↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Проклятие правды (A Curse of Truth) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Джоан Роулинг владеет всем внутри и вокруг вселенной Гарри Поттера. Включая меня, как вы скоро заметите. От переводчика. Тема? Любовь. Пейринги? Не очень канон, но кто знает? Жанр? Преимущественно болтовня. Крутости, кровищи, секеса и прочего подобного - разве что намёки.
 
Проверено на грамотность
Запойный читатель фанфиков попадает во вселенную Гарри Поттера непосредственно перед Триволшебным Турниром. Ему придётся смириться с потерями, воспользоваться преимуществами приобретений и догадаться, как применить скрываемые им истины. Рунная магия, остроумное подтрунивание, не слишком обычный попаданец. Повествование идёт от первого лица в настоящем времени.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
По требованию автора.
Fanfiction.net профиль: https://www.fanfiction.net/u/4024547/butalearner
Сайт автора: http://www.butalearner.com/
Обложка: http://butalearner.deviantart.com/art/A-Curse-of-Truth-Cover-365521127



Произведение добавлено в 59 публичных коллекций и в 287 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 642   1 518   Lisaveja)
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 176   1 096   Severus_Snape)
попаданцы в ГП - закончены (Фанфики: 67   703   janaslawna)
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 301   360   dara61)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 37 | Показать все

Хорошая и добрая история. С большим удовольствием погрузился в неё и провёл несколько вечеров с героями! Очень приятные ощущения после прочтения! Эпилог - нет слов, он шикарен!
Великолепно. Нет, не так. Ве-ли-ко-леп-но! И смешно, и трогательно, и захватывающе, и волнующе. Я в искреннем замешательстве недоумеваю: почему я нашел этот ФФ только сейчас. И грущу от того, что не могу открыть его для себя заново (удар по голове с возможной амнезией не предлагать)
А вы знаете, это по-своему очаровательный фанфик. Почитайте, хотя бы на попробуйте. Там на редкость приятный главный герой.
Весёлый и бесшабашный. И в конце концов все кончится хорошо.
Особенно "зайдёт" чтиво если вам немного грустно.
Мы тебя любим, Уилл
Показано 3 из 37 | Показать все


45 комментариев из 328 (показать все)
Вот, например:
"У меня не было возможности спросить кого-то помимо Рона и Гарри, да и у них я не интересовался. Ты почти всегда была рядом при наших разговорах."
Смотрим оригинал:
"No, except for Harry and Ron, and then I didn't even ask. You just come up a lot when we talk"
То есть
"Только у Гарри о Рона, и то я не спрашивал у них напрямую. Просто они очень часто говорят о тебе."
simsusпереводчик
Я уже писал здесь в комментах, что согласен с тем, что у перевода множество недочётов. Тут много причин - и то, что сопереводчика у меня не было, а мой глаз сильно "замылился" после примерно года работы над переводом, и то, что я ни разу не профи, и отсутствие стимулов, кроме внутренних, и "real life", и тэдэ и тэпэ. В-общем, что получилось, то получилось . Лезть самому опять и выискивать "блох" в мегабайтном тексте у меня нет ни намерений, ни настроения, ни - last but not least - возможностей.
Но! Но если найдётся редактор, то я - "завсегда готов" улучшить текст!
Или можете сделать собственный перевод гораздо лучше моего.

Кстати, ваш отзыв был бы уместен на странице автора butalearner на www.fanfiction.net
Чудесная работа! Редко удается прочитать настолько замечательный фик. Огромное спасибо переводчику за знакомство с этим фанфиком.
Один из лучших фиков. Вижу претензии к переводчику, но по мне - перевод тоже отличный. Я ни разу не заскучал, не пперечитывал одни и те же строки, чтобы понять что же хотел сказать автор, не морщился от повторов одних и тех же фраз или просто костноязычия.
Любой попаданец - Мери (Марти) Сью, но тут все пристойно (местами не совсем пристойно, но детям читать можно.) ;)
Благодарю переводчика за чудесную работу!
что то мне не везет на фики без начала. да я прочла только первую главу и не поняла что так сильно нахваливают. пытаться сверить оригинал с переводом не буду но текст читабелен, явных ошибок нет. а посему господин переводчик спасибо за ваш труд
Не смогла и начала осилить- какой-то подростковый йашкин труд. Вот пришел попаданец и всем им, наивным, объяснил - как там о них в фанфиках и семикнижии написано.
Вы на дату публикации оригинала гляньте.
Суперзлодей
Всего лишь 2012 г. - уже вовсю писали хорошие фики.
А чем этот плох?
FatCat
да ничем- в возрастной категории читателя от 10 до 14 лет))))
Ну... я читать начал где-то в 4... С тех пор конечно, много воды утекло, но все же допускаю, что есть и сегодня читатели 10-14 лет. Почему для них не могут быть написаны хорошие вещи? Хорошие именно для их уровня восприятия - про дружбу там, про самопожертвование, за други своя... типа того.

Вырастут еще, успеют - поймут, что черное - тоже белое, УПСы - няшки, жить надо для себя, а, к примеру, некая З......... - офигенный писатель и икона успешной реализации попаданства.

Не, все норм - мой внутренний 14-летка прочитанным вполне доволен. Да, если честно, внешний 44-летний жирдяй тоже вполне приятно провел время за чтением.))
(Горестный вздох)Ещё один идиот с дефицитом внимания.Перед тобой целый мир
заполненный магией,а он к детям лезет...
Цитата сообщения no_ammo от 31.01.2020 в 19:23
(Горестный вздох)Ещё один идиот с дефицитом внимания.Перед тобой целый мир
заполненный магией,а он к детям лезет...


?
Поподробнее диагноз не развернете?
О чём тут говорить,он взрослый человек в мире магии,учись-колдуй-тащись.
А он набивается в друзья к детям,именно набивается!Когда Герми послала его
и его секреты,он вместо того чтобы наконец заняться своими делами,ходил
как в воду опущенный и ныл об этом Леснику...дальше читать не стал.
Я понимаю что автор имеет право на селф-инсёрт,но ковыряться в его выделениях я не намерен.
Цитата сообщения no_ammo от 01.02.2020 в 11:25
О чём тут говорить,он взрослый человек в мире магии,учись-колдуй-тащись.
А он набивается в друзья к детям,именно набивается!Когда Герми послала его
и его секреты,он вместо того чтобы наконец заняться своими делами,ходил
как в воду опущенный и ныл об этом Леснику...дальше читать не стал.
Я понимаю что автор имеет право на селф-инсёрт,но ковыряться в его выделениях я не намерен.


Так и запишем "Читал жопой".
Вы правы - говорить не о чем. Вернее - не с кем.
Будешь ли переводить продолжение? В последней части оригинала есть мини-фики продолжения... Хотелось бы прочитать
simsusпереводчик
Daron4ik
Нет. Объяснения (прямые и косвенные) в комментариях выше.
Очень флаффно. И это, пожалуй, хорошо.
:)
Не читаймо, такое ощущение что читаешь плохой гугл перевод, только слегка отредактированый
Мне понравился сюжет, очень! Жаль, что в конце нет примерного начала письма... Было бы интереснее)) диалоги со слизеринцами иногда очень вязкие... Я даже пролистал пару раз.. И ещё очень бросается в глаза, когда пишут про женский пол и при этом пишут "обоих "... Например: обнял обеих! девушек. За историю спасибо))
Бросил читать, из за Гермионы. На месте героя, проклял бы ее на второй день. Следит, сует свой нос всюду, навязывается. Смог дочитать только до выручай комнаты. Может сам фанфик хорош, но все перечисленное раздражает аж до зубного скрежета.
первые пара строчек заставили подумать о том на что я трачу свое время) на из-за перевода, а того факта что только на этом сайте прочитанных фф у меня 500+, а на англе черт возьми еще больше
Мне очень понравилось! Большое спасибо автору и переводчику!!!
Не скажу, что понравилось и я согласен с одним из комментаторов выше, что фанфик скорее для подростков, а я, к сожалению, уже перерос эту возрастную категорию, но тем не менее всё же нашёл для себя несколько полезных моментов чисто как автор. Да и эпилог мне вполне глянулся - в той его части, что от имени Дамблдора.
Говно
Mattew018
Говно

Полностью согласен с предыдущим оратором.
Качество произведения крайне низкое. Герой с первых секунд принимает изменения в своей жизни как что-то само собой разумеющееся, ведёт себя максимально нагло и неадекватно при этом не встречая какой-то внятной реакции окружающих на своё поведение. Мотивация героя так же остаётся полнейшей загадкой. У него, как водится, есть план и он его придерживается. Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.
В свои 13 я бы прочёл это с удовольствием. В то время я был, как говорится, "мал, глуп и не видал больших залуп". Фанфиков не читал и о попаданцах почти не слыхал. Сейчас же без отвращения читать это невозможно. Даже одним прищуренным глазом наискосок.
Uzhas
хм. Герой читал много фанфиков и это резко влияет на его восприятие. Так что после минутного охренения и вынужденной реакции на окружающих он просто идет по течению- поезд отправляется? ну так садимся, ищем единственных знакомых (по книгам и фильмам) и присоединяемся... Разумный план у него появляется позже.
Шутки у него сначала действительно туповатые, но тут сделайте скидку на то что он во первых старше (и вынужден адаптировать свой юмор под младших), во вторых американец.
Собственно по последней причине его часто прощают, косяки воспринимаются как иностранные обычаи.
Uzhas
Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.

Честно говоря, впервые сталкиваюсь с мнением, что прозрачность сюжета с первой главы и сразу до конца - это хорошо.
Как-то лишает чтение смысла, не?
FatCat
Считаю, что человек без цели не живёт, а существует.

Ни один план, как известно, не выдерживает столкновения с реальностью и именно преодоление возникших трудностей на пути к цели и вызывает у меня интерес в фанфиках. Все ведь знают, что нужно уничтожить крестражи, вместо Грюма Крауч преподаёт, крыса – это Петтигрю, а в Квиррелле сидит злобный мужик, а вот способы применения этих знаний у всех разные. Многие уже на этапе распределения знают куда хотят попасть и для чего. Здесь герою шляпа затирает какую-то странную речь и просто запихивает на Гриффиндор, а герой такой: "да и по*уй". То, что ему абсолютно фиолетово происходящее стало понятно ещё когда он не удосужился заглянуть в конверт из Хогвартса. Тупейший поступок. Может ему и в поезд садиться не нужно было? Может нужно было дождаться какого-нибудь сопровождающего?

Конечно, глядя на время написания фанфика можно понять, что многого от него ждать не стоит. Это были тёмные времена и такое произведение, в принципе, можно считать условно нормальным.

Хотя и интересные моменты были. Шутка про "Настоящая Гермиона Грейнджер! Я так много слышал о вас!" мне понравилась. Жаль развития не получила. В остальном же очень похоже на первые работы многих авторов. Первый блин 🥞, так сказать.
Показать полностью
Uzhas
То есть, тот факт, что все мы, человеки, - как бы немножко разные по своей внутренней сути - волевым решением игнорируется?
А внезапное несоответствие ВАШИМ конкретно ожиданиям - ересь?

Нучоа, наверное, так тоже можно. Удачи.
Спасибо.
Потрясающая вещь. Сногсшибательная по части эмоций и шуток, увлекательнейшая история. Большое спасибо переводчик за работу и за открытие этого фанфик нам.
Жаль, что переводчик не взялся за сиквел об Уильяме. Я бы с удовольствием почитал о его дальнейших приключениях или жизни
Мне очень понравилось. Спасибо
Наткнулся случайно опять. Опять перечитал. И опять в восторге от замечательной истории. Удивлён не столько количеством, сколько самим фактом наличия негативных комментариев. Хоспади, что за требовательные литературные критики тут собрались. Впрочем, ладно, "на вкус и цвет...", как говорится.
А переводчику ещё раз огромнейшее спасибо за выбор и работу над фанфиком. Единственное что повторно бросается в глаза это коверканье слова "янки". Насколько мне известно это слово неизменно независимо от числа и склонения.
simsusпереводчик
Eiluned
В точности текст не помню, восемь лет всё же прошло от последнего чтения-вычитки, но вроде бы коверкал слово "янки" Рон. И я постарался его коверканье передать.
Один из первых прочитанных мною фанфов. Столько лет прошло с тех пор как прочитал его впервые!.. А потом и ещё не раз) И до сих пор нравится. Кучу прочитанного позже и не вспомню уже, а этот остался в памяти. Как первая любовь) Спасибо simsus (ну и автору) за незабываемые эмоции.
Нудно, мутно, бессюжетно.
Понимаю что перевод, переводчик не виноват, но читать такое... Не, увольте
Странный фанфик. Подросток его писал что ли! Конец вообще непонятен. Столько писать, чтоб смазать окончание....
atera21
Говно вопрос) Вы уволены!)
А если серьёзно: не согласен по всем пунктам, хотя концовка действительно немного сумбурная.
Нафиг ему эта дура?
В целом, мне нравилось читать этот фик и, казалось, что что-то действительно интересное может произойти в каждой следующей главе. И, периодически, фик оправдывал эти ожидания. Однако, последняя четверть далась мне с трудом.
Моё понимание логики происходящего, то, что говорят и делают персонажи и, судя по всему, ход мысли автора разъехались в три абсолютно разные стороны и так и не собрались до последнего слова в эпилоге.
Я не понимал, почему происходят те или иные события, для чего нужны многие сцены, а порой мне приходилось перечитывать последние пару страниц потому что я буквально не осознавал что /вообще/ там было написано.

Очень неприятное ощущение. Впрочем, бывает не только с фанфиками (хотя, с ними чаще) и уж, тем более, три четверти нормального текста это очень неплохой результат, как мне кажется.

Большое спасибо переводчикам за работу. Автору, понятно, тоже.

PS. Проглядел комментарии и, пожалуй, хочу отметить, что, хоть к концу постоянные пикировки и избиения героя начали надоедать, большую часть фика они были вполне себе забавными и неплохо скрашивали моё времяпровождение
Восхитительно. Мы любим тебя, Уилл!
Отличный конец. Но автор убил последней вставкой эпилога. Лучше бы ее не было. Немного изучил вопрос. То письмо - просто способ попасть в новый мир и все. Сам фик заморожен и походу навсегда. Уже несколько лет ничего нет. А если учитывать, что автор сделал что бы далее бросать гг по мирам, то спрашивается на кой ляд был этот романтический квартет? Не, драма это отлично, но… Как по мне какой-то вид хеппи энда, хотя бы частичный - тут смотрелся бы лучше. А так не считая концовки - отличная штука. Перевод выше всех похвал.
Сомнительная история, не смогла пробраться даже до первого испытания в Турнире.

Но переводчику спасибо за такую большую и сложную работу
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть