УРА!!!
Наконец то на ПФ!!! |
Хех, таки одобрили.
|
Надо было драгон слейв кастовать.
|
simsusпереводчик
|
|
Череп Розенталя
А примеры качественных и достойных перевода фиков? Можете и в личку. |
Ура!!!!!
Наконец-то перевод этого замечательного во всех смыслах фанфика! Simsus, вы просто волшебник, исполнили мою давнюю мечту! |
дайте ссылку на английскую версию плизз! Очень хочется прочитать, а перевод ждать долго.
|
Хех... Я думаю, третья и далее главы будут перевыложены - я их еще не бетил.
|
Хорошо, что на фанфикс то же выложились а то на самиздате вас многие любители фанфикшена могли не заметить....
|
ууууууррра! новый хороший фаф от elSeverd (хоть он и бета)
|
А вот фанфик упоминаемый в 15 главе есть в переводе или только оригинал?
|
Цитата сообщения Sesera от 18.02.2014 в 20:25 Не буду рассказывать, как под конец ревела в три часа ночи у компьютера... Совсем не спойлер) |
на самиздате уже больше месяца нет проды после 17-ой главы
|
Интересно, вот только любопытно - Гермиона все же будет с Гарри???
simsus, удачи с переводом!!! |
АААААА...ПРОДАААА )))))...автор спасибо большое за долгожданную проду это нечто)))надеюсь что вы не забросите его на долго))
|
Сяп за перевод. Не зря до поздна за компом засиделся)
|
Бл...ть! Опять попаданец! Вроде на азл видел это же.
|
Хороший фанфик, хорошо что такое переводят.
|
Не вериться что Дафна его кинула . Ниодного намека не было . Ну или автор это намеки криво написал . Так как воспоминания Уила о разговорах мне не показались намеками на предательство
|
Спасибо за перевод! А уж названия двух крайних глав - просто прелесть. Намек на знаменитую песню, я так понимаю?
|
Класс, и все же обрывать на самом интересном месте это жестоооооко
|
Пощады никто не желааает.
|
Ушла плакать... и даже рыдать. Слов нет, эмоций море.
|
Ребят история не обрывается, автор вроде и сиквел вроде написал.
|
Спасибо огромное за перевод этого фанфика. Я тут не много не понял, что там автор говорил по поводу сиквела и будете ли вы переводить бонусную главу?
|
ИТА ШЫДЕВАР!!!1111 ТоТ Сижу зареванный, сопли пузырем, но улыбаюсь)
|
Это было невероятно.
Огромное спасибо за труд! Жаль, что нет продолжения именно этой истории, но, с другой стороны, такая концовка очень ярко отпечаталась в памяти. Вышло очень эффектно. |
Спасибо за перевод! (30 символов)
|
Это просто восхитительно.я уже 10 раз читаю и не могу насиситсья
|
Чудесный фанфик! Огромное спасибо за перевод!
|
Большое спасибо за перевод!
Народ, ну где вы увидели предательство Дафны? Нема его. А других произведений у автора нема? |
Спасибо Вам, автор! ))) Очень редко комментирую, но здесь просто не могла промолчать. Замечательная история!!! Куча позитивных эмоций. Верного Муза Вам и кучу интересностей! )))))
|
kroljka Онлайн
|
|
Блин... Это... Это... Да у меня слов нету просто!!!! Шикарное произведение!!!!! На эпилоге рыдала громко и смачно. Концовка будет мучить долго. А что дальше? А приедет ли он в Англию? И много-много других скорее всего риторических вопросов. Спасибо за эту историю.
|
Очень понравилось! Спасибо большое!
Не знаю что тут можно еще добавить, история закончилась... но так не хочется расставаться с героями! |
Замечательный фанфик! Переводчику Орден Мерлина за труды! И огромное спасибо^^
//Основной отзыв - в рекомендации// |
Фанфик очень классный. И переводчику огромное спасибо (суметь передать жаргонизмы это высший класс). Но как же я надеялся на флафный хэппи-энд((((
|
всего одно слово: невероятно
жаль правда что там "плохо" закончилось |
Гениальное произведение. У меня просто нет слов, чтобы выразить восхищение!!!!
|
Классный фик, классный перевод. Спасибо.
А Harry Silvertongue будете переводить? |
Отличная вещь, спасибо.
|
Ага ! Как Гермиона могла посмеяться на шутку про Палпатина, если действие происходит в девяностых годах ? Она не могла про него знать. В целом фик по началу даже увлекательный.
|
Огромное спасибо!!! Великолепный фанфик! Прочитала с большим удовольствием!
|
Спасибо переводчику за такой труд. отличная работа
|
Концовка с письмами... Просто великолепно и... В общем, спасибо.
|
Невероятно. Весь день читала. Сижу реву. Так хорошо закончился!
|
а продолжение есть или будет?
|
Не понял, за что хвалят этот фанфик. Все стандартно и банально...
|
Это шедевр!!! Фанфик просто превосходен!!!
Огромное спасибо за качественный перевод:) |
Это просто крышесносно! Замечально!!! Огромное спасибо за вашу работу!
|
Замечательно светлая вещь. И удачный перевод, что главнее;).
|
Прекрасный фанфик. Один из лучших, из когда-либо прочитанных мною)
|
Я плоха в английском, но вроде там есть малое продолжение ?https://www.fanfiction.net/s/8586147/28/A-Curse-of-Truth с удовольствием бы прочитала про Уила
|
Все очень здорово! Браво переводчику!) единственное - меня очень утомляла их болтовня... Иногда было занудно, но в целом... Потрясающе!
|
вроде и все есть ну как то тускло
|
...купишься на рекомендации...а такая в итоге...пустота, что ли...
|
Кошечкатя Онлайн
|
|
Ммм.. А что за фанфик он вспоминает? Про еще одну школу волшебства
Добавлено 26.05.2016 - 13:39: Про какие это фанфики говорила шляпа? :D |
Очень сильно, читала полночи, оторваться не могла! Спасибо автору за фик и переводчику за огромную и качественную работу!
|
супер!!!!!!
|
Это лучшее, что есть в фанфиках про попаданцев!!! Прочитала за день. Не могла оторваться. СПАСИБО!!!
|
Хороший перевод, даже мысли не возникало, что фик не русскоязычный)
А вот текст (по крайней мере в начале) довольно средний: ровный и не слишком интересный. Посмотрим, что будет дальше) |
Огромное вам спасибо за перевод,с большим удовольствием прочитал!
|
Это невероятно, фантастически потрясающе!!! И безумно хочется верить что реально. Спасибо огромное автору и переводчику за это чудо.
|
Очень сильное, в эмоциональном плане, произведение.Весь ФФ читала с улыбкой а в конце не видела букв от слез...СПАСИБО и автору и переводчику, за хорошую работу.
|
На фанфикшене начали выкладку сиквела (не прошло и 5 лет. Хотя нет, прошло!). На этот раз попадание в Перси Джексона.
|
Как это в 3/4 случаях удаётся изображать Грейнджер такой, что её хочется скинуть с Астрономической башни? Тупая стерва.
2 |
Шикарный фанфик
А окончание вообще супер |
Это восхитительно!! Это настолько восхитительно, насколько вообще возможно!
|
Перевод на троечку....
Показать полностью
Well, I had to make sure he can get his Firebolt. "Speaking of advanced transfiguration, he should try to become an animagus." "What?" Hermione chokes on her butterbeer. "William that's extremely advanced magic! He can't do it in three days!" Мне нужна была уверенность, что он может призвать свою Молнию. — Если говорить про продвинутую трансфигурацию, то ему стоит стать анимагом. Тебе тоже, кстати. Из тебя такая львица... или выдрочка симпатичная получится, ня? — Что? — у Гермионы отлично получается поперхнуться сливочным пивом. — Уильям, это же очень продвинутая магия! Он не сможет стать им меньше чем за неделю. Не стоит добавлять свои мысли в перевод. А вот авторские примечания очень даже стоит. Они милые до одури и информативные. "I have to admit that I'm jealous of him for that." Честно — я его ревную. Ну в смысле.... Никто никого не ревнует. Он завидует... И таких немало казусов сменяющих смысл. А ещё переборщили с сокращенными сленговыми словечками. В вашем русском варианте они звучат как речь Хагрида. Читаю сразу оба варианта, потому что кое какие слова лень переводить, в этом перевод этот помогает, но натыкаясь на странно построенное по смыслу предложение возвращаюсь к оригиналу. Непонятно у вас немного много. Но все равно спасибо за работу. Это сложно, я понимаю, я не люблю читать переводы и даже оригиналы. Все английские фики мне кажутся сухими слишком. Плюс разница менталитетов - я не нахожу в них тепла какогото, что ли. И перевести такое очень сложно, потому что от скованности английского не многие переводчики уходят и зачастую переводят дословно, иногда даже порядок слов сохраняя. Если для вас, дорогой переводчик, переводы важны, советую вам переработать текст. И я не хочу обидеть, это действительно сложно - я пыталась, и вышло плохо, совершила те же ошибки. Может быть из-за того что я переводчик технический и просто не училась худ. переводу... Но Фик в целом пока что милый) хотя я не понимаю Гг немного, его эту скрытность. |
Amell
Прода есть, не переведена, https://www.fanfiction.net/s/12571519/1/A-Curse-of-Prophecy. Но к гп уже вроде не относится и обновлялось очень давно. |
Чудесная работа! Редко удается прочитать настолько замечательный фик. Огромное спасибо переводчику за знакомство с этим фанфиком.
3 |
Благодарю переводчика за чудесную работу!
1 |
Не смогла и начала осилить- какой-то подростковый йашкин труд. Вот пришел попаданец и всем им, наивным, объяснил - как там о них в фанфиках и семикнижии написано.
2 |
(Горестный вздох)Ещё один идиот с дефицитом внимания.Перед тобой целый мир
заполненный магией,а он к детям лезет... 1 |
Будешь ли переводить продолжение? В последней части оригинала есть мини-фики продолжения... Хотелось бы прочитать
|
Очень флаффно. И это, пожалуй, хорошо.
:) 1 |
Не читаймо, такое ощущение что читаешь плохой гугл перевод, только слегка отредактированый
2 |
первые пара строчек заставили подумать о том на что я трачу свое время) на из-за перевода, а того факта что только на этом сайте прочитанных фф у меня 500+, а на англе черт возьми еще больше
2 |
Мне очень понравилось! Большое спасибо автору и переводчику!!!
|
Говно
1 |
Mattew018
Говно Полностью согласен с предыдущим оратором. Качество произведения крайне низкое. Герой с первых секунд принимает изменения в своей жизни как что-то само собой разумеющееся, ведёт себя максимально нагло и неадекватно при этом не встречая какой-то внятной реакции окружающих на своё поведение. Мотивация героя так же остаётся полнейшей загадкой. У него, как водится, есть план и он его придерживается. Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог. В свои 13 я бы прочёл это с удовольствием. В то время я был, как говорится, "мал, глуп и не видал больших залуп". Фанфиков не читал и о попаданцах почти не слыхал. Сейчас же без отвращения читать это невозможно. Даже одним прищуренным глазом наискосок. 2 |
Мне очень понравилось. Спасибо
1 |
Nrjvamp Онлайн
|
|
Один из первых прочитанных мною фанфов. Столько лет прошло с тех пор как прочитал его впервые!.. А потом и ещё не раз) И до сих пор нравится. Кучу прочитанного позже и не вспомню уже, а этот остался в памяти. Как первая любовь) Спасибо simsus (ну и автору) за незабываемые эмоции.
1 |
Нудно, мутно, бессюжетно.
Понимаю что перевод, переводчик не виноват, но читать такое... Не, увольте 1 |
Странный фанфик. Подросток его писал что ли! Конец вообще непонятен. Столько писать, чтоб смазать окончание....
1 |
Нафиг ему эта дура?
|
Восхитительно. Мы любим тебя, Уилл!
|