↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вмешательство Лили (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, любителям Снейпа может не понравится, Дамбигад
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри умер от "Авады" Волдеморта в битве за Хогвартс, вместо Дамблдора встретил очень рассерженную Лили.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Фик изначально переводился на АЗЛ, собственно, там и сейчас лежит большинство глав, но они пока ещё не редактированы. Здесь главы будут добавляться по мере правки их Greykot, а это весьма нелегкая работа. Продолжения будут выходить довольно регулярно. В любом случае фик будет переведен.
Благодарность:
Greykot за наводку и редактирование фанфика



Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 65 голосов
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет) 17 голосов
Обретшие будущее (гет) 8 голосов
Гарри Поттер и Жнец Мерлина (гет) 8 голосов
Не совсем Гарри Поттер (джен) 7 голосов




Показано 3 из 19 | Показать все

Довольно лёгкая и светлая история. Местами забавный юмор. Прочесть стоит один раз уж точно. Единственное, зря автор не делал вставки диалогов на 2,3,4 курсах между Гарри, Гермионой и Луной, а просто проскипал.
Красивая история, хорошо вписанная Лунная Гармония и вообще замечательное произведение!
Собрала маманя мешок вкусняшек..да и огрела им сына по башке...и отправила его к волку,да так что волк бабулей заботливой обернулся...Для любителей доброты мира к сироте обиженной Гарри,самое хорошее произведение..
Показано 3 из 19 | Показать все


20 комментариев из 1637 (показать все)
hludens Онлайн
Это Гарри палится или просто неточный перевод?
Он же изображает что первый раз видит Герми, но "его крестный СЕЙЧАС распускает о ней слухи в министерстве".
hludens
все вопросы к автору))) Переводчик тут не причём ))
Kotskiyпереводчик
hludens
Можете указать где точно? Вполне возможно, что я накосячил. Если укажете - будет проще найти аналогичный кусок текста в оригинале.
Спасибо за внимание)
Kotskiy
от нечего делать (семинар идёт) перечитал всё что есть на АЗЛ --- ХОЧУ ПРОДОЛЖЕНИЯ!!!!!
И таки да, спасибо за выложенный кусочек :)
ждём дальше :)
Kotskiyпереводчик
Секира
Думаю, на АЗЛ немного поменяю политику выкладки. Сколько перевел за день - столько выложу. А затем склею всё в одно сообщение.
Ща веду переговоры с автором, он не ожидал такой популярности своего фика)
Kotskiy
на счёт чего переговрры? *если не секрет.
И да, хотел ещё вот чего спросить - произведение то закончено, или пишется?
Kotskiyпереводчик
Секира
Да ничего особого)ИМХО, было бы неплохо, если бы автор что-то написал своим русскоязычным читателям) Благо, автор - довольно общительный чувак.

Добавлено 25.10.2013 - 13:58:
Кажется, он не до конца понял, что я хочу)
Ну, профиль этот парень обновил)
Теперь там пишет:
For my Russian or Ukranian readers, Kotskiy has been kind enough to translate 'Lily's Changes' into Russian.

You can read it at http://army-magicians.clan.su/forum/14-1787-1

Беда в том, что почему-то ссылки на фанфикс.ру фанфикшн в личке жестоко режет( Считает вредным сайтом или ещё что-то в этом духе.

Добавлено 25.10.2013 - 14:26:
А не, теперь всё нормально) Автор очень удивлен результатами своего фика. Говорит, что не ожидал)
Кстати, можем начать рубрику "Задай вопрос автору". Если есть что-то непонятное могу передать ему вопрос.
Kotskiyпереводчик
radialeksa
Пожалуйста.
Честно говоря не знаю, фик я в своё время прочитал по диагонали.
Секира, фик давно-давным дописан)))
Kotskiy
ага, сам уже в курсе, заглянул на страничку автора, английский хоть и не знаю, но некоторый набор слов имею)) Да дата там указана)))))
Kotskiyпереводчик
Секира
Буду смеяться, если "Вмешательство" по количеству подписчиков перегонит оригинал) С другой стороны, в англоязычных выбор больше вот они и могут выбирать себе по вкусам, что читать.
Kotskiy
Да??? Парадокс... Интересно, почему у нас не так?
Ну, осталось не так и много))) Только там аудитория всё одно больше.
Kotskiyпереводчик
Шерон
У нас народ меньше. Англоязычных явно больше миллиарда и они почти все умеют пользоваться компами. Там в норме, если 60-летняя женщина будет играть в ММОРПГ)
Секира
Здесь не поспоришь)) Их там реально до фига)
Kotskiy
Вот послушаешь вас-и сразу начинаешь ощущать обиду за свою страну, ибо раньше у нас было до фигища людей, а щас все как-будто вымерли... :DDD Русский был один из самых распространенных языков, ни то что щас...
Мне кажется, что я заметила ляп. Гарри впервые встретил Гермиону, а Сириус уже рапростроняет слухи... Можетт, я что-то не понимаю?
BronzeFeather23585
Извините, а где такой ляп? Видимо я не внимательно читала...
Kotskiyпереводчик
BronzeFeather23585
Об этом уже говорили. Можете указать точно место?

Добавлено 25.10.2013 - 17:05:
Нашел, ещё раз спасибо. Неточность перевода однако(
BronzeFeather23585
Ну со стороны Гарри это не ляп, он ведь планировал подружиться с Гермионой, так почему бы не сделать ее жизнь в школе легче, без оскорблений? И то, что девочка перегружена информацией и не задает вопросов тоже не удивительно. А вот если она не задаст вопров позже, тогда это точно будет ляп)
hludens Онлайн
Это именно ляп, каковы бы не были планы Гарри он не собирался сообщать Гермионе что наводил о ней справки до знакомства. Следовательно сообщить ей что в настоящий момент (через 15 минут после "знакомства"!) крестный уже занимается формированием общественного мнения о ней- странно.
Т.е. сам факт таких действий- нормально, но сообщать об этом Герми-глупость, она умная, она заметит. Можно кстати, этот вопрос автору задать, может это у него задумка чтобы Герми попалила Гарри на послезнаниях.
Kotskiyпереводчик
hludens
Это мой косяк при переводе. Спасибо, что указали) Уже исправил.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть