В первой главе: "Она укрывалась мягкой кожаной курткой." --- Это как? Звучит не правильно, переделать бы :)
3 глава: "Огонь кидался во всё стороны, и чего им стоило, знали бы вы, его усмирить." --- может "метался"? И ещё будет лучше звучать, если --- ...и знали бы вы, чего им стоило его усмирить.
4 глава: "Джина интересовала её как прежде, и психологу хотелось узнать всё, что только можно о жизни давней знакомой и не только." --- может "Джина интересовала её как и прежде,.." А то звучит ломано. И ещё --- "что только можно о жизни давней знакомой и не только" --- всё что можно, уже подразумевает, что узнать всё.
"Однако, будто бы вопреки всеобщему мнению, Мэри поступала так, как ей захочется." --- может "... как ей хочется"?
6 глава: "Лолита прекрасно выглядела в тот день." --- почему "в тот день"? Если выше шло повествование о настоящем.
Ну а в остальном, хорошее произведение :) С удовольствием прочитал Спасибо, удачи и вдохновения.
Zemi:
Казалось бы, в любви не место пустоте. Но у этих менвитов все не как у людей. Именно вокруг пустоты все и завертелось, будто вокруг стержня, сердечника в магнитной катушке. И дальше вы узнаете множест...>>Казалось бы, в любви не место пустоте. Но у этих менвитов все не как у людей. Именно вокруг пустоты все и завертелось, будто вокруг стержня, сердечника в магнитной катушке. И дальше вы узнаете множество оттенков пустоты, что одна бывает прекрасна, а другая -- омерзительна.
Мон-со вызывает то сопереживание, то уважение, то возмущение. Даже улыбку, которую прячешь вместе с Ильсором.
Что особенно прекрасно в истории -- так это стиль и язык. Мысль излагается четко, ясно, необычно и красиво. Ничего лишнего, никакого сумбура. В одновременно холодной, аналитической и насыщенной богатым восприятием манере. Очень подходит железной леди. Психологизм в своем лучшем проявлении, он не запутывает, но затягивает. Темная магия, не иначе. Сочные меткие незаезженные метафоры. И сколькими же способами обыгрывается пустота! Как она многогранна!