Название: | Per Solum Lacuna: By Words Alone |
Автор: | wintermoon2 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/1671476/1/Per-Solum-Lacuna-By-Words-Alone |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Катюхапереводчик
|
|
Мышка
Спасибо! Муза не покинет - главное. чтобы меня не покидали читатели и беты. tear Спасибо! Да, продолжение выкладывается на форуме slashyaoi.fastbb.ru. Там есть продолжение 12 главы (здесь почему-то выложили лишь начало, примерно 1/3) и 13 полностью. Я отправила несколько дней назад администраторам этого сайта 12 главу полностью с просьбой переложить - но пока результатов нет. mende Рада что нравится. Постараюсь связаться еще раз с админами, но от меня мало что зависит - сами понимаете. Лучший памятник - ваши отзывы. |
Катюха
К сожалению, Рианон, которая выкладывает фик, сейчас отсутствует. Можете прислать мне, я выложу эти две главы. |
Катюхапереводчик
|
|
Azura
Отправила обе главы - спасибо! |
Anharid
|
|
Потрясающе )) я в полном восторге и от самого фика и от вашего мастерства переводчика. очень хочется узнать что же будет дальше...
а сколько всего глав? (хочется чтобы побольше... это как потрясающее блюдо, которым можно мееедленно наслаждаться) |
Катюхапереводчик
|
|
Anharid
Спасибо, я старалась при выборе... А на счет глав...осталось 8 , но фик еще не дошел даже до своей половины...поэтому мучить я вас еще буду долго. Дело в том что первые главы были не большие, а последующие...Очень большие...короче, главное чтобы блюдо не остыло, да? *подмигиваю* |
NoFace
|
|
фик, кажется, и правда очень хороший. но сразу неприятно поразило отсутствие ссылки на оригинал. Благо, называние достаточно уникальное, просто найти. теперь качество перевода. почти все относительно сложные места, которые я посмотрела, переведены неточно. остальной текст - прилично, но тексту не помешала бы тщательная вычитка. видно, что перевод сырой, местами требующий стилистической правки. встречается подстрочник. или небрежный подстрочник. а можно было бы сделать конфетку. хотя... вашим читателям и так нравится. а я все-таки пойду читать оригинал.
|
bez_uma
|
|
необыкновенный фик! просто кладезь моральных лекций, такое нечасто встретишь...очень надеюсь прочитать продолжение, ведь остановилось всё-как всегда-на сасом интересном месте!
|
мышка
|
|
Зайдя на сайт и увидив прду, я долго прыгала и танцевала вокруг компьютера! Ура!!! Наконец-то! Я дождалась! Читая ваш фик я обречена глупо улыбаться (я и сейчас это делаю). Катюха, Вы просто прелесть, я Вас обожаю. Огромнейшее СПАСИБО.
|
Тьяна
|
|
Обычно я придерживаюсь принципа не высказывать мнение пока не дочитано очередное творение( В хорошем смысле этого слова), но в свете того, что 13 глава - это ДАЖЕ не середина!... В общем, принципы убираю в карман только тогда, когда мне действительно(!), до чёртиков(!) нравиться то, что я читаю. Отличный выбор произведения для перевода. Отличный перевод, минимум ошибок, за которые цепляются глаза(и не важно, ваша это заслуга или вашей беты, всё равно хорошо!). ВЕЛИКОЛЕПНО!
|
alexi
|
|
замечательный перевод.
волнуюсь, как же отреагирует Гарри на раскрытие тайны о своем друге. почему-то кажется, что Драко спокойнее все воспримет, хотя может быть я и ошибаюсь. так же порадовалась тому, что профессора Снейпа тоже ожидает кто-то... вернее, думает о нем, и будет его завоевывать. ведь правда? *вопрошающе смотрит на переводчика* |
NoFace
|
|
в продолжение моего предыдущего комментария. переводчиком проделана огромная работа, которая не вызывает ничего, кроме восхищения. вот я его и выражаю. а еще - предлагаю помощь в переводе трудных мест (даже по русскому тексту вижу неточные переводы некоторых идиом). если есть вопросы - обращайтесь. я серьезно.
|
Катюхапереводчик
|
|
NoFace
Спасибо за предложение, но я и сама справлюсь. К тому же, извините, но мы не знакомы... а я не доверяю людям \"без лица\". bez_uma спасибо...ну, окончание глав зависит не от нас... мышка Вай, надеюсь, что я вас не разочаровала. Тьяна Ага, половина будет в конце 14. Если честно, то даже не знаю, что сказать, кроме - СПАСИБО! alexi Гы....н я могу только сказать....что у Снейпа будет личная жизнь, но к его не счастью - он слишком любит Драко.*хитрый смайл* |
NoFace
|
|
справляетесь вы не очень-то... с трудными местами. и я не предлагала переводить за вас. предложение включало помощь с переводом мест, вызывающих трудности и вопросы. ваш отказ наталкивает на мысль, что вы не особенно заинтересованы в качестве конечного результата вашей работы. что делаешь - делай хорошо. если ваше высокомерие перевешивает стремление к совершенству - so be it. мое предложение еще в силе.
|
огромное спасибо за замечатеьный перевод, так давно не было проды, а тут сразу, можно сказать, три главы! спасибо!
|
Катюхапереводчик
|
|
NoFace
Показать полностью
Угу, конечно... Одна проблема - трудностей у меня нет, вернее есть, но только когда начинается игра слов... А мой отказ обоснован тем, что Вашего ника я не знаю и в фендоме не видела (а в нем я уже года четыре, по-моему)- из этого вывод: либо у Вас совершенно нет опыта в переводе фиков, а если есть то в мини-зарисовках (которые я, если честно, не читаю), но это очень отличается перевода макси-фиков (и какую помощь Вы тогда можете предложить?, я уж не говорю о том что она не требуется), либо Вы просто по каким-то причинам скрываете свой настоящий ник - это тоже настораживает. Зачем мне все эти заморочки? К тому же, у каждого переводчика свой взгляд на то как и что перевести. Если у Вас есть опыт в переводах, то вы прекрасно знаете об этом - поэтому как мое так и Ваше мнение не единственно верное. Каждый человек мало-мальски знающий язык - переведет по своему. Даже переводя с языка точные науки - их переводят по разному, что говорить о литературном тексте? Вы воспринимаете это так, я по-другому - не нравиться мой вариант - вы можете предложить свой - в фендоме это не запрещено и иногда практикуется. Но в любом случае спасибо за предложение. Rain Спасибо за то, что дождались. Надеюсь, больше на долго не задерживать главы. |
NoFace
|
|
простите великодушно. посмотрела текст и поняла, что ваши ошибки действительно происходят из-за мисинтерпретации текста. и вы их, действительно, не замечаете. так что предложение о помощи снимается.
Показать полностью
например: (посмотрела кусок 11 главы) \"Увидеть нацеленный на него объектив и услышать вопрос репортера оказалось для него последним ударом. Он пробормотал почти неслышно заклинание и оцепенел.\" -- выругался он сквозь зубы, а не заклинание пробормотал. \"Знаешь, впервые я очень рад, что не я был причиной его ярости. Хотя камере того репортера не так повезло.\" -- \"on the receiving end...\" -- не причиной, а объектом :-) \"и, хотя в тот момент его жизнь и разваливалась на куски, Драко был бы рад увидеть конец этого сумасшедшего, или саму битву.\" -- ...Драко был рад, что этому сумасшедшему пришел конец. как и самой войне. подстрочник... \"Что Поттер натворил внизу - кроме того, что в очередной раз пробрался тебе под кожу, Драко?\" -- в русском языке нет такого выражения. поверьте переводчику макси-слэнгового фика. в данном контексте это лучше перевести как \"...достать тебя, Драко\". \"Или ты тоже думаешь, что я подвержен приступам мелодрамы?\" -- ой ой ой какой подстрочник. обидно за великий и могучий. лучше \"...расположен к мелодраме/имею склонность драматизировать\" опять неточность... \"Драко все еще был в шоке от того, как могущественен мог быть Поттер. Он все еще чувствовал себя раздраженным, но не видел каких-либо причин, которые могли бы вывести его из себя.\" -- не мог быть, а был. а следующая фраза в контексте предыдущих событий звучит просто дико. я бы перевела как \"поколебать его невозмутимость\". ладно, все, спать хочется. еще раз извините, если что не так. |
NoFace
|
|
еще забыла сказать, что в вашем переводе встречаются настоящие находки, вызывающие искреннее восхищение. так что я не только ругаюсь :-)
|
Azhure
|
|
Hi, this is Azhure, one of the authors of this fic. I don\'t recall giving any permission for this fic to be translated into any languages. I would appreciate it if you could please take this down, as it is not an authorised translation.
|
Катюхапереводчик
|
|
Администраторам:
Проблема с автором разрешена, разрешение получено, фик можно оставить на сайте. Спасибо. |
Крэзёна
|
|
Очень интересно. с удовольствием читаю. я понимаю что главы большие,но очень хочется продолжения!
|
hellboy
|
|
классный фик! в нем есть все, что мне хотелось прочитать, но когда же продолжение. ПЛИЗ не затягивайте
|
мышка
|
|
полностью согласна!!! надеюсь с переводом нет проблем, и тоже с нетерпением жду.
|
ааа... хмм... а прода скоро? *прошу прощения за назойливость, но очень уж хочется прочитать дальше:))))*
|
Катюша
|
|
Спасибо! Рада, что нравится, продолжение будет скоро... относительно, конечно, готовы 2/3 главы...на меня просто что-то напала хандра...сорри, осень сказывается, видно.
|
Кири
|
|
У-ми-ра-ю от желания почитать дальше :) я специально не читаю английский текст дальше, потому что иначе не было бы этого мучительно-сладкого ожидания перевода. А перевод нереально потрясающий! Когда все уже будет переведено, собираюсь распечатать весь фик, хоть он и займет 700-900 вордовских страниц!
|
спасибки за проду)))))
так рад что они наконецто вместе))) это круто! |
Алёна
|
|
А почему нет ссылок на оригинал? Или это я такая слепая? :(
|
Диана
|
|
Это один из лучших фанфиков по слэшу, который я читала! Хотя и заставляла себя читать начало, но зато потом - просто не могла оторваться! Это действително качественный перевод - такое редко можно встретить, и следует отдать должное переводчику, который так неоценимо трудился над текстом))))
Но хотелось бы узнать: сколько глав ещё планируется? |
Диана
|
|
И кстати! Прочитала все отзывы, и нашла некую NoFace! Если она та, о какой я думаю (а это именно так), то зря было волноваться! Не без зависти скажу, что она - один из лучших перводчиков, которые мне известны на этом фандоме! Её перевод одного гетного макси наводит на мысль, что это просто её фанфик - честно, если бы не читала в оригинале, подумала бы, что в англоязычном варианте его не сущетсвует. У неё потрясающие способности, жаль, что вам неизвестны её работы=)
|
Kiri
|
|
Очень жду продолжения, извиняюсь за повторение. Мне перевод нравится, может, он и не так выполнен, как мог бы сделать другой человек - какая разница? Мы все разные, и Катюшины переводы очень хорошие. Вообще, нужно иметь уйму терпения, чтобы переводить фанфики, тем более, такие огромные!
|
Спасибо - спасибо, еще раз перечитала, такой труд! Сколько времени перевидть подобный объем - Вы молодец, и мы будем ждать))
|
Линна Люциана Маль ф
|
|
Ьожет, кто-нибудь в курсе, случайно, когда продолжение ожидается?
|
Leamena
|
|
Очень, ну прямо очччень хочецца продолжения!!!
Когда же оно будет??????? |
Катюхапереводчик
|
|
Скоро, надеюсь...
Спасибо! Что любите и ждете. |
Екатерина
|
|
Даже и не читаю пока , жду , когда закончено будет , потому что ведь можно же и умереть от разочарования , что это только часть истории :) Но как же хочется скорее прочитать!:)
|
/Sunshine/
|
|
Согласна с Екатериной...тоже жду завершения))
|
Люся
|
|
Перевод отличный, фик классный, толоько книга, по которой Гарри гадает, называется не \"ай чинг\" а \"И Цзин\":)
|
Ramiza
|
|
A 19 glava (na4alo) uje est\' na forume Slash World\'a, a zdes\' kogda je obnovits\'a, a?
|
Классный фик!А где можно почитать оригинал?
|
Leamena
|
|
О Боже...
Не зря писал П.Коэльо:\"Если чего-то очень хочешь, оно обязательно будет!\"!!! И вот оно СВЕРШИЛОСЬ!))) Бегу читать.... |
/Sunshine/
|
|
А это произведение с хэппи эндом? ))
|
Любовь
|
|
Екатерина,спасибо Вам огромное за это маленькое чудо,да и за все ваши переводы и фан-фики.Желаю вам счастья и творческих успехов.
Ваша,Любовь. |
Кать
|
|
кто нибудь напишите пожалуста как часто поступает обновление!
|
минор
|
|
о боги это самый длинный фик, который я читала. я как наркоманка сижу у компа. отличная идея я дневниками, действительно, но сам фик можно было бы скоротить в 2 раза, столько ненужного описано, что голова скоро лопнет это читать, но ведь хочется узнать что дальше. это похоже на описание тантрического секча как в этом фике хD только начинается самое интересное и его тут же разбавляют чем то занудным вроде всяких ненужных встреч. ох, жду продолжение)
с огромной симпатией к фику, помешанная. |
Лео
|
|
Согласен с \"минор\" местами затянуто, но выплыть из текста уже не можешь... Блин! Хочу хеппи-энд в концовке, люблю этот пейринг... чисто эстетически :)))
|
Liarraa
|
|
Всего глав 21, конец близко. Жду не дождусь его.
Огромнейшее СПАСИБО переводчику, что бы мы без вас делали! |
domino
|
|
Вот это да! Неделю уже хожу с красными от недосыпа глазами, потому как ночами не могу отлипнуть от монитора...Восхитительно! Этот \"роман в письмах\"-нечто! Браво!
PS: и где это Поттер набрался таких аристократических пристрастий-дорогое вино, хорошая кухня, сшитая на заказ одежда? :-) |
Екатерина
|
|
Уже в который раз открываю страницу , а продолжения все нет и нет!:( Просто сил уже никаких не осталолсь ждать! Скорее бы...
|
Кать
|
|
Фик просто замечательный! Напишите пожалуйсто когда хоть примерно будет продолжение.
|
Лезль
|
|
госспади, сколько уже продолжения нет...так нельзя людей мучать((
|
Легаси
|
|
Хочу продожение!!! Читаю 18 главу и в ужасе от того, что оно еще не закончено... Магический чат - супер...
|
Роман
|
|
Lacrimosa пишет 02.06.08 12:21.
Дорогие наши читатели. Я пока не могу вам ничего обещать, но очень надеюсь на скорое продолжение. Спасибо всем, что читаете и ждете. |
Роман
|
|
Так что остается нам только ждать...
Кстати, кто знает english, может почитать в оригинале http://www.fanfiction.net/s/1671476/1/ |
SolutioN
|
|
с марта жду...ну когда же?!?!?!?!
|
к пенсии дождёмся...
ну ведь совсем чуть-чуть осталось |
Anadel
|
|
Ахринеть этж скока ждать можно Авторы хоть паказались что вы живы ауууу? чтоб неждать панапрасну.
|
а прода будет или нет?)
а то чтото её давно вроде не было(( |
Р.А.Б.
|
|
Здавайтесь жалкие преспешники глупасти!!!! И удите с дороги! А то затопчем. Лучше не преграждать путь Законам Крови!
|
Екатерина
|
|
Каким богам помолиться , чтобы продолжение было?:(
|
LapsusMemoriae
|
|
Спасибо вам большое за чудесній фик! С нетерпением жду продолжения, и хочу попросить: Пожалуйста, не мучайте главных героев)) Ваше творчество заставило меня влюбится в пейринг ГарриДрако. Еще раз спасибо!!)
|
LapsusMemoriae
|
|
Ага, это же перевод....Дурочка я))))
|
.eternity
|
|
великий фанф.
ну по любому - люблю.^^ только вот проду бы.. сто лет нету( |
Padma_Skywalker
|
|
Да уж, фантастический роман! =)
такой МАКСИ, но при этом жутко увлекательный, что сложно выделить отдельные понравившиеся части... но, пожалуй, последняя, переведённая здесь, глава как-то уж слишком настраивает на трагичный лад.. мне даже хочется, чтобы продолжения не было О_о ..на такой вот интригующей ноте.. |
domino
|
|
Да ёлы-палы!!! Когда же наконец будет прода?!? Давным-давно уже знаю, чем сердце там у них успокоится (от нетерпения осилила оригинал), но всё равно продолжаю ждать перевода, потому как очень нравится именно творение переводчика :) Ни за что бы не стала читать оригинал, если бы не прочитала сие творение. Отменный текст сам по себе! Отличная работа! Всё ещё жду!!!
|
Masha
|
|
Продолжение!!! продолжение!!! продолжение!!!
когда же будет, заждались уже... |
Miss_Black
|
|
О мой Бог... Это второй по настоящему стоящий фанфик в моей жизни!!! У меня просто нет слов... ТАКОГО красивого описания секса я не читала никогда в жизни. Я подсела на этот фанф, как наркоманка 2 дня подряд провела перед монитором. Скоро начнется ломка и я даже не знаю, что делать. С английским у меня не очень хорошо, чтобы прочитать его в оригинале, поэтому мне просто ничего не остается, как УМОЛЯТЬ переводчиков об очередной дозе!!!
|
Angelochek
|
|
Творение великолепное!!!!!!!!!!!!Магические дневники это что-то, очень оригинальная затея,вот только хочется верить, что все у них будет отлично.А то последняя глава как-то настораживает.И конечно снетерпением жду продолжения, уж больно давно его не было!!!!!Автор вы молодец, хоть это и перевод, все равно многое зависит от того как изложен этот самый перевод,читается очень легко и интересно,особенно те моменты, когда главные герои расказывают друг о друге, даже не подозревая об этом.Вот только поскорее бы продолжение, очень интресно чем у них все заончиться!!!!!!!!!
|
Rose
|
|
Народ, а мона ссылку на оригинал??)) а то не могу уже локти кусать, чё ж дальше будет)
|
Molly
|
|
Я прочитала оригинал, причем уже давненько. Это что-то! Очень понравилось.
|
Лидусик
|
|
Rose, вот те ссылка
http://www.fanfiction.net/s/1671476/1/ |
Снорк
|
|
не знаю, было ли такое замечание, но здесь жуткие ошибки во французском: какое-то fout вметсо fais, аксан сиркомфлекс над mon и т.д., словом, понты не удались
|
Снорк
|
|
вдогонку
а вот в: тет-а-тет сиркомфлекса не стоит,хотя должен быть. вы меня простите, но ошибки во фр. дейстуют на меня как красная тряпка на быка) и фики, где весь такой аристократ Малфой со своим вторым родным французским говорит вот на таком вот нижегородском, несколько эээ выводят из равновесия зы: никого не хочу обидеть, я прекрасно понимаю, что задача переводчика английский текст и в данном случае с ней справились |
арррр
|
|
блин,какой потрясный фик.такой сюжет.идея с дневниками.*единственное что раздражает-орфографические ошибки и бредовые запятые*но фик захватывает изнутри и помогает понять что некоторые встречи и события не случайны.прочитала фик за 3 ночи и жду продолжения)когда оно уже будет то?
|
Екатерина
|
|
Ах , какая жалость , что перевод заброшен... Осталось-то всего ничего , в оригинале 21 глава!
|
Марина
|
|
Что-то непонятное творится... Катюха, неужели вы забросили перевод столь замечательного фика?? Это же несправедливо просто! Некоторые фики я читаю в оригинале... Но этот... Невозможно читать его в оригинале (с моим \"превосходным\" знанием языка)! Невозможно потому, что благодаря вам я вижу, как он выглядит на родном языке!
Уважаемый переводчик, откликнитесь, пожалуйста! Чего нам ждать от вас и ждать ли вообще??? |
Sad_Girl
|
|
Катюха умоляю Вас, пожалуйста продолжите перевод... я не могу жить спокойно не зная чем там всё закончилось... а англ. я плохо знаю... пожалуйста пожалейте таких людей как я=((
|
Роман
|
|
Ходит слух, что Катюха с Лакримозой объявились и, вроде как, таки обещали доперевести в скором времени
http://slashyaoi.borda.ru/?1-0-0-00002729-000-10001-0-1234530846 |
Alisa Sterling
|
|
Мама... я читала это произведение почти не отрываясь сутки. Девченки продолжайте переводить сие творение! я до сих пор под впечатление от произведения!
|
Kitte
|
|
Грустно конечно...похоже придётся дочитывать в оригенале...Ребятки вы провернули тетанический труд и безусловно МОЛОДЦЫ!!!!Но где же продолжение?
|
Dao Lian
|
|
По-моему, это лучший фик по Поттеру, который я когда-либо читала!
Очень уж сильно он меня зацепил... Особенно мне нравится идея самого фика... Вы проделали огромнейшую работу, перевода это ну... прям произведение!=) Прошу Вас, закончите перевод! Этот фанф просто ЧУДЕСЕН! Не бросайте уже почти полностью проделанную работу! |
ЗАБРОШЕН??? как... там же всего ничего осталось переводить!
2 главы все го то..... |
ПРОДЫ! ПРОДЫ! Девушки, умоляю! Фик просто супер, так интересно прочитать до конца было бы..
|
Скоро будет! :) максимум - на следующей неделе
|
Катюхапереводчик
|
|
Alisa Sterling
Спасибо! Рады, что понравилось. Crimm Возможно, вы правы. Но ляпы случаются со всеми...будем работать. Dao Lian Скоро мы вернемся, надеюсь. Спасибо, если еще ждете. Laurelea Не могу здесь с Вами согласиться...мое чисто субъективное мнение об оригинале, конечно, - он слишком хорош, чтобы не быть правдой. Это не ФИК - это именно КНИГА. Жаль, если мне не удалось передать всей атмосферы. Karsa Спасибо, будем стараться. |
А скоро будет продолжение. Может сегодня.
|
OMG!!! Это не глюк!?О.О Я щаслифф!!! *убежал читать*
А до конца еще долго? Я просто уже вся извелась от нетерпения!!! |
ептута, я сдохну. неужели. я уже сюжет весь нафиг позабыла, видимо, придется перечитывать все с начала. читала год назад, кажется..))
|
спасибо. понравилось очень, надеюсь дорогие авторы продолжат это произведение....
|
действительно хороший фик, с нетерпением жду проды..
|
И я жду продолжения..всего-то полгода прошло!)
|
Может быть, мы и одождемся продолжения сего прекрасного творения.
|
черт, до сих пор надеюсь на продолжение..))
|
Очень длинный фик, но читала на одном дыхании!! Спасибо огромное за перевод.
Продолжение перевода ожидается? Если я не ошибаюсь то там всего 2 главы осталось? |
Походу переводчик забил на фик, но читала, что где-то на диари перевод окончен. Никто не встречал?
|
не встречала, но очень хочу дочитать до конца(
|
Очередной "висяк", похоже. Жаль.
Только из-за таких Произведений, которые переводят такие необязательные люди, стоит выучить таки английский! |
глава 19. идя вперед - пацталом, ну нет такого слова, "идя". а какое есть, сами думайте, вы же, типа переводчик... хотя, и не переводчик, раз фик завис...
|
а может кто-нибудь другой переведет оставшиеся 2 главы? я к сожалению английским для перевода не владею, а упускать шанс дочитать не хочется
|
http://tempfile.ru/file/1500592
вот и финал..... |
очень красивый и интересный фик, спасибо!
|
Очень понравилось! Очень! Спасибо большое. Но читать нужно до конца.
1 |
Заброшен, да? Вот блин! Пошла учить английский...
|
Извините, но где 15 глава? Хотелось бы прочесть.
|
http://fanfichp.beon.ru/36154-576-per-solum-lacuna-by-words-alone.zhtml - здесь есть ссылочка на весь фанф)
1 |
Дочитать не хватило моральных сил,увы.Бесконечные нравственные терзания гг полностью убили интерес к фанфику (((
|
Невероятно затянутый фик. Местами, конечно, приходилось пролистывать. Но, все равно оч понравился. Впечатлил!
|
Автор, простите, но где 15 глава? Перевод прекрасный , но чего-то не ватает
|
Очень понравилось!!!! Жаль, что оборвалось на таком месте(((( Хочется увидеть раскаяние Гарри, когда он поймет как ошибался. Возвращайтесь скорее автор)))
|
Хэлен Онлайн
|
|
Читала бесконечно давно, половины уже не помню, осталось лишь смутное ощущение, что было здорово. Текст и тогда был заморожен, но мБ на 700 раньше.
Перечитать, что ли? |
Более раздутого фика не читал. Ощущение, что автору хотелось всех убить размерами, однако фантазии не хватило, поэтому автор (прошу не путать автор, не Переводчик, конечно) решила не мудрствуя лукаво, заполнить ее собственным копирайтом. К 3-й главе так же как выше написано, приходилось листать текст, так как читать каждую сцену от лица Гарри, а потом ее же, чуть ли не под копирку со стороны Драко, более того, вдруг уже ранее описанные события, вновь описываются, словно и не было раньше, или, какая либо сцена, уже описанная и "отыгранная", вдруг всплывает снова, обросшая новыми, массовыми, но бесполезными подробностями - высший пилотаж мутотени.
Показать полностью
Кроме чисто текста, у автора местами странные понятия о справедливости, любви и, наконец, порядочности. Через весь сюжет идет пафосное: две половинки души. Оба ищут Настоящей и Единственной Любви! Мечтают о ней.Ноют об ее отсутствии. Что, тем не менее, не мешает Поттеру и Малфою, сношаться со всем, что шевелиться налево и направо. На пиковом месте, где Поттер уже знает, что Люк-Драко, Драко еще не знает, что Флешь-Гарри, но уже понимает, что влюблен в него и будет добиваться его, опять же НО, это не мешает Драко, отказав в ужине Гарри, на глазах у оного быть оттраханным бывшим любовником, а Поттер смотря на все это стоит и мастурбирует как Драко трахают.. Уже на что у меня относительно свободные нравы, но даже с ними такая ЛЮБОФФ (именно так- со всех больших букв), которую буквально проповедует автор в каждом абзаце, показалась извращением и грязью.. Добила фраза: Драко когда кончает (с бывшим любовником внутри) смотрит на Гарри, И "Гарри был абсолютно уверен, что.. они с Драко были половинками одного целого".... В этом месте потерял уважение к автору (походу автор та еще .. писательница), плюнул (причем в буквальном смысле), удалил эту фигню с читалки и пожалел потраченного времени. Теперь я понимаю, почему Катюха бросила эту..Это.. )) сил дальше видимо просто не хватило, переводить эту бесконечную галиматью. Шутка, конечно, но в каждой шутке... 2 |
Аморал спасибо за предупреждения такую любовь мне не понять и не принят.
|
Татьяна111 Онлайн
|
|
Удивительное произведение , удивительный автор, жаль о продолжении перевода позабыли. Меня уже не удивляет тупость ГП как и поведение СС и ДМ, но эти двое единственные целные и интересные личности в этом фф и они украшение этого фф.
|
И, оказывается, мнение мое не меняется. Обнаружила в комментариях: "Самое монументальное произведение во всем ГП-фанфикшене, наверное. Перечитывать полностью от корки до корки, наверное, и сил уже не будет, но сам фик покорил как раз-таки этим неспешным развитием сюжета,реалистичностью,я бы сказала. Романтика, конечно, тоже присутствует, да и горячие сцены, конечно. Мое искреннее восхищение даже не авторам, а переводчику. Сложно даже представить, как такой гигантский неспешно развивающийся текст можно перевести до конца. Так что мое искреннее восхищение. А еще читала фик очень-очень давно - как только его выложили, но одну сцену помню очень ярко и сейчас. В Большом Зале. Когда Гарри ляпает, не подумав, а Драко такой несгибаемый хромает прочь. Сцена очень уж зацепила."