок ко всему не вымерли полностью и есть куча причастных к этой семье - около 300 человек. Помимо ордена "жаренной курицы" еще и орден фокс состоящий из 13 влиятельных семей и им всем в 1810 году не угодили эвеншейды, естественно Один из них Дамболдор а второй Геллерт. В общем временные рамки обучения ГГ постоянно то растягиваются то сжимаются. В общем дальше треш и угар.
Arkadij
Да трешь там начался раньше, как раз когда Поттер вдруг оказался потомком этой семьи владевшей нев@#$%^ным колдунством и которую из за этого типа "пустили по доске". А уж деревня с потомками и вассалами скрытая в середине британии это вишенка на торте. А вот зачем там появился орден Лиса, непонятно никому, даже самому автору. Хотя злобный Дамбладор со своим подельником Гришей - это реверанс в сторону фиков с трешовой магической аристократией.
Собственно на мой взгляд, вся ценность фика исключительно в романтической линии Поттер/Белла. Остальное очень вторично и сумбурно. Читатели потеряли очень немного, что автор решил не дописывать фик.
На мой взгляд если хочется почитать про попадание Поттера к Белле, то стоит обратить внимание на этот фик.
https://www.fanfiction.net/s/6337450/1/Harry-Potter-and-the-Turning-of-the-Sun
vnuk
Был бы ещё перевод к этому фанфику. Вообще у англоязычного фандома этот пэйринг очень популярен как я слышал.
Darkolo
Да вот как то не особо. То есть явно больше чем в русскоязычном фандоме, но я бы не сказал что уж он популярен. Хотя я могу и ошибаться, поскольку предпочитаю читать макси. Может если взять весь расклад по всем форматам, то он и окажется популярным. Но очень в этом сомневаюсь. И тут еще такой момент, что большинство из фиков с этой парой откровенное г...
Или гаремный фансервис или картонная родомагия.
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)
Цитата сообщения Zet938 от 12.01.2018 в 06:53
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)

Ну оно как то и не совсем плохо, но перебор! В принципе развитие сюжета интересно особенно тот этап где ГГ сталкивает между собой две группировки просто шикарен - действительно дельная интрига (чего в фанфиках обычно не бывает). Так что прочесть стоит, но мозг будет потерян для общества :)))
Arkadij
Благодарю за информацию)
Отложу в какой нибудь уголок фанф, не слишком пыльный, мб кто нибудь переведет его до того, как я пойду ломать голову об гуглпереводчк)
Цитата сообщения Zet938 от 12.01.2018 в 06:53
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)


ну, сначала я читал через гугл, потом достало -- скопировал весь фик (37 глав) и прогнал его через промт, сейчас привожу его в читабельный вариант (причем скорее всего он будет отличаться от варианта местных переводчиков), как закончу кину ссылку яндекса.
Цитата сообщения PSih2097 от 21.03.2018 в 11:32
ну, сначала я читал через гугл, потом достало -- скопировал весь фик (37 глав) и прогнал его через промт, сейчас привожу его в читабельный вариант (причем скорее всего он будет отличаться от варианта местных переводчиков), как закончу кину ссылку яндекса.


Жду ссылки))
Чекаю з нетирпинням на продолжение етой чудовой работи
PSih2097
Мне если можно тоже скиньте ссылку
Максименкова
https://ficbook.net/readfic/5368514
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.
Sokolick
Цитата сообщения Sokolick от 26.07.2018 в 05:51
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.
Цитата сообщения Arkadij от 29.07.2018 в 01:34
Sokolick

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.

Вроди как автор опять начал писать, не?
И не 47 а 37.
Цитата сообщения everlast от 29.07.2018 в 02:39
Вроди как автор опять начал писать, не?
И не 47 а 37.

Нет так и не начал.
Спасибо что поправили - действительно 37 глав :)) только что глянул. А по поводу начал писать: Updated: Jul 11, 2017
И это не была полноценная глава - маленький кусочек и при этом признает что написал ее спустя 2 года из-за болезни. Есть подозрение что все не радужно и автор возможно мертв.
Также автор писал что закончит Фик.
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".
Цитата сообщения bu-spok от 15.08.2018 в 04:21
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".


Тащем-та, нет.
Цитата сообщения everlast от 15.08.2018 в 01:18
Также автор писал что закончит Фик.

Опять же 2 года болезни. Как правило так долго длиться онкология. Дальше продолжать?
Я надеюсь что я не прав, но всяко бывает.

Добавлено 16.08.2018 - 00:12:
Цитата сообщения bu-spok от 15.08.2018 в 04:21
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".

Полного перевода там нет. Не утверждайте голословно. Если считаете что перевод есть - ссыль сюда.
Цитата сообщения Arkadij от 29.07.2018 в 01:34
Sokolick

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.

Могу на голом энтузиазме в гугл переводчик закинуть фик, хочешь? Человек конструктивную критику предлагает, а ты ведешь себя как хомяк.
Цитата сообщения CoffeMaN от 22.10.2018 в 18:46
Могу на голом энтузиазме в гугл переводчик закинуть фик, хочешь? Человек конструктивную критику предлагает, а ты ведешь себя как хомяк.


Какая может быть критика к замороженному фику? И конструктивной тут увы нет - вот если бы человек предложил помощь в данном вопросе...
Кроме того придираться к переводу?
В свое время я до конца прочел именно в гугл переводе - долго потом мозг на место ставил.
Цитата сообщения Arkadij от 30.10.2018 в 13:10
Какая может быть критика к замороженному фику? И конструктивной тут увы нет - вот если бы человек предложил помощь в данном вопросе...
Кроме того придираться к переводу?
В свое время я до конца прочел именно в гугл переводе - долго потом мозг на место ставил.

Вот если бы он предложил помощь в данном вопросе, то его критика по вашему мнению резко бы стала конструктивной?
Интересно, а если я спорю с хомяком, то я сам становлюсь хомяком или нет?
Цитата сообщения CoffeMaN от 30.10.2018 в 21:42
Вот если бы он предложил помощь в данном вопросе, то его критика по вашему мнению резко бы стала конструктивной?
Интересно, а если я спорю с хомяком, то я сам становлюсь хомяком или нет?

Хм... вы бы как-нить психиатра посетили б... Если вам кажется что вы становитесь хомяком то это как бы серьезно - я как-то читал... На ранних стадиях лечиться. Так что лечитесь и держитесь там, если вам будет легче то помолюсь за ваше психическое расстройство...
Хороший фик, жаль не закончен. Редкий и интересный пейринг. Обычно если пишут этот пейринг, пишут молодого ГП и уже старую б/у Беллатрису Лесстрейнж, а это фигня а не пейринг. Тут Белла ещё молоденькая девушка, Гарри тоже патцан и это очень правильно.
Как мне было противно читать 3 главу
Гг что дебил? Ему не кто не говорил что нельзя пить с непонятных чашек непонятный чай? Тем более идиоту сказали что Абриж его враг.
А где можно найти продолжение? Уж очень интересный сюжет!
Перевод как и оригинал, как я понял, того...
Жаль...
Один из самых запоминающихся фанфиков.
Зецепил
scheld
Какой он нафиг лорд? ГП неизлечимый дебильный слюнтяй не имеющий ни гордости, ни своего мнения.
С нетерпением жду продолжения.
"Я одинок и изолирован". - один в купэ, сам закрылся, сам сел в поезд.
Главы с 13 по 19 на фикбуке лежат
https://ficbook.net/readfic/5368514
Оригинал до 37 главы написан, на английском, если надо кому
https://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways
Жаль..чем лучше произведение тем чаще оно не закончено...
Шикарная работа.
Спасибо за ваш труд
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
Princeandre
Увы я тоже это заметил
Swarn
На фикбуке есть полный перевод.
everlast
Swarn
На фикбуке есть полный перевод.
Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.
Swarn
everlast
Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.
Не ты один такой.
Swarn
Уже нет, даже профиля на фикбуке не могу найти.
Адин афтар мне так сказал, зачем мучаться над работой,оборви ее на самом взлёте и пусть народ гадает,суетиться и жаждет.. твоё имя уже на слуху и во внимании..
Шикарная но забытая работа
Swarn

Вот актуальный перевод, до 26 главы на момент 09.07.2024
https://ficbook.net/readfic/5368514
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть