↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Крысёныш

5 комментариев
Цитата сообщения Макса от 24.09.2014 в 20:53
Переводчику отдельные реверансы за отсутствие англицизмов.

Да, неплохо. Ещё бы "окклюменцию" отучиться писать с заглавной буквы; я так понимаю, что ноги у этой привычки растут из ангийского оригинала?

Цитата сообщения Макса от 24.09.2014
Но очень хорошая история.

Да, неплохая. Я, однако, заинтересовался: что же именно переведено столь экспрессивной матерщиной, оказывается -- всего лишь невнятный аглицкий fuck =)
Цитата сообщения otium от 30.09.2014 в 22:52
Легилименция и Окклюменция с большой буквы - как имя собственное. Вроде как все заклинания с большой буквы пишутся - Круциатус, Импедимента и прочая.

Отнюдь. Заклинание это "Леглименс" и оно, да, пишется с заглавной. А сами искусства леглименции и окклюменции -- только в английских текстах.
Цитата сообщения otium от 02.10.2014 в 21:45
Нет, это то, что при этом произносится. Название заклинания у Роулинг часто отличается от его инкантации (Круциатус - Круцио), но пишутся в русском переводе с большой буквы оба.

Тем не менее, окклюменция -- это не заклинание вообще =)
Цитата сообщения Galaxy от 08.10.2014 в 15:59
А фанфик дописан?

Там же написано: Published: Dec 25, 2011 - Status: Complete
Цитата сообщения niao от 07.07.2015 в 00:59
спасибо переводчику.)

Это да. Не думаю, что меня хватило бы на такой длинный-длинный и сложный-сложный текст в оригинале.

А ведь по мере прочтения он превратился из "мутного тайм-тревела" в "потрясающий рассказ о чувствах и внутренних конфликтах". Присоединяюсь; огромное спасибо переводчику.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть