↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Голод_Жажда_Безумие (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~96%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Магический мир потрясен: в свет вышла книга «Голод», обнажающая самые сокровенные глубины человеческого бытия. Автор книги неизвестен, ясно только одно: он - чистокровный маг и великолепный рассказчик с непростой судьбой. Гермиона Грейнджер совершенно случайно узнает, кто автор книги, и эта правда изменит всю ее жизнь...
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Мир Гарри Поттера и все персонажи принадлежат Джоан Роулинг. Перевод начальных глав по-прежнему можно найти на Хоге. Перевод дальнейших будет публиковаться здесь и на фикбуке.
О! Уточнить забыла: фанфик о любви, герои в жутком ООСе и поклонникам характеров и сюжета канона делать тут... скажем прямо - нечего. Я предупредила!
Благодарность:
Не устану рассыпаться в благодарностях перед моей замечательной бетой, открывшей для меня это произведение. Все достоинства перевода - результат ее кропотливого труда, того, что фик пропущен ею через себя, пережит вместе с главными героями и искренне любим ею, как никем другим! (Детка)

Эм-м... боюсь, что сообщу вам пренеприятнейшее известие: бывшая бета теперь будет переводчиком этой истории. (Леди Ровена)



Произведение добавлено в 15 публичных коллекций и в 91 приватную коллекцию
ЛУЧШИЕ ("Гарри Поттер") (Фанфики: 205   338   coffee_cat)
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Favourite. Lumione. (Фанфики: 53   62   Beimstone)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Рекомендую этот фанфик всем, кто уважает люмион. Ибо здесь очень хорошо раскрывается личность Люциуса и становится ясно, за что он так ненавидит маглов, почему такой сноб и почему так воспитывает сына. Это адекватный, логичный и психологичный фанфик.
На фоне многих люмион, не очень удачных и совсем неудачных, это просто классика! Прекрасный перевод! Всем, кого интересует этот пейринг, читать обязательно!
Обожаю эту историю. В ней столько неожиданных чувств: страха, надежды, горечи, нежности, отчаянья, жажды жизни... Нельзя равнодушно пройти мимо этой работы. Даже если пейринг не ваш, загляните, здесь настолько красиво выписаны отношения "мужчина-женщина" (и не только!), настолько интересна подоплёка происходящего, что вам всё равно обязательно будет интересно.
История не закончена, да... Но то, что уже переведено, душу вам разорвёт в клочья и снова сложит в единое целое. Не пожалеете, ей-ей.
Автору и переводчикам, конечно, ОГРОМНОЕ спасибо!


23 комментариев из 330 (показать все)
ну, вот и здравые сомнения в том, нужно ли менять собственную жизнь... не потеряет ли он больше, чем приобретёт... надеюсь, Люциус примет верное решение, а значит, останется с той, кто уже любит его)))
Сцена у родителей Гермионы так ожидаема))) Отцам очень трудно смириться с тем, что кто-то ещё претендует на любовь их дочерей и будет обладать ими...
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, да, родители - всегда одинаковы. я тоже надеюсь, что Люц примет правильное решение. спасибочки большое!
меня бы тоже бросило в панику, если бы случилось что-то, что я считала уже невозможным. И если это что-то полностью ломало бы мой нынешний уклад.
Андромеда и Терезиус радуют))) Я обеими руками за них!
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, тоже очень рада за дромеду с терезиасом... и спасибо тебе большое!
Ю
Роскошное произведение. Ждём.
Lady Rovenaпереводчик
Mila2019, завтра в ночь будет продолжение перевода... спасибо!
Вот он, момент выбора. И я уверена, Люциус выберет правильно. Но, скорей всего, это причинит ему боль: такие решения только через боль и даются.
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, да - вот он, момент выбора... а я ведь надеялась, что он выберет по-другому, когда читала впервые. но... все есть, как есть, что поделаешь. спасибо тебе большущее!
самое правильное решение. Посмотрел на родителей со стороны, как взрослый человек. Не стал ничего менять, потому что, по как бы ни сложилась жизнь, всегда найдётся тот, кто сможет её отравить. Зачем же тогда терять то счастье, что уже в руках?
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, угу, я тоже рада, что он передумал прошлое менять. непонятно же, чем бы там дальше все обернется (в другой-то реальности). И спасибо, что откликнулась!
С удовольствием читаю Ваш перевод, очень нравится слог и мысль автора и стиль отлично удаётся передать! Жалко только, что с декабря нет продолжения оригинала((( вот бы разморозиться... там на самом интересно месте!
Lady Rovenaпереводчик
KsanaR, конечно же жаль, тем более, что повлиять на это я никак не могу...
Lady Rovena
Придётся дописывать за автора)
Lady Rovenaпереводчик
KsanaR, боюсь, не придется, ведь автор жив и даже никуда не пропал. всего то - полгода обновления не было))
"И все же, когда он направился к выходу, чтобы пойти домой и увидеть Джинни, что-то остановило его. Что-то, что он должен был понять задолго до этого." А что, интересно, пришло Гарри в голову? Очередная интрига!) Я и так переживала всю дорогу, пока читала, за наших героев, а тут новая тайна назревает... Спасибо большое за продолжение!))
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, хоть убей, не помню))) Узнаем в следующей части! И спасибо тебе большущее.
Вау, здорово, ещё и Сириус появился!)
Lady Rovenaпереводчик
Mila2019, но увы, он появился только как персонаж из-за занавеса... и не больше.

sovushka
Эх, надо было поинтересоваться, закончен ли оригинал до того, как читать начинать. А автор объявлялся или нет? Жаль, если не допишет...
Lady Rovenaпереводчик
да... автор уже два или три года не отвечает своим читателям. но надежда умирает последней... я знала, что фанфик заброшен уже когда только начинала перевод, и пока шли эти годы вышла еще одна глава. было это в 2018-м, а с тех пор - все. но эта история заслуживает быть переведенной, даже если она и не закончена... имхо.
sovushka
Да, печально. Тем более, дело вроде шло к развязке. Авторам, которые забрасывают свои произведения я бы советовала хоть краткий синопсис выкладывать, что они там планировали для своих героев. Да, понятно, может пропало вдохновение, интерес, или времени совсем нет. Оценить как-то свои возможности и написать, так мол и так, продолжения не ждите.
Lady Rovenaпереводчик
{sovushka}, ну... как-то еще давно она писала, что затеяла все это отнюдь не для того, чтобы Люца до смерти довести. Так что, можно утешать себя этим))) хотя и обидно... очень.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть