↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Проклятие правды (A Curse of Truth)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

326 комментариев
УРА!!!
Наконец то на ПФ!!!
Матемаг Онлайн
Хех, таки одобрили.
Надо было драгон слейв кастовать.
Что, кто-то и правда считает этот фик достойным и интересным? о_О Вопрос риторический. У некоторых авторов мерисьюизм прет через все отверстия, вытесняя мозг.

Уважаемый переводчик, судя по качественной работе, вы достойны намного лучших фиков, чем этот убогий сюжет.
simsusпереводчик
Череп Розенталя
А примеры качественных и достойных перевода фиков? Можете и в личку.
Ура!!!!!
Наконец-то перевод этого замечательного во всех смыслах фанфика!
Simsus, вы просто волшебник, исполнили мою давнюю мечту!
simsusпереводчик
Alex 2011
Могу обрадовать, что по договорённости с автором некоторые его косяки я переделал. И это улучшенный вариант по сравнению с английской версией.

Хотя, я не рассчитываю, что кто-то разгадает "попаданца". Пущай МС'ом считают.
simsus
Блин, я его три раза перечитывал в английском варианте и с удовольствием прочитаю в русском. Хотя и без улучшений он уже был шедевр.
simsusпереводчик
Alex 2011
Примерно аналогично. Когда поймал себя на том, что читаю в третий раз, решил, что надо перевести. Пусть даже читать потом буду я один, если никуда не примут по формальным признакам. Попаданец - это же моветон. То, что у Ро в каноне, начиная с КО, в Гарри и Гермионе начали проявляться попаданцы - народ не волнует. Они же не объявлены явно, да и характеры вроде бы совпадают...
Ладно, нефиг о грустном.
дайте ссылку на английскую версию плизз! Очень хочется прочитать, а перевод ждать долго.
Хех... Я думаю, третья и далее главы будут перевыложены - я их еще не бетил.
"То, что у Ро в каноне, начиная с КО, в Гарри и Гермионе начали проявляться попаданцы - народ не волнует. Они же не объявлены явно, да и характеры вроде бы совпадают..."
Эээ. Я может слишком неумный, но не можете раскрыть по подробнее, что здесь написано. :)
R_NEW, в основном все попаданцы попадают на КО, ибо
1) Воскрешение ТЛ, которого попаданец "обязан" убить, или рассказать ГГ его роль в будущем/Спасти маг.мир, и таким образом ткнуть что ГП любит Гермиону, и убив Реддла, создать им светлое будущие.
2) Интересный турнир, в котором у людей фантазии кроме как канонных заданий придумать не хватает.
3) Тут появляется Флер Делакур, довольно любимая многими людьми персонаж.
4) Может еще что.
5) Характеры героев еще не сформировались, они как бы и дети, а как бы уже подростки со своими ХОЧУ

З.Ы. Попаданец это норм, но когда попаданец это фикрайтер знающий канон на зубок, это уже хуйня, не в обиду переводчику за мат, ибо перевести это норм. Но вот попаданец это образ самого фикрайтера, тот кому импонирует автор, с тем попаданец будет дружить, и т.д.

Глянул автора. Он пишет фики с ГГ и ДГ, если тут ГГ занята, значит попаданец будет с ДГ, Я прав?
simsusпереводчик
Цитата сообщения R_NEW от 16.02.2014 в 21:04
"То, что у Ро в каноне, начиная с КО, в Гарри и Гермионе начали проявляться попаданцы - народ не волнует. Они же не объявлены явно, да и характеры вроде бы совпадают..."
Эээ. Я может слишком неумный, но не можете раскрыть по подробнее, что здесь написано. :)

Могу, раскрою, позже. Скорее всего у себя или у Бледной Русалки в блоге будет отдельная тема. Она уже поднимала вопрос, а ответ реально достаточно объёмный и даже за день не напишешь.

DarkFace
Разъяснять, кто, или точнее, что такое этот попаданец не буду. Не нравится - не читайте, вот только перевирать не надо. В аннотации всё, что вы предъявили, написано заранее.
simsus, и где же? Извините я писал вежливо, а не с такой интонацией которая посылает читателя нахрен.
И разве я не прав? Не читал этот фанфик, но сюжет до ужаса банален, как переводчик, могли бы выбрать более качественный фанфик, чем тот, который даже не открывая можно предугадать весь сюжет. Ну да ладно, это я уже поехал не в ту степь, хотя первоначально просто отвечал на вопрос.


Я спрашивал кто такой попаданец? Я прекрасно знаю кто это, мне вот интересно вам самому, интересно переводить фанфик с ТАКИМ БАНАЛЬНЫМ попаданцем? Хотя раз переводите то да.

Для примера, Harry Potter and Afterlife Inc почти тоже самое. Только роль попаданца выполняют боги.
Хорошо, что на фанфикс то же выложились а то на самиздате вас многие любители фанфикшена могли не заметить....
"R_NEW, в основном все попаданцы попадают на КО, ибо"
Ну это по отношению к фанфикшну, и это понятно. А simsus так сказал, как будто в каноне есть кусочек попаданца, я аж какон стал вспоминать.
Хотя Роулинг сказала же, что задумывала ГГ/ГП, через пару лет скажет что нибудь ещё более шокирующее. )
PS. Хорошие фики с изменёнными заданиями турнира конечно есть.
simsusпереводчик
Цитата сообщения inkolm от 16.02.2014 в 22:25
Хорошо, что на фанфикс то же выложились а то на самиздате вас многие любители фанфикшена могли не заметить....

Статистикой не подтверждается - там народу в три раза больше.
У меня нет слов, нет вру есть слова, но не знаю, как составить синтаксис...
В общем буду ждать продолжения, поскольку такого изуметельной комбинации юмора, небольшой романтики и капельки драммы, сильных эмоций я не видел....

Добавлено 16.02.2014 - 22:45:
Большое спасибо за перевод, все команде...
simsusпереводчик
R_NEW
Не верьте AU и ООС в шапке. Меня редактор заставил написать. Там чистый канон, кроме влияния попаданца.

MrDaniels
Спасибо на добром слове. ДраММа меня порадовала :)
Цитата сообщения simsus от 16.02.2014 в 21:21
Могу, раскрою, позже. Скорее всего у себя или у Бледной Русалки в блоге будет отдельная тема. Она уже поднимала вопрос, а ответ реально достаточно объёмный и даже за день не напишешь.

А можно у вас попросить ссылку на блоги?
simsusпереводчик
ImmaOuttaTime
Блоги здесь - на страницах участников.
Надеюсь, завтра я добью бета-редактирование четвертой главы...
ууууууррра! новый хороший фаф от elSeverd (хоть он и бета)
Отличная работа переводчика, интересный фик.
Был удивлен, узрев личность беты :)
Один маленький момент: имя Барнаба сознательно не переведено на русское Варнава, или просто захотели сохранить колорит?
Не, это работа от Симсуса, я здесь только правлю итоговый текст. Так что работа тут не столько от меня, все же
Двойственное впечатление от фанфика.
С одной стороны, безусловно хорош и талантливо написан - иначе я бы не прочёл запоем целую половину.
С другой стороны, очень "розовый". Очень много эмоций, переживаний и неуверенности. Не могу сказать, что это плохо, но как по мне, вышел определённый перебор.
В общем, замечательная работа переводчика и беты, а вот фанфик на любителя.
simsusпереводчик
Цитата сообщения ClearLook от 18.02.2014 в 01:53

Один маленький момент: имя Барнаба сознательно не переведено на русское Варнава, или просто захотели сохранить колорит?

Кое-что у Уильяма оставлено как знак его языковой чуждости, американистости. Увы, ни разу не профи в этом деле, иных "мягких" приёмов не придумалось.
Прочитала в начале замечательный перевод, а затем, не удержавшись, дочитала все до конца в оригинале. Потрясающе!!!
Не буду рассказывать, как под конец ревела в три часа ночи у компьютера...

Только не могу понять, причем тут название фика. Только в одном незначительном месте есть похожая фраза и больше ничего. Может я пропустила?
simsusпереводчик
Sesera
Я придумал для перевода другое название, но оно слишком спойлерное оказалось. Поэтому оставил прямой перевод авторского. В нём тоже есть смысл. Особенно по-русски, если вспомнить одну историческую фразу - "исполнить всякую правду".
А вот фанфик упоминаемый в 15 главе есть в переводе или только оригинал?
simsusпереводчик
Obezjanka
Не знаю. Но мне лично было бы жалко времени даже на его тупой подстрочник. Разве что за деньги :))))
Усё, четвертая глава ушла от редактора к переводчику.
simsus
Ыыыыы. Он на столько ужасен?
Поверю вам на слово))
Хотя порой мое любопытство шагает вперед меня))
simsusпереводчик
Цитата сообщения R_NEW от 16.02.2014 в 21:04
"То, что у Ро в каноне, начиная с КО, в Гарри и Гермионе начали проявляться попаданцы - народ не волнует. Они же не объявлены явно, да и характеры вроде бы совпадают..."
Эээ. Я может слишком неумный, но не можете раскрыть по подробнее, что здесь написано. :)

Цитата сообщения ImmaOuttaTime от 17.02.2014 в 04:15
А можно у вас попросить ссылку на блоги?

Если до сих пор интересно, ловите
http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=45531&message_id=48465
Цитата сообщения Sesera от 18.02.2014 в 20:25

Не буду рассказывать, как под конец ревела в три часа ночи у компьютера...

Совсем не спойлер)
simsusпереводчик
Цитата сообщения Bogdi от 01.03.2014 в 03:10
Совсем не спойлер)

Значит выложу только полностью, когда будет готова читабельная версия. Если кто предпочитает рубить коту хвост по кусочкам - следите на Самиздате.
на самиздате уже больше месяца нет проды после 17-ой главы
Цитата сообщения Sesera от 18.02.2014 в 20:25
Прочитала в начале замечательный перевод, а затем, не удержавшись, дочитала все до конца в оригинале. Потрясающе!!!
Не буду рассказывать, как под конец ревела в три часа ночи у компьютера...

Только не могу понять, причем тут название фика. Только в одном незначительном месте есть похожая фраза и больше ничего. Может я пропустила?


Если перевести близко по смыслу, то название фика отображает фразу "От многих знаний - многие печали". Автор намекает, что правда не всегда приятна и легка. Автор пишет очень хорошо, пока дочитывал произведение в оригинале, пришлось часто заглядывать в словарь. Начал читать некоторые другие работы автора, кто читает свободно на буржуйском - рекомендую ;)
Что-то мне подсказывает, что переводЧЕГ забил на нас.
З.Ы. Уже 21 марта - то есть уже 2 месяца прошло с выкладки 17-й главы на самиздате.
simsusпереводчик
Переводчик не забил, на него напал страшный зверь по кличке муза, и он отвлёкся на собственную писанину.
Переводчик также ничем не может помочь альтернативно живущим по альтернативному календарю, по которому от конца февраля до сегодняшнего числа прошло два месяца.
Хаха)
Посмотри сам, дата обновления на самиздате указана как 21.01.14
simsusпереводчик
Mara1a
А почитать аннотацию к тексту знание алфавита не позволяет? Мне жаль :(
Про знание вами того, что на Самиздате дата изменения текста не отражается в шапке авторского раздела, я уж не заикаюсь. Страшно становится за будущее интернета.
Откуда мне знать?
Я смотрел только главную страницу.
Аннотации никогда не читаю, так как часто вместо саммари пишут откровенные спойлеры, что пропадает желание читать.
simsusпереводчик
Mara1a
Проехали. Возвращаюсь к переводу. Причину задержки выложил на Самиздате. Если примут, будет и здесь.
Интересно, вот только любопытно - Гермиона все же будет с Гарри???
simsus, удачи с переводом!!!
simsusпереводчик
maxx
А кто ж его знает? Фик закончится в конце КО, так что... Они все - свободные люди и, как говаривал Рон в ПП, "У нас свободная страна".
Цитата сообщения simsus от 27.03.2014 в 17:02
maxx
А кто ж его знает? Фик закончится в конце КО, так что... Они все - свободные люди и, как говаривал Рон в ПП, "У нас свободная страна".

Т.е. продолжения нет???
Жаль...
Ладно, если финал пл парам остается открытым, тр каждый думает в своем направлении...
АААААА...ПРОДАААА )))))...автор спасибо большое за долгожданную проду это нечто)))надеюсь что вы не забросите его на долго))
Спасибо за перевод! Думаю в конце года Уилл просто вернётся обратно,на этом и кончится.
Цитата сообщения simsus от 27.03.2014 в 19:46
Amell
Может быть. Если меня матом обзывать всякие гадёныши (не буду показывать на o.volya пальцем) поменьше будут... Я та-а-акой расстроенный :;:(((

Веди себя достойно и не услышишь ни единого дурного слова в свой адрес. Пока что ты выглядишь как некто, справляющий физиологическую потребность в чужих комментариях.
Спасибо за главу!
simsusпереводчик
Bogdi
Пожалуйста
Сяп за перевод. Не зря до поздна за компом засиделся)
Благодарность переводчику за предоставление возможности прочитать замечательный фанф =)
Честно - ждал пока не будет завершен перевод, но не удержался и прочел все, что есть на данный момент =( терь мучатся размышлениями как будет развиваться сюжет дальше...
Когда планируется следующая доза проды? =)
Бл...ть! Опять попаданец! Вроде на азл видел это же.
Скорость перевода радует)
Запредельное количество обнимашек на кб фика))))
"В любом случае, простите старому человеку расползание мыслью по древу.." Даже если бы Дамблдор был настолько подкован в знании древнерусской литературы, стоит писать правильно: не МЫСЛЬЮ", а МЫСИЮ - т.е., БЕЛКОЙ. Какая к лешему Мысль, текущая по древу! А вот МЫСЬ (белка по современному) вполне реальное сравнение. Так оно в писалось в "Слове".
simsusпереводчик
starichok69
Я знаю про "мысь". А вы напрасно пренебрегаете устоявшимся выражением, пусть академически и неверным. Не уверен, что его бы поняли все присутствующие, выразись он по-вашему. Всё-таки образование в Хоге да-а-алеко от классического и от образования вообще. Надеюсь, что Дамблдор не страдает излишним академизмом и понимает - где что употреблять.

Я старался подбирать русские аналоги, иногда нарочито упрощённые, очень многим идиомам и фразам - не писать же мне на буквальные переводы свои комментарии на каждой странице.
Можете читать в оригинале, если не нравится. У автора впечатляющий лексический запас.
Осталось всего 4 главы до конца :(
Что-то мне подсказывает что ХЭ не будет, по крайней мере для Уильяма
simsusпереводчик
Bogdi
2 + эпилог (28 глава у автора - чисто ответы на вопросы, разъяснения и прочая фигня).
Что считать ХЭ - вопрос философский.
Цитата сообщения simsus от 06.04.2014 в 09:34
Что считать ХЭ - вопрос философский.

Ну, для меня - будет ли здесь концовка с ГП/ГГ???
А как для других - загадка вселенной....
simsus спасибо за очаровательный и трогательный фик, полный юмора. Произведение шикарное!
Отдельное спасибо за поразительные скорость и качество перевода. Чесслово, вы в одиночку работаете лучше, чем все остальные переводчики с этого сайта вместе взятые!
simsusпереводчик
muromez
Спасибо на добром слове.
Насчёт скорости вы ошибаетесь. Черновик был ещё в декабре, всё остальное время заняло приведение к читабельному виду.
Хороший фанфик, хорошо что такое переводят.
simsusпереводчик
Глава последняя. Остался только эпилог. Поздравляю всех, кто считал, что хэппи энда для главного героя не будет. Вы угадали.
Крестражи уничтожили, Волди победили, Гермиону спас, а Дафна его кинула.
В общем-то делать ему там больше и нечего, пора домой. (Если его вернут, конечно)
Не вериться что Дафна его кинула . Ниодного намека не было . Ну или автор это намеки криво написал . Так как воспоминания Уила о разговорах мне не показались намеками на предательство
simsusпереводчик
Bogdi
Почему Дафна кинула? Там папа её постарался. Она-то сама с большим бы удовольствием всё сделала. Всё просто: как ни готовь планы - всегда найдутся в них узкие, непредусмотренные места. Он предусмотрел кучу мелочей, вплоть до того, что дал часы Добби. А вот то, что поимка Крауча завязана на одного человека, который может оказаться несвободным в своих действиях - не дотумкал.
Как ни крути, но Дафна его кинула. Да, у нее есть оправдание, она послушалась отца... Но того факта, что в том числе и в результате ЕЁ бездействия погиб Уильям это не отменяет.
simsusпереводчик
muromez
Уильям, останься жив, простил бы её. Форс-мажор. А погиб он не из-за неё, очевидно.
Реально из-за её неучастия даже лучше получилось, иначе Дамблдор и Ко прибыли бы раньше. И не факт, что не начался бы бой в условиях численного перевеса УПСов. А так аврорат ненамного отстал от тормознувших и не понимавших поначалу что к чему Дамблдора и Ко, которые улетели уже на глазах некоторых авроров.
Спасибо за перевод! А уж названия двух крайних глав - просто прелесть. Намек на знаменитую песню, я так понимаю?
Цитата сообщения simsus от 07.04.2014 в 23:01
muromez
Уильям, останься жив, простил бы её. Форс-мажор. А погиб он не из-за неё, очевидно.
Реально из-за её неучастия даже лучше получилось, иначе Дамблдор и Ко прибыли бы раньше. И не факт, что не начался бы бой в условиях численного перевеса УПСов. А так аврорат ненамного отстал от тормознувших и не понимавших поначалу что к чему Дамблдора и Ко, которые улетели уже на глазах некоторых авроров.

И с этим я не спорю, могло быть по всякому. Хотя раньше они прибыть бы не смогли, они прибыли только когда Добби им порталы дал. Но то, что она предала его - так и остается фактом. То, что он очень просил её сделать несколько вещей, причем просил не с экзаменами помочь, а с УС, а она забила на это.
Класс, и все же обрывать на самом интересном месте это жестоооооко
simsusпереводчик
Akosta
Это даже не намёк, а намёчище. И в-основном - не читателям.

fanfic235
Цитата сообщения fanfic235 от 08.04.2014 в 06:44
Класс, и все же обрывать на самом интересном месте это жестоооооко

Почему обрыв? Всё логично и справедливо. Человек жил, любил и умер за любовь. Он не в обиде, а благодарен судьбе.
Пощады никто не желааает.
Ох уж эта Гермиона. Что ей стоило не высовываться и не орать...
simsusпереводчик
LLoos
Гарри её не взял с собой, так она на хвост Сириусу с Ко упала. Связывать её или оглушать на кладбище, чтобы не влезала в драку, было опасно. Попытались её уговорить не высовываться, но у неё любовь или то, что она считала любовью - вот она и влезла не вовремя.
А названия последних глав и в оригинале намекали на немецкую песню про русский корабль или там был какой-нибудь американский аналог?
simsusпереводчик
muromez
Нет. Автор не заморачивался с названиями.
"Final preparations" и "The Final task".
"Последние приготовления" и "Последнее задание".



Ну вот и занавес. Судьба марионетки -
Занять пустое место в сундуке.
А вам, актёрам, нужно вырваться из клетки
И бросить строить замки на песке.
Ушла плакать... и даже рыдать. Слов нет, эмоций море.
автор! Спасибо большое за фанфик!!))..Это просто невероятно)..удачи вам в ваших будущих начинаниях!))
simsusпереводчик
meian
Может и не зря я почти год на это дело затратил :)

Цитата сообщения Amell от 08.04.2014 в 18:41
автор! Спасибо большое за фанфик!!))..Это просто невероятно)..удачи вам в ваших будущих начинаниях!))

Увы! Не автор, а переводчик. Хотел похожее в своё время писать, ан глядь - уже написано. Мне осталось слегка поправить акценты и убрать нарочитую анимешность авторских описаний. Глядишь, кто-то догадается, кто такой Уильям и что он там делал.
Ребят история не обрывается, автор вроде и сиквел вроде написал.
Спасибо огромное за перевод этого фанфика. Я тут не много не понял, что там автор говорил по поводу сиквела и будете ли вы переводить бонусную главу?
simsusпереводчик
SaNReY
Лорд Слизерин
Не совсем сиквел. Тот же перс, но в совершенно ином антураже. Пока не написан.
Бонусная глава (28) - не глава, а объяснения и комментарии вместе с затравкой текста сиквела. Усилий и времени перевод не стоит.
ИТА ШЫДЕВАР!!!1111 ТоТ Сижу зареванный, сопли пузырем, но улыбаюсь)
Большое спасибо за перевод, Simsus.
Впечатление от концовки какое-то двоякое, но в целом фик очень хорош.
Цитата сообщения simsus от 08.04.2014 в 19:18
Усилий и времени перевод не стоит.

Перевод бонусной главы, или сиквела?
Это было невероятно.
Огромное спасибо за труд!
Жаль, что нет продолжения именно этой истории, но, с другой стороны, такая концовка очень ярко отпечаталась в памяти. Вышло очень эффектно.
пожалуй, в кои-то веки я доволен, что поленился читать оригинал... потому что сильно сомневаюсь что чтение на инглише вызвало пробрало бы так же...
вобщем, буду ждать переведов не менее сильных фанфиков =)
simsusпереводчик
fregot
Хоть бы кто порекомендовал - сильные и реалистичные. Обычно либо то, либо другое. А вместе - фиг найдёшь :(
Хм, а мне можно будет порекомендовать интересный фик?
Это просто восхитительно. Автору, конечно, спасибо в первую очередь, но переводчику - не меньшее. Пожалуй, один из самых сильных и в то же время простых фанфиков по ГП. Давненько мне ничего в душу не западало так, как этот.
И ещё... чаще говорите дорогим людям, что вы их любите. У меня всё.
P.S.: хотел написать большой отзыв, как всё круто, но, наверное, короткий ещё лучше выразит всю гамму моих эмоций
Спасибо, все остальное лишнее...
Спасибо за перевод! (30 символов)
Цитата сообщения Лирс от 08.04.2014 в 21:10
Спасибо за перевод! (30 символов)

умные люди ставят пробелы
simsusпереводчик
Лорд Слизерин
Валяйте :)
Это просто восхитительно.я уже 10 раз читаю и не могу насиситсья
Чудесный фанфик! Огромное спасибо за перевод!
simsus
Вот,например
https://www.fanfiction.net/s/4061219/1/The_Time_Meddlers
Краткое содержание:Волдеморт победил, Гарри и Гермиона нашли способ вернуться в прошлое (а именно на 1 курс), точнее перенести свои души в свои же тела, но 11-летнего возраста. Ну и они кардинально меняют прошлое.


simsusпереводчик
Лорд Слизерин
Я даже дочитать не смог в свое время. Примитив с кучей штампов. Даже Harry Potter and Afterlife Inc получше. Из такого типа Death Pride - лучший. Но слишком объёмный, затянутый и незаконченный.
У меня есть на примете, но... Очень много "но". Dearly Beloved разве попробовать, правда флаффа чересчур.
simsus
ясно, в любом случае удачи вам с переводами)
simsusпереводчик
Лорд Слизерин
Там видно будет.
simsus
да я понял))..но всё равно вам как переводчику ОГРОМНОЕ спасибо))..было просто супер))
Мне понравилось, прочел не отрываясь )
Спасибо за приятные часы )
Однако......я не считаю Дафну такой уж предательницей в полном смысле слова. Ведь по большому счету планы Лернера не нарушены. Лорд повержен, упиванцы получили по задницам, Хвост пойман.
То, что Крауча младшего не взяли в Хогвартсе в конечном итоге не повлияло на исход дела. Большой роли в стычке он не сыграл.
simsusпереводчик
serhio64
Я тоже так считаю. Его поимка в Хоге была нужна исключительно для понимания всеми, что дело серьёзное и нужно действовать. Поймали бы, и не было бы почти зазора между появлением Дамблдора и авроров. Но так даже лучше получилось по времени - была пауза, в которую Гарри с Уильямом сыграли дуэтом.
За исключением вмешательства Гермионы. Но тут уж ничего поделать нельзя. Уильям вряд ли в обиде - иначе ему бы пришлось крутиться, чтобы свести её с Гарри :)
согласен с вами))..только блин как-же интересно что было дальше))..почему нет главы 5 лет спустя?))
Занятно, но поступок Гринграса довольно глуп. Фактически он подставляет дочь и себя. Волдик еще только воскресает (т.е. ни о каком захвате власти в текущий момент речи не идет), причем воскресает он в ловушке, о чем Гринграсу известно, так что шансы на то что он придет к власти исчезающе малы. При этом он фактически заставляет свою дочь участвовать в укрывательстве опасного преступника с солидным риском что данный факт раскроется, ведь смерть Уильяма с его точки зрения маловероятна, да и с другими он мог планом поделится (в записках, о которых Дафне известно).
Очень не по слизерински поддержать провальную сторону да еще в тот момент когда за это может прилететь по шапке.
Цитата сообщения serhio64 от 09.04.2014 в 09:12
Мне понравилось, прочел не отрываясь )
Спасибо за приятные часы )
Однако......я не считаю Дафну такой уж предательницей в полном смысле слова. Ведь по большому счету планы Лернера не нарушены. Лорд повержен, упиванцы получили по задницам, Хвост пойман.
То, что Крауча младшего не взяли в Хогвартсе в конечном итоге не повлияло на исход дела. Большой роли в стычке он не сыграл.

Да слов нет, предательство Дафны практически ничего не изменило. Ну, правда если бы Снейп не смог бы увернуться от авады то он бы так не считал, но к черту условности. Но ведь тот факт что предательство не принесло вреда не отменяет того факта, что оно было. И автор, и Дафна это прекрасно понимают - смотрите эпилог.
simsusпереводчик
Цитата сообщения hludens от 09.04.2014 в 11:07
Занятно, но поступок Гринграса довольно глуп. Фактически он подставляет дочь и себя. Волдик еще только воскресает (т.е. ни о каком захвате власти в текущий момент речи не идет), причем воскресает он в ловушке, о чем Гринграсу известно,

Во-первых, ему это НЕизвестно. Дафна с ним не поделилась. Он просто за шкирку удержал её от любых действий. Мог просто испугаться Хмури-Крауча. А если тот заметит действия дочки и авадой наградит? Чисто по-житейски я его очень понимаю.
так что шансы на то что он придет к власти исчезающе малы.
Даже если бы Гринграсс знал, с его точки зрения план школьника против плана Тёмного Лорда - тьфу. И он был бы прав в ста случаях из ста!
При этом он фактически заставляет свою дочь участвовать в укрывательстве опасного преступника с солидным риском что данный факт раскроется, ведь смерть Уильяма с его точки зрения маловероятна, да и с другими он мог планом поделится (в записках, о которых Дафне известно).
Нет, ей неизвестно. Она может догадываться, но в точности не знает.
Очень не по слизерински поддержать провальную сторону да еще в тот момент когда за это может прилететь по шапке.
ТЛ считается мёртвым, поэтому он не преступник. Пока. Преступно деяние - отрекавшиеся ссылкой на Империо от своих действий УПСы ДОБРОВОЛЬНО одели опять их униформу и участвуют в пытке и попытке убийства школьника. Тем более, что школьник - Гарри Поттер.

Добавлено 09.04.2014 - 12:11:
Amell
Цитата сообщения Amell от 09.04.2014 в 10:15
только блин как-же интересно что было дальше))..почему нет главы 5 лет спустя?))

На самом деле весь эпилог - лишь один, самый благоприятный вариант видений героя, что случилось. Единственно, что можно в точности утверждать - Гермиона выжила и прислала письмо.
Там есть предложение, что в других вариантах видений дело доходило до сожжения его подарков. Вполне могло случится, что его благие намерения оказались дорогой сами понимаете куда. Мы никогда не узнаем. Окно закрыто.
"Делай что должно, и будь что будет".
Показать полностью
Большое спасибо за перевод!
Народ, ну где вы увидели предательство Дафны? Нема его.
А других произведений у автора нема?
//Во-первых, ему это НЕизвестно. Дафна с ним не поделилась.
Дафна сообщила что Уильям что то затеял и раздал записки кому что делать.
Ее задача всего лишь выдать Крауча. При этом его захват явно будут производить взрослые. т.е. план мальчишки вовлекает в себя взрослых, того же Дамболдора.
//А если тот заметит действия дочки и авадой наградит?
Логично. следовательно нужно подстраховать, а еще лучше выполнить эти действия самому.

//Даже если бы Гринграсс знал, с его точки зрения план школьника против плана Тёмного Лорда - тьфу. И он был бы прав в ста случаях из ста!
План который подразумевает задействовать взрослых? Фактически основная часть плана вовремя шепнуть в ДМП где Волдик или другие упиванцы которые в данный момент что то затеяли против ГП :)
Такой план срабатывает на 100% и до этой части плана Гринграссу додуматься очень легко.

//ТЛ считается мёртвым, поэтому он не преступник. Пока.
Зато Крауч преступник :) И именно его Гринграсс скрывает от правосудия. При том что есть Уильям который знает об этом и через час-другой может рассказать об участии Дафны :) и как потом открещиваться?

Короче глупо подставился чувак... Не по слизерински.


Показать полностью
Спасибо Вам, автор! ))) Очень редко комментирую, но здесь просто не могла промолчать. Замечательная история!!! Куча позитивных эмоций. Верного Муза Вам и кучу интересностей! )))))
simsusпереводчик
hludens
Не просчитал Гринграсс всего, естественно. Выбрал позицию - моя хата с краю.
И не была поимка Крауча существенной деталью плана. Так, вишенка на торте, способ польстить самолюбию Дафны и страховка на случай, например, отсуствия Амелии, которая в любом случае даст пинка аврорам даже при сопротивляющемся Фадже.

Добавлено 09.04.2014 - 22:29:
muromez, извините, что не сразу.
Цитата сообщения muromez от 09.04.2014 в 11:51
Да слов нет, предательство Дафны практически ничего не изменило. Ну, правда если бы Снейп не смог бы увернуться от авады то он бы так не считал, но к черту условности. Но ведь тот факт что предательство не принесло вреда не отменяет того факта, что оно было. И автор, и Дафна это прекрасно понимают - смотрите эпилог.

На самом деле это не предательство, а невозможность быстро перестроиться. Она вдруг, не понимая и не прочувствовав, оказалась на войне. Из мирной жизни. С Гарри Уильям провёл накачку, а вот остальных - упустил. Точнее, специально не стал, пожалел. Иначе она бы наверняка вырвалась от папочки.
"Ну, правда если бы Снейп не смог бы увернуться от авады то он бы так не считал,...."


В подобного рода сшибках не так уж и важно от кого могла прилететь Авада. Не обязательно от Крауча, любой мог сверкнуть зелененьким.
Что касается самой Дафны, скорее всего она сама себя считает предателем, казнит, винит, что не оправдала и т.д. Но, реально, она не выдала планы противной стороне. Вряд ли Лернер счел бы её бездействие предательством.
//Лернер счел бы её бездействие предательством.
Уилл-нет, а вот авроры-могли бы, если б это всплыло...
Де факто она препятствовала поимке особо опасного преступника.
Дафне повезло дважды, Уилл недостаточно подробно информировал остальных о своем плане (включая посмертные письма) и Герми и Гарри, даже зная о том что Дафна не выполнила свою часть плана, вряд ли сдадут ее ДМП.
simsusпереводчик
hludens
Да на фоне общей эйфории от победы, плюс учтём, что авроры - не полиция, никогда никаких признаков следственных действий с их стороны мы в каноне не наблюдали (хотя поводов - в любой книге выше крыши), я думаю никому в голову не придёт что-то выяснять. И уж точно ни Поттер, ни Альбус просто не позволят никому на неё бочку накатить. Даже если она сама будет орать о своей вине. Скажут - "девушка от любви не в себе, не слушайте".
К тому же, не забывайте про Дамблдорскую доктрину "второго шанса" :)
Этот фанфик оставил у меня неоднозначное мнение.
В любом случае, большое спасибо переводчику, за очень хороший перевод. :)
Может Вы, уважаемый simsus, переведете фанфик Delenda Est.
https://www.fanfiction.net/s/5511855/1/Delenda-Est
simsusпереводчик
meier
Шутите? Фик в 2 раза больше этого и с изначально бредовой идеей? Вне зависимости от его литературных достоинств. Всё эти понятия наследий-наследников-аристократии и прочей херни придуманы в фэндоме и к канону не имеют никакого отношения. Предпочитаю вторично-третично и прочее по очереди переваренное и извергнутое даже не читать и уж точно не переводить. Просто из канона можно извлечь кучу оригинальных идей.
Цитата сообщения simsus от 09.04.2014 в 09:19
За исключением вмешательства Гермионы. Но тут уж ничего поделать нельзя. Уильям вряд ли в обиде - иначе ему бы пришлось крутиться, чтобы свести её с Гарри :)

Да уж, на что не пойдешь, ради гармонии...

Цитата сообщения Amell от 09.04.2014 в 10:15
согласен с вами))..только блин как-же интересно что было дальше))..почему нет главы 5 лет спустя?))

Ну, а это, скорей всего, осталось "за кадром" - типа, фантазия за вами...

Автор, спасибо за перевод такого прекрасного фика!!!
Удачи в дальнейшем!!!

Добавлено 11.04.2014 - 17:35:
Цитата сообщения simsus от 08.04.2014 в 20:25
fregot
Хоть бы кто порекомендовал - сильные и реалистичные. Обычно либо то, либо другое. А вместе - фиг найдёшь :(

Могу тоже присоединиться:
http://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next (лично мне очень понравился)
http://www.fanfiction.net/s/3150414/1/Parallels
No Hurry At All (что-то ссылка не загружается)
Кто знает, может Вам и понравиться...
Показать полностью
simsusпереводчик
Цитата сообщения maxx от 11.04.2014 в 17:34
Да уж, на что не пойдешь, ради гармонии...

Не-а, его чувства к Гермионе - ответ на её увлечение им, как Крамом в каноне (некто старше, авторитетнее). Сам же он, очевидно, постепенно склонялся к Дафне. Взаимно, кстати. К концу это даже Гермиона понимает, вот только сердцем принять и отпустить его не успела.


Могу тоже присоединиться:
http://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next (лично мне очень понравился)
http://www.fanfiction.net/s/3150414/1/Parallels
Кто знает, может Вам и понравиться...

Я читал оба. Первый. robst он такой, единственное достоинство - всё завершает. Прочитав один его фик, остальные можно не читать - везде одно и то же. Увы. Что-то у него переведено - и достаточно, по моему мнению. Слишком читерно у него всё, слишком много вводится сущностей, из-за которых канон просто обязан разлететься на куски, но он заставляет его существовать. Неинтересно. Точнее - начало ничего ещё, но потом он резко сваливается в свою обычную шарманку.
Второй. Очень у них (семейная пара авторов - Боб и Алекс) калькулирующе написано. Первичные рояли весьма механистичны, а оттого впечатление неправдоподобия на всём. Затянутость тоже характерна. Кроме того пару ГП и ГГ они не понимают, в принципе. Она для них на уровне - "давно их не писали - давай в этом фике нарисуем". Тоска, короче.
Показать полностью
Может Перекрёсток времён?
https://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways
Треть которая переведена довольно-таки интересная, а потом перевод забросили. http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=52905
simsusпереводчик
Bogdi
Не-не. Фики без близких к канонным и Гарри, и Гермионы в них (скажу ересь, даже необязательно, что они там - пара) даже не рассматриваю.
А укротительница львoв https://www.fanfiction.net/s/6311215/1/The-Lion-Tamer ?
Тут и сюжет неплох, и юмор присутствует... Гарри и Рон ИМХО достаточно канонны, Гермиона тоже . Тут правда его начинали, но за год перевести 8 небольших по размеру глав... Я, абсолютно не зная английского прочитал его за две недели... Что там так тянуть - я не понимаю...
simsusпереводчик
muromez
Это трилогия общим объёмом в 2 раза больше этого фика. Воды там - до фига и больше. Пусть это классика ГП/ДГ, но не лежит у меня душа к ним. Не в последнюю очередь из-за того, что часть образа Дафны скопирована с Гермионы.
В этом смысле гораздо интереснее и перспективнее его последний фик https://www.fanfiction.net/s/9766604/1/What-We-re-Fighting-For
Незакончен пока. Там интересное АУ и правдоподобные персонажи. Пока, по крайней мере.
Ох, сюжет мне нравится, а вот перевод напрягает. "I see" не переводят как "я вижу" в 99 случаях из 100 и все равно все переводчики делают данную ошибку. Есть еще пара случаев.
С другой стороны, текст адаптирован и читать его легко. Но вот эти моменты... Аргх!
simsus
Прочитала с удовольствием. Кое что вышло особенно удачно ("Странный ты мужик, Уилл"). Стилистика у вас...занятная; не думала, что все эти "обнимашки" могут смотреться так органично где-то еще, кроме как "в интернетах". :)
Прослеживается порой английская логика построения предложений, но я грешу иногда тем же и могу понять. Обработка художественного текста такого объёма в одиночку - это не фунт изюму.
Снимаю шляпу, спасибо вам за перевод. И Бетам.
simsusпереводчик
Vega_est
Извиняюсь за англицизмы. Я после третьей итерации почти уже ничего сам не замечаю (разве что мелочи). Хорошая бета в переводе - это больше чем половина авторства. Сравните с "Немного бунтарства".
simsus
Что вы, не стоит извинений. Спасибо за рекомендацию, непременно прочитаю.
Блин... Это... Это... Да у меня слов нету просто!!!! Шикарное произведение!!!!! На эпилоге рыдала громко и смачно. Концовка будет мучить долго. А что дальше? А приедет ли он в Англию? И много-много других скорее всего риторических вопросов. Спасибо за эту историю.
simsusпереводчик
Цитата сообщения kroljka от 25.04.2014 в 15:33
А приедет ли он в Англию?

Нет. В его/нашем мире магии нет. Просто случилось чудо, как награда. Разовая посылка из другой вселенной.
да и толку если приедет? 16-17 летний пацан и 35 летние ведьмы это немного не тот сюжет...
simsusпереводчик
hludens
Вы слегка ошибаетесь с его возрастом :)
//Вы слегка ошибаетесь с его возрастом :)
Ну разве что на год...
В начале, попав на платформу он ощущает что стал моложе на пару лет.
"Я всё ещё тинейджер, но пару лет минимум я сбросил."
Он становится ровесником Гарри, т.е. ему 14-15 лет.
Вернувшись домой он снова становится тинейджером 16-17 лет.

Гермиона 1979 года рождения, т.е. в январе 2013 ей 34 года...
simsusпереводчик
hludens
Если вы не заметили некоторых несоответствий в тексте, то могу подсказать, что попаданец имеет более сложную структуру, чем тело/эмоции 15 лет + психология/память 18 летнего. А последние 2 абзаца так практически прямо намекают на его возраст в 2013 году.
Я уж не говорю, чтобы определить, что он такое вообще, с какой целью и, самое главное, кем или чем заслан.
Очень понравилось! Спасибо большое!
Не знаю что тут можно еще добавить, история закончилась... но так не хочется расставаться с героями!
Спасибо огромное переводчику, я просто в восторге от фанфики и весло и грустно( в конце ревела ужастно, хоть и предполагала, что всё закончится относительно хорошо, но эти письма) смеха тоже много было так что ещё одна благодарность за отличный фанфик.
simsusпереводчик
Florian
Пожалуйста :)
Кстати, уважаемый переводчик, а там ещё малюсенький кусочек остался... Не переведенный... Там есть ещё часть 28.Post Mortem, так в ней есть не вставленный кусочек Bonus Omake и ещё один кусок (сразу после него) Sequel Preview (Анонс сиквела, то бишь - продолжения). Вам решать, но я попросил бы их перевести и добавить сюда. Если можно конечно, я вас не заставляю. Просто хочется узнать что же там, а то в инглише я лишь на среднем уровне...
simsusпереводчик
marec
Я не стал переводить омаки, которые были по тексту. Не вижу смысла переводить и последний. Моё мнение - пока нет полноценного сиквела, что-то ещё добавлять сюда - только снижать впечатление и настроение. Моя б воля, я бы в эпилоге оставил только тексты писем.
Ну и ладненько... Я ж просто спросил...
А не знаете, Автор точно обещал написать (или хотя бы подумать) о продолжении. Или просто так ляпнул? А то вроде как год с момента обещания прошел, а там молчат...
simsusпереводчик
marec
Абсолютно не в курсе. Вполне вероятно, если смотреть по интенсивности выкладывания им нового (всё меньше и меньше), что продолжения не будет. Как и вообще чего-то сравнимого по интересности. Точнее - если и будет, то будет не продолжение Проклятия Правды, а просто приключения того же самого персонажа в совершенно ином антураже. Типа во времена Мерлина.
simsus, жаль... А хотелось бы...
История конечно отличная, но честно сказать продолжение только испортило бы все. Умение вовремя остановиться и не клепать бесконечные истории - оно иногда не менее важно чем умение написать красивую историю.
simsusпереводчик
muromez
То, что у автора получилось - изначально не предусматривалось. Он сам думал, что получится раза в три меньше, и гораздо более лично-отстранённое повествование. У него финал оформился только ближе к середине написания текста. А о чём-то типа сиквела вообще задумался только по результатам отзывов.
Но лично мне не верится, что можно написать с этим героем хоть что-то сравнимое по суммарному впечатлению. Точно так же, как невозможно написать даже самой Роулинг что-то сравнимое с семикнижием в качестве сиквела.
Ну, я собственно том же! Хорошего - понемножку! А Роулинг вообще стоило на четвёртой книжке и остановится! Тогда и претензий к ней было бы в разы меньше.
Сиквел нужен хотя бы ради того, чтобы понять, что же произошло с героем? Конечно, я подозреваю, что это мог быть сон в сне, но... Черт подери, нужно верить в лучшее!!! Если будет сиквел, я надеюсь, переводчик нам сообщит! Но частично соглашусь - трудно представить что-то подобное, но в случае, если автор попробует и у него получится, так что бы нет?))

simsus, огромное вам спасибо, отличный перевод.
simsusпереводчик
Ratmor
Пожалуйста.
По большому счёту, а зачем узнавать, что произошло с героем? Содержанием фика было его и героев ГП взаимодействие, но они больше никогда не встретятся. И ему, и им остаётся только память. Пришла "ему" весточка из другого мира - и хватит с него.
ну хрен знает, что там автор может удумать.

да и "темнота" под конец не может не настораживать.
Замечательный фанфик! Переводчику Орден Мерлина за труды! И огромное спасибо^^
//Основной отзыв - в рекомендации//
simsusпереводчик
Nikol Hatter
Спасибо за отзыв. Отсутствие крутизны у героя - неудивительно, учитывая кто/что его послал туда и с какой целью.
Его кто-то куда-то послал? О_о
simsusпереводчик
Ratmor
Ах! Как же я не заметил? Это он всё сам.
Или вы знаете что-то, чего не знаю я? *подозрительно вглядывается под капюшон*
simsusпереводчик
Ratmor
Конечно да (я же с согласия автора слегка поправил его текст).
Или нет.
Всё относительно, однако. Возможно, кто-то из читателей понимает всё гораздо лучше меня или автора.
Я так поняла его туда магия отправила...Нэ?
*внезапно*
simsusпереводчик
Nikol Hatter
Как эффектор - возможно. Хотя вряд ли. Но причина - не в магии, точно.
Как скажете) Тогда я не поняла, кто это сделал. Требую сиквела)))))
simsusпереводчик
Nikol Hatter
Сиквел? Напишите или сагитируйте кого написать.
Фанфик очень классный. И переводчику огромное спасибо (суметь передать жаргонизмы это высший класс). Но как же я надеялся на флафный хэппи-энд((((
Флаффный хэппи-энд, мне кажется, заставил бы меня забыть название этого фика также, как и многих других попаданческих, которых я прочел завались сколько. Такой конец и постоянное подтверждение в тексте, собственно, названия фика дает возможность не забыть его и проникнуться, ждать проды, даже когда она вряд ли будет.
Ну хотя бы альтернативную концовку))))
simsusпереводчик
svarog
Два последних абзаца - это и есть альтернативная концовка. Изначально они не планировались.
Это и есть хорошая концовка, как я понял. Плохая - это не читая конец.
всего одно слово: невероятно
жаль правда что там "плохо" закончилось
simsusпереводчик
SoRG
А "невероятно" - это в каком смысле? Неправдоподобно или восхитительно?
восхитительно...)) очень понравился...
Гениальное произведение. У меня просто нет слов, чтобы выразить восхищение!!!!
Замечательный фанф, просто чудо.
Хочется поблагодарить переводчика за такую действительно масштабную, просто чудовищную, работу, и при этом не пострадавшее качество текста. Всё на высшем уровне. И не меньшее спасибо - за находку. Это потрясающий текст, правда. Я не видела ничего подобного (чтобы продуманно, интересно, стильно, захватывающе) уже года два. Огромное вам спасибо!
simsusпереводчик
sweet cherry
Пожалуйста. Если не секрет, а что два года назад вызвало похожую реакцию? Можно в личку.
Это замечательный фик, по настоящему добрый и живой. Не знаю даже. читал ли я до этого что-то настолько лёгкое и уютное =) Спасибо огромное переводчику, за его колоссальный труд и за то что смог сохранить и передать все чувства и эмоции наполняющие это творение.
Классный фик, классный перевод. Спасибо.
А Harry Silvertongue будете переводить?
simsusпереводчик
velikiibatya
Если будет закончен, тогда прочитаю. А там, если понравится до желания ознакомить других - всё может быть.
Замечательный фик, очень легко читается)) Наткнулась случайно, проглотила все главы за два дня )
P.S: Советую добавить в шапку событие: Чужая душа в теле героя Поттерианы, а то многие так и будут проходить мимо (
simsusпереводчик
Elza2000
Рад.
Насчёт шапки. "Чужая душа в теле героя Поттерианы" - это когда попаданец в существующего и написанного Роулинг персонажа. Типа в Гермиону или в Локхарта. Или нет? Больше 30 тыщ кликов, подавляющее большинство, думаю, уже ознакомились.
Отличная вещь, спасибо.
Потрясающий фанфик. ГГ замечателен - человек, который, попав в другой мир, сумел не только там ужиться, но и смог изменить события к лучшему.
Перевод отличный, спасибо, что дали прочитать этот фанфик.
simsusпереводчик
SarcasticSaint
Igorsing
Пожалуйста, рад за вас.
Ага ! Как Гермиона могла посмеяться на шутку про Палпатина, если действие происходит в девяностых годах ? Она не могла про него знать. В целом фик по началу даже увлекательный.
Цитата сообщения Нэсквиус от 04.09.2014 в 13:07
Ага ! Как Гермиона могла посмеяться на шутку про Палпатина, если действие происходит в девяностых годах ? Она не могла про него знать. В целом фик по началу даже увлекательный.

3,4,5 части звездных войн были сняты в конце 70х начале 80х. В них присутствует не только ДартВейдер но и император Палпатин. Кроме того по данной вселенной существуют еще и книги, причем в весьма значительном количестве :)
simsusпереводчик
Нэсквиус
Автор знает, что Палпатин на тот момент известен только как Император. Уильям ляпнул "Верховный Канцлер" не подумав (он регулярно прокалывается по мелочам! только народ мимо ушей пропускает или находит своё объяснение), а Гермиона во-первых не настолько хорошо знает фантастику, а во-вторых к моменту выхода ей будет ещё один ключик разгадывать, кто такой Уильям и откуда он прибыл. Есть ещё вариант - в той вселенной фильмы ЗВ выходили в правильном порядке :)
Огромное спасибо!!! Великолепный фанфик! Прочитала с большим удовольствием!
Спасибо переводчику за такой труд. отличная работа
Концовка с письмами... Просто великолепно и... В общем, спасибо.
simsusпереводчик
Ryshka
janaslawna
Изумрудный Лис

It's my pleasure
Цитата сообщения simsus от 18.10.2014 в 15:38
It's my pleasure

Я даже прослезился, чего не делал уже лет 13. Это действительно мощно. Такое веселое, но серьезное, повествование с таким нереально грустным, но великолепным эпилогом. Грусть сглаживают последние абзацы, заставляя думать, что, однажды, они могут встретиться вновь.
Еще раз спасибо, пусть вы и переводчик, но переводчик шедевра, что ставит вас на одну ступень с автором.
simsusпереводчик
Изумрудный Лис
Признаю, что в эпилоге моей отсебятины больше всего. Подубавил американизма и добавил философствования. Пользуясь намёками автора на реальное положение дел с Уильямом.
Кстати, идея с письмами, по-моему, пришла автору/Уильяму из-за прочтения Survivor'а. Там "труба пониже и дым пожиже", но тем не менее...
Simsus
Изумительная отсебятина. Желания узнать текст оригинального эпилога нет, даже (особенно...?) после этой информации.
Здесь столько юмора... Я с огромным удовольствием посмеялась. Чаще фразы Уильяма просто не могут не вызвать веселья. Получила массу положительных эмоций от чтения. В конце, конечно, грусть наваливается, но достойное завершение истории. Огромнейшая благодарность автору и переводчику.
simsusпереводчик
Изумрудный Лис
Про эпилог - это к слову, как предлог упомянуть другой мой перевод. Пусть там отсебятины больше (~7% вместо 1 в Проклятии правды), но можно сравнить насколько там не удалось поправить недочёты оригинала.

вжик
You are very welcome
Невероятно. Весь день читала. Сижу реву. Так хорошо закончился!
simsusпереводчик
Gecata
Кто-то (не буду показывать курсором мышки) наоборот, считает главного героя слишком правильным, аж до омерзительности. Ни писать про таких, ни читать не стоит потерянного времени :) Нет совершенства женского любовного романа :(
Цитата сообщения simsus от 21.11.2014 в 18:20
Gecata
Кто-то (не буду показывать курсором мышки) наоборот, считает главного героя слишком правильным, аж до омерзительности. Ни писать про таких, ни читать не стоит потерянного времени :) Нет совершенства женского любовного романа :(

https://www.fanfiction.net/s/9766604/1/What-We-re-Fighting-For
Как насчет этого???
Кстати, когда-то в комментариях Вы говорили, что этот фик довольно таки не плох и если ничего в намеченом тогда направлении не поменяется, то можно будет его и перевести.
Ну, фик уже окончен. Так как (если, конечно, есть желание и время)???

Кстати, а никто не знает, к какому фику эта обложка:
http://butalearner.deviantart.com/art/Harry-Silvertongue-Cover-365288345
simsusпереводчик
Цитата сообщения maxx от 21.11.2014 в 20:11

Как насчет этого???
Кстати, когда-то в комментариях Вы говорили, что этот фик довольно таки не плох и если ничего в намеченом тогда направлении не поменяется, то можно будет его и перевести.
Ну, фик уже окончен. Так как (если, конечно, есть желание и время)???

What we are fighting for
Увы, он оказался стандартен, пусть и нормально написан. Нет изюминки, точнее для фика такого размера их должно быть несколько. Вспышка здравого подхода вначале потом сводится к стандартному течению событий. Предсказуемо до зубовного скрежета.

Цитата сообщения maxx от 21.11.2014 в 20:11
Кстати, а никто не знает, к какому фику эта обложка:

https://www.fanfiction.net/s/8774038/1/Harry-Silvertongue
Цитата сообщения simsus от 21.11.2014 в 20:58
What we are fighting for
Увы, он оказался стандартен, пусть и нормально написан. Нет изюминки, точнее для фика такого размера их должно быть несколько. Вспышка здравого подхода вначале потом сводится к стандартному течению событий. Предсказуемо до зубовного скрежета.

Жаль...
Спасибо...
Это прекрасное произведение, и я благодарен автору за время проведённое за его произведением достойным быть отправленным в издательство, чтобы в последствии я мог приобрести её в печатном виде. Я благодарен за то, что автор сделал этот мир таким живым и интересным. И я желаю Автору успехов в его творчестве и его жизни и говорю спасибо ещё раз.
З.Ы.: Я не очен складно написал, но написал от всего сердца.
З.З.Ы.: при прочтении произведения в эпичных и трагичных моментах очень подходила музыка группы Within Temptation.)
А сейчас подошла бы она Within Temptation – Sinead)
а продолжение есть или будет?
могу лишь только сказать что это было шедевриально. Читался на одном мгновении, герой потрясающий, такой план придумать, это ж надо стратегом быть.. вообще для него надо было создать отдельный факультет, у него есть все черты в неопределенном кол-ве. Спасибо большое за перевод этого чудеснейшего произведения...
simsusпереводчик
Цитата сообщения AlSeOl от 18.01.2015 в 20:34
могу лишь только сказать что это было шедевриально. Читался на одном мгновении, герой потрясающий, такой план придумать, это ж надо стратегом быть.. вообще для него надо было создать отдельный факультет, у него есть все черты в неопределенном кол-ве. Спасибо большое за перевод этого чудеснейшего произведения...

Пожалуйста.
Уильям любит всех (за мизерным исключением глав гада и ближних его), никого не осуждает и никому не отказывает в свободе выбора. В отличие от той-которую-надо-называть :)
Не понял, за что хвалят этот фанфик. Все стандартно и банально...
Это шедевр!!! Фанфик просто превосходен!!!
Огромное спасибо за качественный перевод:)
Это просто крышесносно! Замечально!!! Огромное спасибо за вашу работу!
Замечательно светлая вещь. И удачный перевод, что главнее;).
Прекрасный фанфик. Один из лучших, из когда-либо прочитанных мною)
Я плоха в английском, но вроде там есть малое продолжение ?https://www.fanfiction.net/s/8586147/28/A-Curse-of-Truth с удовольствием бы прочитала про Уила
simsusпереводчик
namizo
Поскольку я не переводил ни комментарии, ни омаки в тексте, то переводить комментарии, пояснения, ответы на вопросы (на fanfiction.net автор не может отвечать в комментариях к своему произведению, многие пишут ответы в тексте очередной главы) и некую затравку якобы дальнейших приключений Уилла в иной вселенной тоже не собираюсь. Никакого смысла в этом переводе нет. Если будет продолжение и мне оно понравится - переведу.
simsus,
Огромное спасибо за отличный перевод отличного фика! Прочитал буквально за 2 или 3 дня запоем. Столько эмоций, столько впечатлений. Эпилог жесть...
Правда перевод великолепен. Легко читается очень. Спасибо!!
simsusпереводчик
Omega
Рад, что понравилось
Великолепнейшая вещь!Что радует- попаданец не пытается разобраться с природой магии или лезть в дебри родословной
(как в большинстве русскоязычных фиков), а просто кайфует от того, что попал в сказку. Что поразило, так это двойное дно произведения- за легким повествованием, шуточками Уилла автор поднимает саму проблему попаданства- кто ты в этом мире, что ты забыл в нем? И Уилл вынужден переступить через свои чувства(в его случае к ГГ) , понимая- это не его мир, и у него нет права ломать здесь чьи то судьбы. Ну и конечно сильный эпилог. Эмоций море, вот ,честно, не ожидал я что фик окажется таким ,глубоким что ли, жизненным? Очень сильная вещь, переводчику- спасибо, в том числе и за интересные американизмы. На мой скромный обывательский взгляд один из эталонных попаданческих фиков с удачной смесью всего- от философии до любви и экшена.
Знаете, после таких фанфиков - только вешаться. Невероятно эмоционально, чётко, безумно красиво!! Прочла на одном дыхании, это что-то сногсшибательное. Наверное, было бы интересно где-то увидеть намёк на настоящее имя Уилльяма, чуть о её прошлом, но и без этого восхитительно. Знаю, что именно автор меня вряд ли прочтёт, но переводчик сделал огромную филигранную работу, за что я и благодарю Вас. Просто спасибо.
Столько восторженных хвалебных отзывов, а я даже прочитать не могу. Уже второй раз пытаюсь. Стиль написания просто неперевариваемый для меня. И эти американские шуточки... Интересно, конечно, чем все дело закончится, но насиловать ради этого мозг - нет уж, увольте.
simsusпереводчик
Vladps11
Falka_ya
Рад, что понравилось

Unholy
Бывает. Увы, значит - не ваше. Но не печальтесь, примерно один из десяти комментаторов солидарен с вами.
Все очень здорово! Браво переводчику!) единственное - меня очень утомляла их болтовня... Иногда было занудно, но в целом... Потрясающе!
вроде и все есть ну как то тускло
...купишься на рекомендации...а такая в итоге...пустота, что ли...
Неоднозначная вещь. Несложная, скажем даже, простая, но сильная. Как другой любой шедевр.Потому и разные, полярные, мнения. Может что-то и изменилось при переводе, но сама соль осталась.
Американская проза имеет свое послевкусие, отличное от европейского и тем более русского. Но это не значит, что там нет хорошей прозв. Просто они другие и все немного другое.
Спасибо, за хороший перевод.
simsusпереводчик
Спасибо, stranik.
Шедевр... Увы, но мне недоступно приличное - молчу про хорошее - "олитературивание". Не могу перечитывать "себя :)" по причине, что чую - можно подобрать намного лучшие слова, но мне - увы - сие недоступно.
Я уж не говорю, чтобы сделать акценты на нюансах разницы UK-USA.
simsus
Иногда, как раз излишнее "олитературивание" портит многое. Это как попытка создать идеал, в итоге оставляет бездушную и красивую оболочку.
История знает достаточно много таких случаев. Хотя, опять же это дело вкуса и предпочтений. По мне так, пусть будет произведение,"..грязно и неумыто..", но с душой, чем ".. величественно и холодно-пустое"..
simsusпереводчик
stranik
В случае "..грязно и неумыто.." повышены требования к читателю, к его личному умению читать не букву, а дух. Многие либо не успевают, не утруждают себя желанием зацепиться за текст, прочувствовать его. Либо срабатывает неприятие несовершенства (прекрасный пол, в-основном). Либо ещё множество причин.
И ведь не разъяснишь же в тексте. А за его пределами - как-то не комильфо :) Вот получилась же фигня у тёти Ро - её интервью/допы во многом реально противоречат основному тексту, если не букве, то настроению и духу - точно.
simsus
Для каждого типа читателей, есть свои писатели (и наоборот) - старая истина. Кому-то не нравиться Кафка, кому-то Чехов, кто-то считает нудным Бирса и т.д, и т.п. Это нормально.
И да, все не разъяснишь.. Да и надо ли. Тетя Ро создала этот мир, скорее всего не задумываясь, слишком глубоко. Она писала сказку, для детей. А получилось, что не только для них. Этот мир интересен своим несовершенством, как и наш собственный. И врядли мы сделаем их идеальными.
Автор местами пишет несколько спутано и чересчур смешливо. несколько отягощает, на мой взгляд, двойственность отношений главных героев. Но фанфик понравился. Особенно хороши последние главы.
Спасибо автору.
Ммм.. А что за фанфик он вспоминает? Про еще одну школу волшебства

Добавлено 26.05.2016 - 13:39:
Про какие это фанфики говорила шляпа? :D
“Летающие Лисы Гриффиндора” это из какого фанфика?)))))
simsusпереводчик
Кошечкатя
Если интересно, смотрите в оригинале на fanfiction.net. Там автор прямо в конце глав написал соответствующие комментарии.
Совет Вейл? Блин, такого фанфика я тоже не помню :D Никто не подскажет?

Добавлено 27.05.2016 - 14:11:
simsus
Не везде. Конкретно в этих случаях - нет..
simsusпереводчик
Кошечкатя
Кое-что
Школа в США - это https://www.fanfiction.net/u/1374917/Inverarity
Неприличные фанфики про шляпу придуманы извращённым сознанием Уильяма
А с остальным - Гугл вам в помощь :)
Люди! Не знаю куда обратиться. Подскажите фанфики, где Гермиона такая офигевшая, на тёмной стороне.
Нэсквиус
Посмотрите Дочь Волдеморта, правда фик несколько тяжеловат,но написан качественно.
Моя благодарность автору данного фика и в особенности переводчику, давшему возможность прочитать такое замечательное произведение.
Хоть я и не заядлый "комментатор", но этот фанфик однозначно стоит времени, затраченного и на коммент, и на рекомендацию.
Спасибо.
шедевр, читал запоем.
столь сильные эмоции, что приходилось прерываться и унимать неистовую жажду "чтения", чтобы правильно наслаждаться этим великолепным, светлым и эмоциональным фиком.
автор создал действительно шедевр.
спасибо Вове [simsus] за перевод без которого я бы не ознакомился с таким чудом.
Очень сильно, читала полночи, оторваться не могла! Спасибо автору за фик и переводчику за огромную и качественную работу!
Обожаю плакать над печальными фанфиками. Думаю, в каждом фандоме глубоко чувствующий автор готов заслонить героя своим телом, оттащить Фродо от пропасти, помочь Майлзу спасти сержанта и так до бесконечности. Фанфики порождают фанфики. Спасибо автору за последовательность и законченность.
И, как там в "Терминаторе" :А-ня-ня-ня- ня, упс....
Только что прочитала! Это произведение попало в капилку самых лучших! Море эмоций!
Пока только присутствует много грусти. И если Уил не попал в прошлое в своем мире, а перенесся из своего мира в мир, где есть магия, то как письмо Гермионы попало к нему в его настоящий мир таперь? Вероятно ответ - магия и сильное желание, но все же... Им бы встретиться, Гермиона точно прожила бы с ним отмеренную ему как не волшебнику жизнь, да и друзья были бы рады общаться. А так ему будет очень тяжело жить с воспоминаниями о ней.
Хотя, в какую такую темноту он там упал - ему стало плохо или его затянуло снова в магический мир, м-м?
Круть!!!
simsusпереводчик
Цитата сообщения Allariana от 04.01.2017 в 16:31
Только что прочитала! Это произведение попало в капилку самых лучших! Море эмоций!

Рад за вас :)

И если Уил не попал в прошлое в своем мире, а перенесся из своего мира в мир, где есть магия, то как письмо Гермионы попало к нему в его настоящий мир таперь? Вероятно ответ - магия и сильное желание, но все же...

Ну, как бы иной вариант слишком невероятен. Да и сам Уилл практически прямым текстом это написал.

Им бы встретиться, Гермиона точно прожила бы с ним отмеренную ему как не волшебнику жизнь, да и друзья были бы рады общаться.

Я бы не стал утверждать, что письмо от Гермионы. Эмблема-вензель на листе - Офион - принадлежит Астории. Так "чта" - авторша осталась неизвестной. Вариант - написали все, но дошло только письмо Астории. Ей нужнее всех :)

По-моему, сам Уилл постепенно склонялся к Дафне (Гермиона - с его стороны инерция заочной любви к героине/актрисе, а с её - желание ощутить себя желанной, причём со стороны достойного претендента, в каноне осуществлённое через "роман" с "новеньким" - Крамом).

P.S. Спасибо за рекомендацию!
Показать полностью
Мне действительно нравится вариант про "написали все". Писала сразу по прочтении и на эмоциях, надо обдумать) На самом деле Уил не успел "склониться" ни к кому конкретному, слишком мало времени он уделял своим чувствам и превращал все в шутку, поставив безопасность всех выше себя( Но вот
"Астории. Ей нужнее всех :)"
это да, и сейчас она наверняка до него доросла)))
Спасибо за такой подробный разбор!
simsusпереводчик
Цитата сообщения Allariana от 04.01.2017 в 17:42
Спасибо за такой подробный разбор!

Автор качественного текста должен представлять себе не только то, что происходит, но и не вошедшее в текст (или упоминаемое там лишь намёками). Например мотивы или ограничения героев.
То же самое относится к качественному переводу такого текста - выбор слов и выражений (большинство слов можно перевести несколькими способами, выбор наиболее правильных - вот одна из главных задач переводчика) не должен однозначно вести к непредусмотренной автором интерпретации. Я с хорошей степенью достоверности представляю и причины попаданства Уилла, и что и почему проделано с ним, и основу его мотивации, и в чём автор слегка "поправил" канон (кое-что из этих правок я, получив согласие, в переводе "откатил").
супер!!!!!!
Это лучшее, что есть в фанфиках про попаданцев!!! Прочитала за день. Не могла оторваться. СПАСИБО!!!
simsusпереводчик
Ekaterina Бородина
Potomu и перевёл, что лучший :)
спасибо. в чем-то похож насловоГермионы Грейнджер. Положительная траурная концовка.
переводчику:
концовка с темнотой -а что там-он упал на почте, его дернуло портключом. он переродился?
можно коротенько разъяснить то что не вошло в основное тело фика.
simsusпереводчик
В непереведённой (причины в комментах выше) 28 "как бы главе" есть несколько абзацев "как бы начала как бы продолжения". Если кратко - он опять "попал". Только непонятно - куда. Если интересны предположения читателей и знаете английский, то смотрите комменты к оригиналу на www.fanfiction.net
хнык. с английским чуть лучше чем никак.(((( подождем может вторая часть будет.
Единственно что перед чтением смущает - так это пейринг. Чё там с Герми? Шлюха чтоль? Или "запуталась"? Или ещё что нибудь? Если там нормально-традиционные отношения, без всякого такого, то я б почитал
simsusпереводчик
Arkanium77
А добросовестно перечисленные "пейринги" канона - Гермиона/Локхарт, Гермиона/Крам, Гермиона/Рон, плюс под серьёзным вопросом Гермиона/Гарри, и может быть ещё типа Гермиона/МакЛагген, Гермиона/Смит - вас не смущают?
Хороший перевод, даже мысли не возникало, что фик не русскоязычный)
А вот текст (по крайней мере в начале) довольно средний: ровный и не слишком интересный.
Посмотрим, что будет дальше)
Огромное вам спасибо за перевод,с большим удовольствием прочитал!
Это невероятно, фантастически потрясающе!!! И безумно хочется верить что реально. Спасибо огромное автору и переводчику за это чудо.
Очень сильное, в эмоциональном плане, произведение.Весь ФФ читала с улыбкой а в конце не видела букв от слез...СПАСИБО и автору и переводчику, за хорошую работу.
На фанфикшене начали выкладку сиквела (не прошло и 5 лет. Хотя нет, прошло!). На этот раз попадание в Перси Джексона.
simsusпереводчик
Перед "Виктор" нужна запятая. Да и приказ Гермионы маловыполним - вряд ли Виктор решится пошлить при ней.
arviasi Онлайн
Как это в 3/4 случаях удаётся изображать Грейнджер такой, что её хочется скинуть с Астрономической башни? Тупая стерва.
Шикарный фанфик
А окончание вообще супер
arviasi
правильно. она на год старше Поттера и обладает фотографической памятью. мозгов нет.
simsusпереводчик
Цитата сообщения arviasi от 25.01.2018 в 07:46
Как это в 3/4 случаях удаётся изображать Грейнджер такой, что её хочется скинуть с Астрономической башни? Тупая стерва.

Увы! Большинство авторов текстов не обладает достаточным писательским талантом для того, чтобы изложив ЧТО делает персонаж, ещё и передать КАК он/она это делает! (Но КАК, Карл?!) Это удалось Роулинг (ценой больших вопросов к тому, ЧТО и ЗАЧЕМ делает или не делает Гермиона) и даже лучше Ро это удалось Эмме в фильме.

Вы правы в том, что если не получилось включиться и сопереживать, Гермиона так и останется для вас "тупой стервой"(тм).
Это восхитительно!! Это настолько восхитительно, насколько вообще возможно!
Перевод на троечку....

Well, I had to make sure he can get his Firebolt. "Speaking of advanced transfiguration, he should try to become an animagus."
"What?" Hermione chokes on her butterbeer. "William that's extremely advanced magic! He can't do it in three days!"

Мне нужна была уверенность, что он может призвать свою Молнию.
— Если говорить про продвинутую трансфигурацию, то ему стоит стать анимагом. Тебе тоже, кстати. Из тебя такая львица... или выдрочка симпатичная получится, ня?
— Что? — у Гермионы отлично получается поперхнуться сливочным пивом. — Уильям, это же очень продвинутая магия! Он не сможет стать им меньше чем за неделю.



Не стоит добавлять свои мысли в перевод. А вот авторские примечания очень даже стоит. Они милые до одури и информативные.



"I have to admit that I'm jealous of him for that."
Честно — я его ревную.

Ну в смысле.... Никто никого не ревнует. Он завидует...
И таких немало казусов сменяющих смысл.

А ещё переборщили с сокращенными сленговыми словечками. В вашем русском варианте они звучат как речь Хагрида.

Читаю сразу оба варианта, потому что кое какие слова лень переводить, в этом перевод этот помогает, но натыкаясь на странно построенное по смыслу предложение возвращаюсь к оригиналу. Непонятно у вас немного много.

Но все равно спасибо за работу. Это сложно, я понимаю, я не люблю читать переводы и даже оригиналы. Все английские фики мне кажутся сухими слишком. Плюс разница менталитетов - я не нахожу в них тепла какогото, что ли. И перевести такое очень сложно, потому что от скованности английского не многие переводчики уходят и зачастую переводят дословно, иногда даже порядок слов сохраняя.

Если для вас, дорогой переводчик, переводы важны, советую вам переработать текст.

И я не хочу обидеть, это действительно сложно - я пыталась, и вышло плохо, совершила те же ошибки. Может быть из-за того что я переводчик технический и просто не училась худ. переводу...

Но Фик в целом пока что милый) хотя я не понимаю Гг немного, его эту скрытность.
Показать полностью
simsusпереводчик
Цитата сообщения ojgddeetibf от 10.06.2018 в 21:37
Перевод на троечку....

Если для вас, дорогой переводчик, переводы важны, советую вам переработать текст.

Я - не профи-переводчик, даже технический. Поэтому могу только предложить вам отредактировать/переделать/отбетить мой перевод. В свою очередь обязуюсь добавить в соавторы (или беты, в зависимости от вклада). У меня самого нет никакого желания в энный раз перелопачивать мегабайт текста.
Или можете сделать свой - "Больше переводов, хороших (может быть) и разных (это обязательно)!"

Не стоит добавлять свои мысли в перевод.

Договорился с автором о расширенном подходе к переводу.

А вот авторские примечания очень даже стоит. Они милые до одури и информативные.

Сделайте, а? (Всего-то примерно 100 килобайт)

"I have to admit that I'm jealous of him for that."
Честно — я его ревную.

Ну в смысле.... Никто никого не ревнует. Он завидует...
И таких немало казусов сменяющих смысл.

Если для вас "ревность" и "зависть" - не синонимы, то, наверное, мы пользуемся разными версиями русского языка.

А ещё переборщили с сокращенными сленговыми словечками. В вашем русском варианте они звучат как речь Хагрида.
Сделайте, а?

Непонятно у вас

немного много.

Sorry, I don't understand your Russian :) Особенно последнюю пару слов.
Показать полностью
Нет, Гермиона тут бесит на протяжении всех прочитанных мной восьми глав. Давит-давит-давит, выдавай нам все свои тайны. Потом - иди к черту, мы тебе не доверяем. Потом - ой, извини-извини, мир-дружба-жвачка, иии... опять давить как каток асфальтовый, как будто ГГ им миллион должен. Сам ГГ, кстати, ведёт себя именно так, как будто наодалживался у них на три жизни вперед, а отдавать надо информацией, причем только после поворота Гермионой раскаленной кочерги в его опе. Показал им выручайку, в ответ получил "стррашный" секрет о мантии (которую не получит никогда и ни на секунду) и карте (аналогично) - и опять должен остался с такого "обмена". Момент с пробой дуэли вообще странный: или ГГ эстонец, или нам лихо врали во всем каноне, киноне и фаноне, что от заклинаний можно уклониться. Размазала три раза, тот даже слов не услышал (как следует из текста). В общем, не понравилось само содержание, к переводу претензий особенно никаких нет.
simsusпереводчик
Цитата сообщения Velvetrix от 18.06.2018 в 22:40
Нет, Гермиона тут бесит на протяжении всех прочитанных мной восьми глав. Давит-давит-давит, выдавай нам все свои тайны. Потом - иди к черту, мы тебе не доверяем. Потом - ой, извини-извини, мир-дружба-жвачка, иии... опять давить как каток асфальтовый, как будто ГГ им миллион должен. Сам ГГ, кстати, ведёт себя именно так, как будто наодалживался у них на три жизни вперед, а отдавать надо информацией, причем только после поворота Гермионой раскаленной кочерги в его опе. Показал им выручайку, в ответ получил "стррашный" секрет о мантии (которую не получит никогда и ни на секунду) и карте (аналогично) - и опять должен остался с такого "обмена".

Если убрать из канона чувства Гарри, его детский взгляд на людей и смотреть на троицу отстранённо, то Гермиона как раз примерно такая и будет. Рон - придурок, полезный исключительно в целях расслабона, а сам Гарри - полный чудак на букву "М".

Момент с пробой дуэли вообще странный: или ГГ эстонец, или нам лихо врали во всем каноне, киноне и фаноне, что от заклинаний можно уклониться. Размазала три раза, тот даже слов не услышал (как следует из текста).

Автор фика придерживается точки зрения, что настоящим волшебникам магия помогает
в улучшении физических кондиций, в том числе - реакции. Уильям развил это в себе, только после тренировки своеего подаренного/искусственного "ядра".
Показать полностью
Цитата сообщения simsus от 19.06.2018 в 20:26
Если убрать из канона чувства Гарри, его детский взгляд на людей и смотреть на троицу отстранённо, то Гермиона как раз примерно такая и будет. Рон - придурок, полезный исключительно в целях расслабона, а сам Гарри - полный чудак на букву "М".

Не совсем согласен насчет Гермионы. Настойчивая - да, желающая полностью что-то узнать - да, однако есть одно большое НО: только если это всё не касается социального аспекта. Что в детстве, что уже в Хогвартсе у неё был крайне узкий круг общения, и вот так психологически давить на, по сути, незнакомого и ничего ей не должного человека совсем не в её стиле. Как следователь со стажем, ей-богу) И она только-только отметила пятнадцатилетие, а не сорокалетний юбилей службы в прокуратуре.
simsusпереводчик
Цитата сообщения Velvetrix от 19.06.2018 в 20:59
Не совсем согласен насчет Гермионы. Настойчивая - да, желающая полностью что-то узнать - да, однако есть одно большое НО: только если это всё не касается социального аспекта. Что в детстве, что уже в Хогвартсе у неё был крайне узкий круг общения, и вот так психологически давить на, по сути, незнакомого и ничего ей не должного человека совсем не в её стиле. Как следователь со стажем, ей-богу) И она только-только отметила пятнадцатилетие, а не сорокалетний юбилей службы в прокуратуре.


А если вспомнить первый опыт общения с ней Гарри и Рона (до тролля)? Скажете, что она не пыталась их давить и что её попытки не относятся к "социальному аспекту"? Другое дело, что Рон успешно динамил её - за себя и за Гарри. "Так шта..."
В фике у неё уже трёхлетний опыт "наездов" на пару балбесов, и тут влезает ещё один кандидат в друзья. Вроде душа нараспашку, но чем дальше, тем больше тайн и подозрений. Для неё всё уж слишком похоже на опыт с Ремусом, совсем недавний, кстати. Да ещё они только что с матча, где внезапно проявились уже хорошо забытые последователи ТЛ. Это балбесам с глаз долой - из сердца вон, и нет причин для подозрений. А для мыслящего существа?
Показать полностью
Цитата сообщения simsus от 20.06.2018 в 12:47
А если вспомнить первый опыт общения с ней Гарри и Рона (до тролля)? Скажете, что она не пыталась их давить и что её попытки не относятся к "социальному аспекту"? Другое дело, что Рон успешно динамил её - за себя и за Гарри. "Так шта..."
В фике у неё уже трёхлетний опыт "наездов" на пару балбесов, и тут влезает ещё один кандидат в друзья. Вроде душа нараспашку, но чем дальше, тем больше тайн и подозрений. Для неё всё уж слишком похоже на опыт с Ремусом, совсем недавний, кстати. Да ещё они только что с матча, где внезапно проявились уже хорошо забытые последователи ТЛ. Это балбесам с глаз долой - из сердца вон, и нет причин для подозрений. А для мыслящего существа?


Таки скажу, потому как условно "давить" на выполнение домашки - это одно, а вытягивать тайны как инквизитор - совсем другое. И весьма кстати будет вспомнить как раз результат этого первого опыта общения, да и вообще поведения в первое время: "Неудивительно, что с этой лохматой заучкой никто дружить не хочет". Так что после тролля она притормозила в плане давления на единственных появившихся друзей. Что до схожести с Ремусом, то там тайн было на полкопейки (учитывая, что в школе астрономия - один из основных предметов как минимум до пятого курса, то не заподозрить человека, болеющего каждое полнолуние, очень сложно. Недочет самого канона, в фиках пытаются объяснить его по разному), а закончилось всё с ним хорошими отношениями. Связывать же ПСов с четырнадцатилетним переводником из США (на Гриффиндор, прошу заметить) это уже не подозрительность, а паранойя уровня Шизоглаза (если, конечно, по фику такой перевод не первый в истории Хогвартса =) Впрочем, особо удивлён никто не был).
Показать полностью
simsusпереводчик
Цитата сообщения Velvetrix от 20.06.2018 в 14:33
Таки скажу, потому как условно "давить" на выполнение домашки - это одно, а вытягивать тайны как инквизитор - совсем другое. И весьма кстати будет вспомнить как раз результат этого первого опыта общения, да и вообще поведения в первое время: "Неудивительно, что с этой лохматой заучкой никто дружить не хочет". Так что после тролля она притормозила в плане давления на единственных появившихся друзей.

Притормозила она после полночного "свидания с Пушком", но потом во-многом из-за её давления расследование по Фламелю довели до конца. И даже прогулка ночью в Запретный лес не сбила её с настроя.

Что до схожести с Ремусом, то там тайн было на полкопейки (учитывая, что в школе астрономия - один из основных предметов как минимум до пятого курса, то не заподозрить человека, болеющего каждое полнолуние, очень сложно.

НИКТО (КАРЛ!) в Волшебном мире не заподозрил!
Впоследствии, она (за сценой, поэтому подробности остались неизвестны) расследовала и довела до логического конца "дело Риты Скиттер". Опять-таки ЕДИНСТВЕННАЯ (КАРЛ!) во всём магомире. А уж Скитер потопталась по многим :)
Так что принижать "инквизиторский" уровень Гермионы не стоит. Она - единственный нам известный реальный следователь в ГП.
И в противоположном направлении деятельности тоже отметилась неоднократно и с успехом. Например, создала подпольный кружок, причём с защитой по контракту, и раскрыт он был только с помощью шантажа и принуждения к предательству.

Недочет самого канона, в фиках пытаются объяснить его по разному), а закончилось всё с ним хорошими отношениями.

Это не недочёт канона, это инфантильный взгляд недоумка Гарри на окружающий его мир. Но даже сквозь него проглядывает реальность, хотя Роулинг в большинстве случаев ограничивается одним-двумя краткими упоминаниями. Но тем не менее.
Показать полностью
...но потом во-многом из-за её давления расследование по Фламелю довели до конца. И даже прогулка ночью в Запретный лес не сбила её с настроя.


Расследование по Фламелю довели до конца благодаря карточке Дамблдора в лягушке, до этого просто лопатили кучи книг в библиотеке. Про опрос софакультетников не припомню ничего. Вроде как не хочется обнаруживать свой интерес, оно понятно (кстати, перед кем обнаруживать? Дамблдора в тотальной слежке они не подозревали, добрый жеж дедушка, великий маг), но чуть-чуть извернуться, мол, в какой-то книге видели мельком, теперь её найти хочу, не вспомнит ли кто, в каком направлении этот Фламель известен? Тем более Гарри (кажется) говорил, что фамилия знакомая и где-то он её уже видел.

НИКТО (КАРЛ!) в Волшебном мире не заподозрил!
Впоследствии, она (за сценой, поэтому подробности остались неизвестны) расследовала и довела до логического конца "дело Риты Скиттер". Опять-таки ЕДИНСТВЕННАЯ (КАРЛ!) во всём магомире. А уж Скитер потопталась по многим :)

И в противоположном направлении деятельности тоже отметилась неоднократно и с успехом. Например, создала подпольный кружок, причём с защитой по контракту, и раскрыт он был только с помощью шантажа и принуждения к предательству.


Про Риту Скитер: сопоставление фактов (там жук, тут жук...) благодаря отличной памяти, недавнее знакомство с анимагом (на первом уроке трансфигурации тоже была продемонстрирована анимагия, но там и без того впечатлений выше крыши было), однако опросами-допросами там точно не пахло. Это я к тому, что её способ получения информации "в книгах есть все ответы, надо только поискать", а уж никак не допросы с психологическим и физическим давлением.
По ОД: вычитано в книгах о магконтракте, он написан (кривовато, раз всё-таки Мариэтта смогла выдать существование ОД и местонахождение Выручайки, причем по собственной воле, у неё же мать в министерстве, вот и пошла всех сдавать). Массовый же сбор школьников плюс-минус пятого курса в "Кабаньей голове", куда они отродясь не захаживали, назвать хорошей идеей нельзя никак. Далее вела организационную работу, но тут уж любовь к четкости и нереализованное стремление заставить всех делать так, как она хочет. Но есть, опять же, очень важный нюанс - в качестве руководителя и вообще главы поставлен Гарри. Как вывеска и, самое главное для Гермионы, как буфер между ней и остальными он идеален.

Это не недочёт канона, это инфантильный взгляд недоумка Гарри на окружающий его мир. Но даже сквозь него проглядывает реальность, хотя Роулинг в большинстве случаев ограничивается одним-двумя краткими упоминаниями. Но тем не менее.


Вот это я и называю недочетом канона, что ровным счетом никто ничего не заподозрил за сорок лет существования Люпина на бренной земле =) А уж прихватить Скитер... Ну не знаю. Топталась-то по многим, но вот был ли там кто достаточно влиятельный, чтобы организовать расследование - неясно. А если был, то неясно, почему не организовал =)
Показать полностью
Извините, я не знаю, как разбить цитирование, надеюсь, будет понятно, где какой кусочек)
simsusпереводчик
Velvetrix
Есть канонные ФАКТЫ уникальных и никем не превзойдённых достижений Гермионы на ниве совершения противоправных деяний и расследования оных/загадок, рассказанных доступно для понимания детей и с точки зрения ментально оставшегося в возрасте 11 лет персонажа.
И есть ваше МНЕНИЕ о ничтожности этих фактов и о само собой разумеющейся лёгкости для любого этих достижений.
Извините, но несерьёзно.
(Хотя подход очень знаком, можно сказать общепринят :( )

Кабанья Голова НЕ являлась причиной провала, и поэтому её упоминание ни к селу, ни к городу.
А про недостатки контракта. "Никогда не читайте до обеда и после" (почти с) что-то про канон в левой книге - портится или аппетит, или пищеварение. О контрактах подробностей в каноне НЕТ.
Вы всерьёз считаете, что Гермионе надо было брать со всех Нерушимый Обет (в каноне иных вариантов нет)? При том, что в момент создания АД Гермиона не подозревала ни последовавшего накала страстей, ни отсутствия помощи от взрослых, ни смертельности угроз. И решимости Амбридж не останавливаться ни перед чем.

Насчёт цитирования. Печально, что вам недоступна всплывающая внизу сообщения кнопочка/ссылка "Цитировать". Тогда лучше вообще не цитировать - читать почти невозможно.
Намёк: тег [/q] означает конец "цытаты", ставить его в её начале безполезно, надо убрать из тега "/"
Показать полностью
simsus

Не заводитесь вы так) Этот фик - это тоже мнение, а вы преподносите его как истину в последней инстанции, и что по-другому быть ну не может никак. "Есть два мнения - моё и неправильное". Хотите считать, что Гермиона - это Юки Нагато мира Поттерианы и вообще богиня, так пожалуйста :) Но запретить кому-то думать иначе вы не в силах. Вы блестяще проигнорировали все мои аргументы про подход Гермионы к получению информации практически только из книг, отделавшись "есть ФАКТЫ... и есть ваше мнение", и зачем-то сконцентрировались на ОД, а суть моего сообщения была именно в том, что никакого опыта, да и вообще склонности к вытягиванию инфы из людей у неё не было. Я же не отрицал её интеллект или организационные способности, не так ли?

Про Кабанью голову: напомню, что первоначально Амбридж узнала об отряде от Уилли Уиддершинса (если не ошибаюсь в именовании), который на момент первого собрания был в баре, вследствие чего появился декрет "больше трёх не собираться". Если раньше их собрание было законным, хоть и втайне от инспектора, то после этого стало прямо противоречащим декрету и, следовательно, министерству. Не причина провала, говорите? :)

P.S. Кнопочка мне доступна, вы невнимательно прочитали сообщение. "Я не знаю, как РАЗБИТЬ цитирование", то есть сделать кусок цитаты - ответ на него - следующий кусок. Постараюсь разобраться, спасибо за намёк :)
Показать полностью
simsusпереводчик
Цитата сообщения Velvetrix от 21.06.2018 в 07:29
Не заводитесь вы так)

Тоже знакомый аргумент - переход на личность и п-чхи-хологические советы.

Вы блестяще проигнорировали все мои аргументы про подход Гермионы к получению информации практически только из книг, отделавшись "есть ФАКТЫ... и есть ваше мнение", и зачем-то сконцентрировались на ОД, а суть моего сообщения была именно в том, что никакого опыта, да и вообще склонности к вытягиванию инфы из людей у неё не было.

Да-да, это не она в "прямом эфире" единственная решилась выспросить Амбридж о её намерениях, и той пришлось ответить. У-гу. Так что это вы демонстрируете игнорирование моих напоминаний вам об особенности подачи информации в ГП - один, редко два раза, ненароком. А то, что демонстрируется Гарри постоянно, вполне может оказаться чем-то иным - сам главгерой "ленив и нелюбопытен" ко всему, что не падает ему в пасть разжёванным.

Я же не отрицал её интеллект или организационные способности, не так ли?

Мимо, я их и не упоминал.
Склонность к разгадыванию загадок у Гермионы есть?
Есть.
Результаты она получает?
Да, и лучше всех в каноне (до пятой книги, в пятой уже частично, с шестой - увы, она попала под империо тёти Ро). А уж каким путём - дело десятое.


Про Кабанью голову: напомню, что первоначально Амбридж узнала об отряде от Уилли Уиддершинса (если не ошибаюсь в именовании), который на момент первого собрания был в баре, вследствие чего появился декрет "больше трёх не собираться". Если раньше их собрание было законным, хоть и втайне от инспектора, то после этого стало прямо противоречащим декрету и, следовательно, министерству. Не причина провала, говорите? :)

Причина, которая ждёт полгода? Даже Амбридж знает, что закон обратной силы не имеет. Кроме того, Роулинг НУЖНЫ были ошибки героев, особенно Гермионы - как иначе приблизить её к Рону? :) Не улучшать же рыжего?

P.S. Кнопочка мне доступна, вы невнимательно прочитали сообщение. "Я не знаю, как РАЗБИТЬ цитирование", то есть сделать кусок цитаты - ответ на него - следующий кусок. Постараюсь разобраться, спасибо за намёк :)

Я воспользуюсь слегка приближёнными к ситуации вашими же словами? "Легко догадаться" или "сопоставить факты (раз цитата, два цитата) благодаря отличной памяти" нажать кнопочку нужное число раз, и из каждой полной цитаты убрать лишнее. Можно ещё догадаться, что нажав кнопочку "Изменить" вверху собственного сообщения, его можно отредактировать и сделать нормальные цитаты.
И вы ещё продолжаете утверждать лёгкость и тривиальность достижений Гермионы на почве разгадки секретов?

Показать полностью
Цитата сообщения simsus от 21.06.2018 в 09:49
Тоже знакомый аргумент - переход на личность и п-чхи-хологические советы.
...
И вы ещё продолжаете утверждать лёгкость и тривиальность достижений Гермионы на почве разгадки секретов?

И кто тут на личности переходит, мм?) Я никогда не претендовал на лавры "самой умной ведьмы столетия" (но завуалированный намёк увидеть в состоянии), и года на разглядывание форума у меня не было. Я вообще первый раз тут написал :). И ещё раз - я ни разу не оспаривал её интеллект! Суть вообще не в этом, а в добывании информации из людей методами психологического и физического воздействия. Что же до конкретно этих "секретов", то их лёгкость... Ну как вам сказать, в течение семи лет вы ходите на астрономию, и все эти семь лет в полнолуние (плюс дни до и после него) один ученик болеет, причем в больничном крыле его никто не видел. Закрытый пансионат, в котором заперты несколько сотен детей 11-17 лет. Ноль досуга (по канону), только редкие выходы в Хогсмид. Слухи и домыслы (тоже по канону) распространяются в считанные часы. Вывод... А хз какой вывод) Просчёт писательницы, что я могу сказать ещё. Предпосылки же для раскрытия Люпина: боггарт (ну хорошо, неочевидно. "Серебрянный шар") и - тадаам - Снейп задает эссе по оборотням! Насколько я помню, до этого, по её словам, "были подозрения", но что случилось с дотошной девочкой, что она поленилась эти подозрения проверить? Сдаётся мне, что поняла она только после эссе. Насчёт Риты же я писал чуть выше.
Показать полностью
Цитата сообщения simsus от 21.06.2018 в 09:49
Да-да, это не она в "прямом эфире" единственная решилась выспросить Амбридж о её намерениях, и той пришлось ответить. У-гу.
...
Причина, которая ждёт полгода? Даже Амбридж знает, что закон обратной силы не имеет. Кроме того, Роулинг НУЖНЫ были ошибки героев, особенно Гермионы - как иначе приблизить её к Рону? :) Не улучшать же рыжего?


Поясните, если можно, про выспрашивание о намерениях. В самом конце, перед походом в лес к кентаврам?

Про ОД. Мариэтта пришла за компанию с Чжоу, а когда та с Гарри рассталась, то исчез сдерживающий фактор. Ну, это если не разводить конспирологию, что ей Дамблдор приказал раскрыть ОД или ещё какие версии, в канон в принципе укладывающиеся, но не озвученные напрямую. Добавим сюда постепенной закручивание гаек Амбридж, и вот девочка сломалась и пошла доносить. Заметим, что за сбор в "Голове" никого не наказали (Я не ошибаюсь? Вроде нет), а вот за последующие собрания, происходившие после выхода декрета, уже вполне могли. Так что Амбридж вполне понимала, что "закон обратной силы не имеет". Но речь не об этом, а о с самого начала проваленной конспирации, из-за чего Амбридж вообще начала пристально следить за возможными союзниками Поттера, плюс декрет и прямой призыв стучать на нарушителей. За "гудшип" же Роулинг минус в карму. Завистливый балбес и умничка... Отдала бы ему Лаванду, это же классика фэнтези! Простой и смешной соратник ГГ женится на такой же простой, но красивой девушке "из народа", так сказать. Но нееет, соригинальничала, тьфу. Впрочем, ругаться на это я могу долго:)
Показать полностью
Velvetrix
Сорри, но знание матчасти хромает.)
Цитата сообщения Velvetrix от 21.06.2018 в 07:29
Про Кабанью голову: напомню, что первоначально Амбридж узнала об отряде от Уилли Уиддершинса (если не ошибаюсь в именовании), который на момент первого собрания был в баре,
Вообще-то в баре находился замаскированный Мундунгус Флетчер.
Цитата сообщения Velvetrix от 21.06.2018 в 11:03

Про ОД. Мариэтта пришла за компанию с Чжоу, а когда та с Гарри рассталась, то исчез сдерживающий фактор.
Последовательность обратная- вначале МЭ донесла, а уж потом ГП и ЧЧ расстались.
simsusпереводчик
Цитата сообщения Velvetrix от 21.06.2018 в 11:03
Поясните, если можно, про выспрашивание о намерениях. В самом конце, перед походом в лес к кентаврам?

На самом первом уроке. Смысл громко ясно и публично получить на вопрос
Г: "Вы будете нас учить защищаться?"
прямой же ответ
А: "Ни в коем случае!"

Публичное прямое выспрашивание, противоречит утверждаемому вами отсуствию в арсенале Гермионы способа
добывания информации из людей методами психологического и физического воздействия
Чем не допрос в суде?

Цитата сообщения Velvetrix от 21.06.2018 в 10:58
Ну как вам сказать, в течение семи лет вы ходите на астрономию, и все эти семь лет в полнолуние (плюс дни до и после него) один ученик болеет, причем в больничном крыле его никто не видел. Закрытый пансионат, в котором заперты несколько сотен детей 11-17 лет. Ноль досуга (по канону), только редкие выходы в Хогсмид. Слухи и домыслы (тоже по канону) распространяются в считанные часы. Вывод... А хз какой вывод) Просчёт писательницы, что я могу сказать ещё.

Или конфундус на Хогвартс на всё попытки получить сведения с помощью магии об учениках и преподах :) (сюда же ситуация с полувеликанством Хагрида). А вот на маггловские способы морок не наложен. По-моему, объяснение лучше.
Показать полностью
Цитата сообщения старая перечница от 21.06.2018 в 11:57
Velvetrix
Сорри, но знание матчасти хромает.)
Вообще-то в баре находился замаскированный Мундунгус Флетчер.
Последовательность обратная- вначале МЭ донесла, а уж потом ГП и ЧЧ расстались.

Да, точно. Знание матчасти хромает. Оно хорошее, но хромает :) А из каких глубин я тогда вытащил этого Уилли? А насчет Чжоу тогда аргумент снимается, остается только пропаганда министерства и закручивание гаек Амбридж. Из видимых, разумеется. А так, кто его знает, что творится в голове у придуманной девушки:)


Добавлено 21.06.2018 - 13:52:
Цитата сообщения simsus от 21.06.2018 в 12:19
На самом первом уроке. Смысл громко ясно и публично получить на вопрос
Г: "Вы будете нас учить защищаться?"
прямой же ответ
А: "Ни в коем случае!"

Публичное прямое выспрашивание, противоречит утверждаемому вами отсуствию в арсенале Гермионы способа Чем не допрос в суде?


Тем, что задать вопрос - это не проводить допрос:) Кстати, мне уже справедливо попеняли на некоторую путаницу в знаниях, и фрагмент первого урока у Амбридж я перечитал. Гражданка Грейнджер заварила всю кашу с расспросами, однакось поучаствовала в ней только двумя полноценными вопросами:

"— Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона. Профессор Амбридж вскинула брови.
— Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний."
и
"— Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить? — Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?"
на которые не получила прямых ответов и всё, на дальнейшую конфронтацию Гермиона не пошла. По итогу смысл всех ответов Амбридж на все вопросы учеников: "Министерству виднее, и при хорошей теории вы вполне сможете применить заклинания на экзамене". Она помощница министра, ей по рангу положено не давать прямых ответов, тем более этой ситуации она ожидала и подготовилась.
Извините, если что-то упустил в ответе, пишу урывками на работе:)
Показать полностью
simsusпереводчик
Velvetrix
Если суммировать.
Любит ли Гермиона прояснять ситуацию и разгадывать загадки?
Да.
У неё получается?
Лучше всех.
Желая узнать истину, может ли она в лицо задавать не слишком политесные вопросы?
Да.
Остальное - всего лишь подробности. Если её посылают, она не идёт на конфликт (в отличие от дурачка Гарри). Если уходят от ответов, отмахиваются, отмалчиваются - она тоже отступается, иногда временно. Но если отвечают (как Уильям в этом фике), то как раз из-за слабых социальных навыков она вполне может переть напролом в стремлении открыть тайну.
Вывод, Гермиона в данном фике вполне канонная.
simsus

Если вы хотите на сём закончить дискуссию, то не вижу причин вам препятствовать. Отмечу лишь, что Амбридж была на пятом курсе, а фик о четвёртом. Возможно, "Гермиона сильно изменилась за лето" :)
АААААА!!!..Прода!срочно прода,что за письмо??что за темнота??что дальше будет с Уильямом??))Автор шикарный Фанфик! 100 из 10!)
Amell
Прода есть, не переведена, https://www.fanfiction.net/s/12571519/1/A-Curse-of-Prophecy. Но к гп уже вроде не относится и обновлялось очень давно.
planetarian
спасибо большое) как говорится будем посмотреть)
Хочу сказать огромное спасибо автору за этот чудесный фик. Великолепные диалоги, хорошее чувство юмора, цитаты из любимых фиков - вау. С удовольствием перечитаю ещё.
Также хотелось бы обратиться к переводчику: вот честное слово, Вам, спустя 4 года, не стыдно, что Ваше имя стоит под ЭТИМ? Ну нельзя же так насиловать читателей.
simsusпереводчик
aisek
Поподробнее можно?
Вот, например:
"У меня не было возможности спросить кого-то помимо Рона и Гарри, да и у них я не интересовался. Ты почти всегда была рядом при наших разговорах."
Смотрим оригинал:
"No, except for Harry and Ron, and then I didn't even ask. You just come up a lot when we talk"
То есть
"Только у Гарри о Рона, и то я не спрашивал у них напрямую. Просто они очень часто говорят о тебе."
simsusпереводчик
Я уже писал здесь в комментах, что согласен с тем, что у перевода множество недочётов. Тут много причин - и то, что сопереводчика у меня не было, а мой глаз сильно "замылился" после примерно года работы над переводом, и то, что я ни разу не профи, и отсутствие стимулов, кроме внутренних, и "real life", и тэдэ и тэпэ. В-общем, что получилось, то получилось . Лезть самому опять и выискивать "блох" в мегабайтном тексте у меня нет ни намерений, ни настроения, ни - last but not least - возможностей.
Но! Но если найдётся редактор, то я - "завсегда готов" улучшить текст!
Или можете сделать собственный перевод гораздо лучше моего.

Кстати, ваш отзыв был бы уместен на странице автора butalearner на www.fanfiction.net
Чудесная работа! Редко удается прочитать настолько замечательный фик. Огромное спасибо переводчику за знакомство с этим фанфиком.
Один из лучших фиков. Вижу претензии к переводчику, но по мне - перевод тоже отличный. Я ни разу не заскучал, не пперечитывал одни и те же строки, чтобы понять что же хотел сказать автор, не морщился от повторов одних и тех же фраз или просто костноязычия.
Любой попаданец - Мери (Марти) Сью, но тут все пристойно (местами не совсем пристойно, но детям читать можно.) ;)
Благодарю переводчика за чудесную работу!
что то мне не везет на фики без начала. да я прочла только первую главу и не поняла что так сильно нахваливают. пытаться сверить оригинал с переводом не буду но текст читабелен, явных ошибок нет. а посему господин переводчик спасибо за ваш труд
Не смогла и начала осилить- какой-то подростковый йашкин труд. Вот пришел попаданец и всем им, наивным, объяснил - как там о них в фанфиках и семикнижии написано.
Вы на дату публикации оригинала гляньте.
Суперзлодей
Всего лишь 2012 г. - уже вовсю писали хорошие фики.
А чем этот плох?
FatCat
да ничем- в возрастной категории читателя от 10 до 14 лет))))
Ну... я читать начал где-то в 4... С тех пор конечно, много воды утекло, но все же допускаю, что есть и сегодня читатели 10-14 лет. Почему для них не могут быть написаны хорошие вещи? Хорошие именно для их уровня восприятия - про дружбу там, про самопожертвование, за други своя... типа того.

Вырастут еще, успеют - поймут, что черное - тоже белое, УПСы - няшки, жить надо для себя, а, к примеру, некая З......... - офигенный писатель и икона успешной реализации попаданства.

Не, все норм - мой внутренний 14-летка прочитанным вполне доволен. Да, если честно, внешний 44-летний жирдяй тоже вполне приятно провел время за чтением.))
(Горестный вздох)Ещё один идиот с дефицитом внимания.Перед тобой целый мир
заполненный магией,а он к детям лезет...
Цитата сообщения no_ammo от 31.01.2020 в 19:23
(Горестный вздох)Ещё один идиот с дефицитом внимания.Перед тобой целый мир
заполненный магией,а он к детям лезет...


?
Поподробнее диагноз не развернете?
О чём тут говорить,он взрослый человек в мире магии,учись-колдуй-тащись.
А он набивается в друзья к детям,именно набивается!Когда Герми послала его
и его секреты,он вместо того чтобы наконец заняться своими делами,ходил
как в воду опущенный и ныл об этом Леснику...дальше читать не стал.
Я понимаю что автор имеет право на селф-инсёрт,но ковыряться в его выделениях я не намерен.
Цитата сообщения no_ammo от 01.02.2020 в 11:25
О чём тут говорить,он взрослый человек в мире магии,учись-колдуй-тащись.
А он набивается в друзья к детям,именно набивается!Когда Герми послала его
и его секреты,он вместо того чтобы наконец заняться своими делами,ходил
как в воду опущенный и ныл об этом Леснику...дальше читать не стал.
Я понимаю что автор имеет право на селф-инсёрт,но ковыряться в его выделениях я не намерен.


Так и запишем "Читал жопой".
Вы правы - говорить не о чем. Вернее - не с кем.
Будешь ли переводить продолжение? В последней части оригинала есть мини-фики продолжения... Хотелось бы прочитать
simsusпереводчик
Daron4ik
Нет. Объяснения (прямые и косвенные) в комментариях выше.
Очень флаффно. И это, пожалуй, хорошо.
:)
Не читаймо, такое ощущение что читаешь плохой гугл перевод, только слегка отредактированый
Мне понравился сюжет, очень! Жаль, что в конце нет примерного начала письма... Было бы интереснее)) диалоги со слизеринцами иногда очень вязкие... Я даже пролистал пару раз.. И ещё очень бросается в глаза, когда пишут про женский пол и при этом пишут "обоих "... Например: обнял обеих! девушек. За историю спасибо))
Бросил читать, из за Гермионы. На месте героя, проклял бы ее на второй день. Следит, сует свой нос всюду, навязывается. Смог дочитать только до выручай комнаты. Может сам фанфик хорош, но все перечисленное раздражает аж до зубного скрежета.
первые пара строчек заставили подумать о том на что я трачу свое время) на из-за перевода, а того факта что только на этом сайте прочитанных фф у меня 500+, а на англе черт возьми еще больше
Мне очень понравилось! Большое спасибо автору и переводчику!!!
Не скажу, что понравилось и я согласен с одним из комментаторов выше, что фанфик скорее для подростков, а я, к сожалению, уже перерос эту возрастную категорию, но тем не менее всё же нашёл для себя несколько полезных моментов чисто как автор. Да и эпилог мне вполне глянулся - в той его части, что от имени Дамблдора.
Говно
Mattew018
Говно

Полностью согласен с предыдущим оратором.
Качество произведения крайне низкое. Герой с первых секунд принимает изменения в своей жизни как что-то само собой разумеющееся, ведёт себя максимально нагло и неадекватно при этом не встречая какой-то внятной реакции окружающих на своё поведение. Мотивация героя так же остаётся полнейшей загадкой. У него, как водится, есть план и он его придерживается. Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.
В свои 13 я бы прочёл это с удовольствием. В то время я был, как говорится, "мал, глуп и не видал больших залуп". Фанфиков не читал и о попаданцах почти не слыхал. Сейчас же без отвращения читать это невозможно. Даже одним прищуренным глазом наискосок.
Uzhas
хм. Герой читал много фанфиков и это резко влияет на его восприятие. Так что после минутного охренения и вынужденной реакции на окружающих он просто идет по течению- поезд отправляется? ну так садимся, ищем единственных знакомых (по книгам и фильмам) и присоединяемся... Разумный план у него появляется позже.
Шутки у него сначала действительно туповатые, но тут сделайте скидку на то что он во первых старше (и вынужден адаптировать свой юмор под младших), во вторых американец.
Собственно по последней причине его часто прощают, косяки воспринимаются как иностранные обычаи.
Uzhas
Что за план, почему он именно таков и как герой планирует его осуществлять из полутора первых глав я понять не смог.

Честно говоря, впервые сталкиваюсь с мнением, что прозрачность сюжета с первой главы и сразу до конца - это хорошо.
Как-то лишает чтение смысла, не?
FatCat
Считаю, что человек без цели не живёт, а существует.

Ни один план, как известно, не выдерживает столкновения с реальностью и именно преодоление возникших трудностей на пути к цели и вызывает у меня интерес в фанфиках. Все ведь знают, что нужно уничтожить крестражи, вместо Грюма Крауч преподаёт, крыса – это Петтигрю, а в Квиррелле сидит злобный мужик, а вот способы применения этих знаний у всех разные. Многие уже на этапе распределения знают куда хотят попасть и для чего. Здесь герою шляпа затирает какую-то странную речь и просто запихивает на Гриффиндор, а герой такой: "да и по*уй". То, что ему абсолютно фиолетово происходящее стало понятно ещё когда он не удосужился заглянуть в конверт из Хогвартса. Тупейший поступок. Может ему и в поезд садиться не нужно было? Может нужно было дождаться какого-нибудь сопровождающего?

Конечно, глядя на время написания фанфика можно понять, что многого от него ждать не стоит. Это были тёмные времена и такое произведение, в принципе, можно считать условно нормальным.

Хотя и интересные моменты были. Шутка про "Настоящая Гермиона Грейнджер! Я так много слышал о вас!" мне понравилась. Жаль развития не получила. В остальном же очень похоже на первые работы многих авторов. Первый блин 🥞, так сказать.
Показать полностью
Uzhas
То есть, тот факт, что все мы, человеки, - как бы немножко разные по своей внутренней сути - волевым решением игнорируется?
А внезапное несоответствие ВАШИМ конкретно ожиданиям - ересь?

Нучоа, наверное, так тоже можно. Удачи.
Спасибо.
Потрясающая вещь. Сногсшибательная по части эмоций и шуток, увлекательнейшая история. Большое спасибо переводчик за работу и за открытие этого фанфик нам.
Жаль, что переводчик не взялся за сиквел об Уильяме. Я бы с удовольствием почитал о его дальнейших приключениях или жизни
Мне очень понравилось. Спасибо
Наткнулся случайно опять. Опять перечитал. И опять в восторге от замечательной истории. Удивлён не столько количеством, сколько самим фактом наличия негативных комментариев. Хоспади, что за требовательные литературные критики тут собрались. Впрочем, ладно, "на вкус и цвет...", как говорится.
А переводчику ещё раз огромнейшее спасибо за выбор и работу над фанфиком. Единственное что повторно бросается в глаза это коверканье слова "янки". Насколько мне известно это слово неизменно независимо от числа и склонения.
simsusпереводчик
Eiluned
В точности текст не помню, восемь лет всё же прошло от последнего чтения-вычитки, но вроде бы коверкал слово "янки" Рон. И я постарался его коверканье передать.
Один из первых прочитанных мною фанфов. Столько лет прошло с тех пор как прочитал его впервые!.. А потом и ещё не раз) И до сих пор нравится. Кучу прочитанного позже и не вспомню уже, а этот остался в памяти. Как первая любовь) Спасибо simsus (ну и автору) за незабываемые эмоции.
Нудно, мутно, бессюжетно.
Понимаю что перевод, переводчик не виноват, но читать такое... Не, увольте
Странный фанфик. Подросток его писал что ли! Конец вообще непонятен. Столько писать, чтоб смазать окончание....
atera21
Говно вопрос) Вы уволены!)
А если серьёзно: не согласен по всем пунктам, хотя концовка действительно немного сумбурная.
Нафиг ему эта дура?
В целом, мне нравилось читать этот фик и, казалось, что что-то действительно интересное может произойти в каждой следующей главе. И, периодически, фик оправдывал эти ожидания. Однако, последняя четверть далась мне с трудом.
Моё понимание логики происходящего, то, что говорят и делают персонажи и, судя по всему, ход мысли автора разъехались в три абсолютно разные стороны и так и не собрались до последнего слова в эпилоге.
Я не понимал, почему происходят те или иные события, для чего нужны многие сцены, а порой мне приходилось перечитывать последние пару страниц потому что я буквально не осознавал что /вообще/ там было написано.

Очень неприятное ощущение. Впрочем, бывает не только с фанфиками (хотя, с ними чаще) и уж, тем более, три четверти нормального текста это очень неплохой результат, как мне кажется.

Большое спасибо переводчикам за работу. Автору, понятно, тоже.

PS. Проглядел комментарии и, пожалуй, хочу отметить, что, хоть к концу постоянные пикировки и избиения героя начали надоедать, большую часть фика они были вполне себе забавными и неплохо скрашивали моё времяпровождение
Восхитительно. Мы любим тебя, Уилл!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть