Название: | Occasional Table |
Автор: | Predatrix and Fuchsia |
Ссылка: | http://predatrix.slashcity.org/fiction/occtable.htm |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Быстро под стол, Поттер! (слэш) | 2 голоса |
dearcully рекомендует!
|
|
Потрясающие воображение извращения! И шикарный перевод ;)
9 июня 2013
|
L_U_N_A_LUNA рекомендует!
|
|
Снарри, с весьма необычными приключениями Снейпа. Читать увлекательно и смешно.
|
Sadanatha рекомендует!
|
|
Ой, какая прелесть! Я называю такие истории "хулиганской мелочью" :) Не ищите здесь канона, не ждите логики, терпеливо продеритесь через эпизод со шкафом, и, надеюсь, вы получите то же удовольствие, что и я. Одна идея с пером чего стоит! Автору - мое восхищение его раскрепощенной фантазией и пожелание милости непостоянной Музы.
---------------------------------------- Стол по случаю (слэш) в переводе Ольга |
Полинка
|
|
Да-да, перечитывала несколько раз) Интересно, живо, иронично. Здорово.
Спасибо авторам и переводчику! |
Romi
|
|
замечательная идея, просто потресающая) Но чего-то не хватает. Не мешало бы поработать бете, откорректировать это все, сделать более художественным. А в общем, остались только положительные эмоци и ощущения))
|
Tuta
|
|
однозначно необычно, секс с пером, хм)) идеи интересный есть, но действительно коряво написано... а жаль))
|
Забавный перевод, читала раньше, но он очень хорошо запоминается, поэтому перечитывать не совсем интересно, как и с некоторыми фильмами бывает)
Спасибо, интересный фик.) |
Действительно забавно и довольно мило. Очень романтичный рассказ, спасибо за перевод!
|
Великолепный снаррик)) Спасибо автору и переводчице за приятный русский язык))
|
Хороший перевод :)
Но, как уже сказала Cissa Mar Volo, запоминается надолго, а хотелось бы порой перечитывать как заново :) спасибо) |
уххх, бедный Снейп) действительно, очень необычный фик, непохожий на другие)
спасибо за перевод) |
Еще один жутко мною любимый перевод от Ольги. Давно и прочно засел в списке перечитываемого при каждой удобной возможности.
Спасибо вам за него. |
О Боже мой, какая прелесть! Такое точно не забудешь!
|
Боги, как это было смешно!))) Хорошо, что дома никого не было - соседи только нервно взрагивали от моего хохота)))
|
Очень интересный фик, а главное оригинальный. Спасибо и автору и переводчику!
|
Чудо, прелесть, красота! Было бы жаль, если бы сие творение осталось без перевода, так что огромное спасибо!
|
Не хватает чего-то. Но в целом, вещь действительно очень милая и забавная.
|
Маленькая Шкода, не могу удержаться=) Очень Вас понимаю)
Сама только недавно перечитывала, хохотала и в который раз дивилась фантазии автора=) |
Очень сумбурно и как- то странно, но виноват скорее автор, а не переводчик...
|
Есть, конечно, опечатки, но было очень смешно, спасибо
|
ОЧЕНЬ забавно получилось. Понравилось. Читала с удовольствием)
|
Это было прекрасно, восхитительно, забавно, очень смешно и горячо. Если честно, я давно не читал такой легкой, веселой работы, чтобы можно было смеяться в голос. Спасибо, за перевод.
|
Славно написано, очень славно! И... Хм... Чувствуется странный лейтмотив: Я буду всем, чем угодно, лишь бы ты хотел меня))) . Но все равно здорово, честно и как-то свежо))) спасибо, автор.
|
burlachok Онлайн
|
|
Уже и не вспомню,в какой раз я перечитываю этот странный фик,но не могу удержаться))) в первый раз меня просто расплющило от фантазии автора-такое точно не забывается))) и мастерство переводчика тоже нужно подчеркнуть-читать легко и приятно,спасибо вам!
|
Сюжет прикольный, ни разу не встречала такого. Читается легко, даже хочется продолжения - во что бы еще мог превратиться Снейп? Может, в черную клавиатуру компьютера?...
|