↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Post Tenebras Lux» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Rosa Marena

204 комментария
Rosa Marenaпереводчик
Goosel
Цитата сообщения Goosel от 26.10.2016 в 07:44
Согласна с предыдущим комментарием))). Буду ждать продолжения.

Спасибо, я буду стараться выкладывать новые главы приблизительно раз в неделю.

Добавлено 29.10.2016 - 19:42:
Цитата сообщения loa81 от 25.10.2016 в 21:40
Очень интересное начало. Спасибо переводчику. Читать приятно. Текст связный, плавный.

Спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
vasylek151

Могу точно обещать решение проблем, много политики, интриг, воспитания детей (студентов). А вот боев, как таковых, не будет, этот фф не о том. До чувств, впрочем, тоже еще далеко, как и до награждения героев))

Спасибо за подробный комментарий!

Добавлено 29.10.2016 - 21:37:
loa81
Вам спасибо, что читаете)
Rosa Marenaпереводчик
офафа
Спасибо за рекомендацию)
Rosa Marenaпереводчик
Cockateil
на самом деле, переводить его - большое удовольствие, история просто замечательная))
И да, это мой любимый снейджер)

Спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
Goosel
ну как я могу вот так просто раскрыть такую интригу?))
могу сказать только: да и нет.


loa81
спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
vasylek151
Мы возвращаемся в Хогвартс уже в следующей главе и на какие-то из ваших вопросов будут даны ответы))
Rosa Marenaпереводчик
belairi
Ох, ужасно приятно) Все это заслуга автора, и я тоже очень стараюсь соответствовать)
Rosa Marenaпереводчик
loa81
ну, собственно, я именно поэтому и взялась за перевод - очень мало "взрослых" снейджеров, обычно все сгорают от страсти, студентка бегает за профессором, он от нее или за ней, тут все по-другому.
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Это последствия того года, когда он был директором, ему приходилось много что там делать, Гермиона говорит, что он лично принимал участие в пытках и сам он это не отрицает, некому там было ему радоваться.
Но эта тема еще будет раскрыта.
Rosa Marenaпереводчик
офафа
ну, это же Снейп))


Ellmar

Спасибо, я продолжаю))
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Да, конечно, все именно так. Автор говорит нам - "в первую очередь это рассказ об исцелении", и так оно и есть. Это очень серьезная работа, этим она мне и нравится.
Rosa Marenaпереводчик
ОсеньЗима
спасибо)
на этой неделе обязательно выйдет новая глава, нас ждет чуть больше ангста.
Rosa Marenaпереводчик
ОсеньЗима
Мне просто самой очень интересно. Спасибо)
Rosa Marenaпереводчик
elenak
Не очень верю в его дружбу, не важно с кем, мне кажется здесь правдоподобнее. Будем надеяться!

loa81
Спасибо))
Rosa Marenaпереводчик
офафа
Отгадка намного проще, чем кажется, буквально лежит на поверхности и в следующей главе мы ее узнаем)))

Мне кажется, кольцо вполне вписывается - не обручальное же, в самом деле. Гермиона сделала для него больше, чем понимает сама, опять же - в следующей главе будет больше подробностей на эту тему.
Rosa Marenaпереводчик
ОсеньЗима
Правильная догадка, еще какое право))

и боже мой, как я благодарна автору за то, что здесь нет штампов типа ужаса подземелий и сальноволосого ублюдка))
Rosa Marenaпереводчик
офафа
вы уже почти угадали, все слагаемые ответа перечислены, только одно предположение не совсем верное, осталось сделать правильный вывод))
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Я не думаю, что он сильно изменится, может быть, мы просто начнем его видеть по-другому?

belairi

Спасибо!))

ОсеньЗима
дом в данном случае - родина, конечно же, и Хог.

Anneee
Благодарю)
Rosa Marenaпереводчик
elenak
вероятно, решила продвигаться маленькими шажками)
baby steps вот это вот все))
Rosa Marenaпереводчик
офафа
мне кажется, они еще не достаточно сблизились, просто оба очень одиноки.
Rosa Marenaпереводчик
вешняя
Да, очень сложно бедному профессору приходится, но я в него верю.
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Я твердо могу обещать, что все будет обосновано, но не знаю, разочарую или нет - до сближения уже не так уж далеко:)
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Да, спасибо) мы стараемся)

belairi спасибо, что читаете)


Sharmelka ориентировочно продолжение раз в неделю, но не будем загадывать.
Rosa Marenaпереводчик
elenak
Могу только предположить, что верховой ездой он мог заниматься, путешествуя по Америке, а что до фехтования...
Ну, иногда и заносит, и мы им это прощаем))
Rosa Marenaпереводчик
klause
Подозреваю, что это просто дело вкуса каждого, кто любит горячий, кто прохладный.
в +30 и выше (из личного опыта) горячего душа точно не хочется.
Rosa Marenaпереводчик
Annee
и не одна))

не будем загадывать, все в процессе.
Rosa Marenaпереводчик
klause
нуу... я уже пробовала, так что останусь при своем мнении))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения klause от 18.12.2016 в 22:45
оки. ждем проды. успехов. вдохновения и многомного времени для фиков.

дружный коллектив переводчиков не любит слово "прода" и когда нас подгоняют)) но - спасибо)
Rosa Marenaпереводчик
офафа
До этого еще очень далеко))

тётенька да, вы правы, спасибо, что заметили.
Rosa Marenaпереводчик
Helga2911
автор принципиально возражает против детей у этой пары, так что ни в одной ее истории детей у СС/ГГ не появляется.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения klause от 26.12.2016 в 00:40
жестоко. потом им опять рвать свои сердца когда ГГ поймет что хочет ребенка? А СС не сможет ей его подарить?
жестоко.

это вы уже что-то свое придумываете)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения belairi от 26.12.2016 в 17:47
Думаю, здесь автор захотел так, что им друг друга будет достаточно.
Ну, у каждого свои представления о счастье...
Имхо, у них бы мог получится ребенок, да, скорее всего, со своими заскоками, но вполне интересный, стоящий вариант, раскрыли бы себя в ином свете. И это не разрушило бы их союза.
Но кто пишет, тот и решает, чего быть может, а чего не может.
История все равно прекрасна.


Да, я тоже так думаю.
Rosa Marenaпереводчик
klause
ну так это была бы уже другая история.
Rosa Marenaпереводчик
Химмель Лар Шеррон
Автор считает, что это совершенно не в характере героев, а также не думает, что СС, с его-то психотравмами, может растить детей.
Rosa Marenaпереводчик
Химмель Лар Шеррон
ну это же не везде, есть и совсем неплохие фики, Denial, например или Care of magical creatures (хотя в нем появление ребенка все-таки случайность, но вполне в духе описываемых персонажей этого фика) где у них вполне себе есть дети, тут от точки зрения авторов очень зависит.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Химмель Лар Шеррон от 27.12.2016 в 22:55
Просто в последнее время мне такие фики попадались, где авторы буквально впихивают младенцев, будто это единственное счастье в жизни. Причем в самое неподходящее время.
Это расстраивает.

я по-моему почти все перечитала, но вот так, с ходу, ничего такого припомнить не могу))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Cockateil от 28.12.2016 в 13:22
Не могу не согласиться. Причем, впихивают иногда крайне бездарно эту беременность. Можно подумать, что такие сверх-организованные люди с повышенной тягой к контролю забудут про контрацепцию :))))

в наше время вообще мне кажется сложно забеременеть незапланированно, но кто их, волшебников, знает)
Rosa Marenaпереводчик

Цитата сообщения вешняя от 28.12.2016 в 16:03
Очень рада такому развитию событий, очень теплая глава)) .Жду продолжения.
С наступающим Новым годом!

Спасибо! И вас с наступающим! Постараемся до НГ еще одну выложить все-таки.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Annes от 30.12.2016 в 16:00
Хороший, как раньше казалось, фанфик превращается в сплошную порнушку и розовые сопли((( печаль.
Господа переводчики, дайте, пожалуйста, авторитетную оценку ещё не
переведённой части: там ещё будет что-то стоящее, или мне стоит поберечь нервы и отписаться? Просто жаль, фанфик очень нравился, но с предыдущей главы просто сильнейше разочаровывает...

на вкус и цвет товарищей нет. уверена, найдете себе что-то по вкусу, например, джен.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения belairi от 30.12.2016 в 22:38
Большое спасибо за новую главу!
По мне так, фанфик ничуть не испортился. Герои и их общение по-прежнему выше всяких похвал. Буду ждать продолжения)

ну я немного удивилась реакции, по-моему всем ясно, что в отношениях взрослых людей присутствует секс, тут нет ничего удивительного)

Добавлено 30.12.2016 - 22:48:
Цитата сообщения loa81 от 30.12.2016 в 22:19
Спасибо за продолжение. Мне нравится что герои и после близости остаются собой - людьми в моем восприятии скупыми на эмоции и не скатываются в бесконечное "милый дорогая любимая" и тд.

не представляю, как они награждают друг друга подобными эпитетами))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения elenak от 31.12.2016 в 10:23
Дело не в присутствии секса в жизни взрослых людей, а в доминировании его в последних главах. Не могу писать за другого человека, но меня, например, тоже заинтересовал вопрос: теперь всегда так будет или все-таки что-то еще произойдет? Глав то еще много и если в каждой будет подробное описание совокупления главных героев и больше ничего, то это уже другой жанр и я как-то не его поклонница. Психология отношений внутри пары, конфликты с коллегами, неожиданные повороты сюжеты? Что-то из этого нас еще ждет? Хотя бы намекните.

намекаю: посмотрите на рейтинг. событий будет много, отношения с коллегами и тд, но секс будет тоже. хотите более подробных спойлеров - можно всегда заглянуть в оригинал.
Rosa Marenaпереводчик
Sharmelka
ох)) так и хочется ответить, что нет, ничего дальше не будет, только еще 25 глав пресловутой порнушки)
И вас с Новым годом!

вешняя
Спасибо, с праздником!
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 08.01.2017 в 16:23
Странно слышать мнение, что секс здесь лишний, это наиболее логичное продолжение отношений взрослых людей. Очень жду продолжения развития романтических отношений. Спасибо за труд переводчиков.

приятно слышать))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 08.01.2017 в 16:42
Можно спойлер, он действительно бесплоден? Так жалко, такой генофонд пропал. :(

Я уже отвечала где-то в комментах на этот вопрос, автор произведения не верит, что у этой пары могли бы быть дети. Она считает, что СС слишком травмирован, чтобы кого-то воспитывать, что ГГ могла бы с этим справиться, а дети - нет. Ну а поскольку она в это не верит - то и описать не считает возможным. Ни в одном произведении этого автора детей у СС/ГГ нет.
Rosa Marenaпереводчик
Arisu
Цитата сообщения Arisu от 10.01.2017 в 16:03
Ох, уважаемый переводчик я искренне благодарю вас за этот фик,за то, что наконец подарили русскому фэндому эту прекрасную вещь. Я читала его на английском не раз ,также как и другие ее творения .Этот автор является наиболее любимым и уважаемым мной по обе стороны океана. Все ее произведения ,а это именно они ,так как фанфиком их назвать невозможно ,слишком глубокие ,дущещипательные и пронзительно тяжелые. Когда я увидела перевод я глазам своим не поверила ,настолько была поражена и счастлива.И вы не представляете размер моей благодарности. Спасибо вам еще раз.

Спасибо, приятно знать)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 15.01.2017 в 18:18
Конечно, какие потрахушки, когда скоро весь замок и друзья узнают о их романе. Не забываем о директоре МакГоннагал, которая точно знает кто, где находится и ночует.

насколько я поняла, это не совсем так работает у МакГонагалл такой информации нет.

Добавлено 15.01.2017 - 18:22:
Цитата сообщения gallena от 15.01.2017 в 16:41
Не верю, что дальнейшее повествование выльется в подробное описание потрахушек. Героям еще притираться и притираться друг к другу, Снейпу еще приходить и приходить в себя. Так что продолжения жду с нетерпением. А секс... Хорошо написанная НЦ-а не мешает восприятию сюжета. Не в этом случае.

Мне точно не мешает)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения sandrina_13 от 23.01.2017 в 08:00
Спасибо за очередной кусочек радости :)
У вас один багик с порядком слов (последние три):
Споры по крайней мере безопасны: даже если он взбесится, то не никому навредит

бывает, спасибо)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 23.01.2017 в 19:22
Я наверное на каждую главу буду вздыхать, "как это романтично"! Спасибо за перевод. Скажите, а у автора есть еще переведенные фанфики?

у автора есть еще эпической длины Chasing the sun. Вероятно, мы будем переводить его когда закончим PTL.
Rosa Marenaпереводчик
Tonk
Цитата сообщения Tonk от 23.01.2017 в 19:29
О, буду с нетерпением ждать, пусть ваши планы исполнятся к нашей радости :)

не раньше, чем закончим этот перевод)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 08.02.2017 в 11:01
В этом фантике Снейп совсем ни с кем не общается, вспомнила что были же Малфои, что с ними стало? Конечно они не друзья, но Драко вроде крестник и ни одного упоминания.

Я думаю, это лучше уточнить у автора.

Добавлено 08.02.2017 - 11:06:
Цитата сообщения Tonk от 08.02.2017 в 11:01
В этом фантике Снейп совсем ни с кем не общается, вспомнила что были же Малфои, что с ними стало? Конечно они не друзья, но Драко вроде крестник и ни одного упоминания.

И про крестника Снейпа - с чего вы это взяли вообще?
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 08.02.2017 в 11:09
Ага, у неё спросишь, если в тексте нет, то и не думал об этом автор.

Автор с самого начала очень часто повторялась, обосновывая, почему Снейп ни с кем не общается и вряд ли будет общаться, не думаю, что нас в этом плане ожидают глобальные изменения.
Rosa Marenaпереводчик
SemperIdem
Цитата сообщения SemperIdem от 11.03.2017 в 18:00
Переводчики уже скорее живы, чем мертвы, и постепенно входят в рабочую колею:)

практически выходят на финишную прямую очередной главы)))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Виктория-Александровна от 19.03.2017 в 19:43
Товарищи-переводчики! Большое спасибо за стабильное обновление! Всегда рада новой главе. Читала этот фанф в оригинале и должна признаться, что от вашего перевода произведение очень выигрывает. Много значит, когда текст на Образном языке. Спасибо за труд. Осталась половина и ещё чуть-чуть! Держу кулаки и желаю вам свободного времени и вдохновения!

Большое спасибо, очень приятно слышать!
Мы стараемся адаптировать текст)
Rosa Marenaпереводчик
Юлька шпулька

Мы на самом деле, несмотря на то, что счетчик фика показывает, уже дошли до середины перевода.
Так что не переживайте)
И спасибо за отзыв!
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения loa81 от 06.05.2017 в 18:44
В который раз поражаюсь мастерству автора и переводчиков. Никакого экшена, все спокойно. Герои всю главу могут проговорить на одну тему или решать какую-то бытовую проблему, читаешь взахлеб и оторваться невозможно.
— Переводчики загордились и ушли радоваться)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 08.06.2017 в 15:46
Может хоть сейчас, Макгонагал перестанет относиться к слизеринцам, как к потенциально опасным преступникам.


Горбатого могила исправит)
Rosa Marenaпереводчик
klause

оставайтесь с нами и сами все узнаете))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения мисс Элинор от 08.06.2017 в 18:33
Ой, как я рада новой главе)) Как раз думала - вот бы опубликовали ещё! Спасибо Вам за Ваш труд!


Спасибо, что читаете и комментируете)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения natashapalma от 10.06.2017 в 00:17
Замечательный перевод, я даже не сразу сообразила, что это перевод, настолько гладкий получился текст. Спасибо переводчику и автору этой прекрасной истории, за такие позитивные эмоции, которые я получила за чтением. Очень жду продолжение.

Лучший комплимент переводчикам, мы стараемся)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения gallena от 08.06.2017 в 18:58
Да уж, МакГонагалл тут просто феерически тупая. Тупее местечковой тетки с кругозором бензопилы...


Автор так видит)
Rosa Marenaпереводчик

Цитата сообщения Silvia_sun от 11.06.2017 в 21:37
Я бы предпочла видеть Снейпа более сильным и не надломленным, но такому характеру верится. И Гермиона хороша, ах как хороша. Спасибо ещё раз.

Мы бы, честно говоря, тоже, но это не наша история)
Спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
Юлька шпулька
Таково видение автора...
Rosa Marenaпереводчик
sandrina_13
Иногда и у нас глаз замыливается) Спасибо. А блох лучше носить в личку - так быстрее))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения gallena от 29.06.2017 в 19:17
С ужасом жду реакции Рончика и Гарри. Фонтан словесного навоза или бормотания типа "ну... главное, чтобы тебе с ним было хорошо"?

кстати, эти главы будут очень интересными, не все так просто.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения gallena от 29.06.2017 в 19:22
Hermetic
Раздразнили, черт побери)))


Терпение! Это длинный_фик)
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Меня тоже очень порадовал этот эпизод))

Добавлено 10.07.2017 - 17:38:
Юлька шпулька
Спасибо за внимание и комментарии))
Rosa Marenaпереводчик
Девочки, Уралочка, gallena, вешняя - да здесь собрался фан-клуб))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 13.07.2017 в 23:04
Гермиона не подумала, что когда выяснится кто "ОН", за эту фразу будет надо извиняться (хотя она и права).


ну, это мы еще посмотрим))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Znicz от 28.07.2017 в 15:21
Начала читать на русском, не выдержала (нет моего терпения никакого), дочитала в оригинале) продолжения на русском все равно жду) спасибо за работу

Мы рады, что о нашем переводе помнят и ждут)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Юлька шпулька от 15.08.2017 в 12:14
Ммм... профессор полон сюрпризов... пирсинги...в брови и ухе))) я бы на это посмотрела))) футболки с мультяшками))) спасибо!!! Чудесная глава!!!

дырки от пирсинга, он же не может носить пирсинг в Хогвартсе, директрису хватил бы апоплексический удар)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tenvtrave от 15.08.2017 в 14:57
Один из лучших подарков на день рождения =D спасибо!

С днем рождения!
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Кейтель от 17.08.2017 в 11:05
Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, переведите до конца!!!! Ночей не сплю, жду. Спасибо вам!!!Люблю уже больше оригинала, честно.

что заставляет вас сомневаться?)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Mazs Taurenis от 19.08.2017 в 23:49
Присоединяюсь к вышенаписанным отзывам про ваш прекрасный перевод! Благодаря вам открыла для себя эту потрясающую историю, сильную и чувственную, она теперь однозначно заняла свое место среди моих любимых. Большое спасибо что выбрали именно ее для перевода и должна написать, что хотя я не удержалась и дочитала оригинал (отчего получила просто громадное удовольствие), я уже в предвкушении вашего отличного перевода, он в полной мере и даже больше передает настроение и атмосферу рассказа!)

Спасибо за прекрасный отзыв)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Maryn от 01.09.2017 в 10:55
Вообще-то Лили Луна была как раз третьим ребёнком, а не вторым.
Вот аккурат сегодня, 19 лет спустя, семейство Поттеров провожает Альбуса-Северуса в школу, и Лили ноет,что не хочет ждать ещё два года, тоже хочет в Хог прямо сейчас.
Эх, седьмая книга завершилась окончательно...

Все претензии к автору фанфика)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Такао от 04.09.2017 в 15:56
Боже! Какой же этой кайф читать ваш перевод!

Приятно знать))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 23.10.2017 в 07:39
Что-то долго нет новых переводов, когда нас порадуете? Очень жду!

Глава на вычитке))
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Меня покоробил этот момент, если честно.
Rosa Marenaпереводчик
Tonk
Меньше половины, оригинале 43 главы.
Rosa Marenaпереводчик
dinni
Физические возможности переводчиков не дотягивают до запросов читателей))
Мы тоже люди живые, дети-дом-работа и так далее) бывает, получается по 2 главы в месяц, а бывает вот так, как сейчас.

Добавлено 27.10.2017 - 11:54:
А вообще, скорость всегда сказывается на качестве. Так что не будем торопиться)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Как всякому человеку, Гермионе нужно с кем-то общаться, нужны близкие. Не всегда, когда наши родные люди не понимают насили вытирают о нас ноги, мы спешим рвать с ними отношения. Не может же она контактировать с одним лишь Снейпом.

А что до самого профессора, у нашего уважаемого автора есть мини-фик (объемом примерно с одну главу PTL) о том, как Северус искал родителей Гермионы.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Anesth от 29.10.2017 в 09:01
Большое спасибо за ваш шикарный перевод. Мои познания в английском позволяют, конечно, потихоньку читать оригинал, но...текст понятен, а удовольствия большого от этого нет. Как в анекдоте про поддельные елочные игрушки.


Мерси, нам очень приятно!
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Автор нам совершенно не показывает, какой круг общения у Гермионы, пока по всему выходит, что очень ограниченный. Да, не у всех достает сил так глобально изменить жизнь, резать по живому всегда больно.

Не то чтобы дразнюсь, нам бы PTL закончить!)) А там посмотрим.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения мисс Элинор от 29.10.2017 в 19:30

Не смею намекать на просьбы... так что успехов Вам и вдохновения с переводом PTL))


Спасибо)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Я не возражаю, но комментарии по мере обновления скрываются, нужно разворачивать ленту, чтобы все прочитать, сверху только рекомендации и похожие фанфики.
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Мне кажется Джинни от него далеко не ушла в этом плане, так что они посидели, повздыхали, пошли виниться) ну может сначала друг друга в слепоте пообвиняли.

Malifisent
Не представляете, как приятно читать такие слова!

belairi
Спасибо!

klause
Я сказки с несчастливым концом не люблю и даже читать не берусь))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Aliente от 08.12.2017 в 19:51
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста..... Не задерживайтесь со следующей главой... У меня от нетерпения руки чешутся...

Постараемся)
Rosa Marenaпереводчик
klause
А можно вопрос? Если героям канона не хочется сопереживать, чем же он так интересен?
Rosa Marenaпереводчик
Taukita
И на голодном пайке держали, используя временами как прислугу.
Rosa Marenaпереводчик
Znicz
У Лотен много миников, в основном по PTL и Chasing the sun.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения klause от 12.12.2017 в 17:58
Свадьба Пэт, каникулы Лили.

В каноне есть описание свадьбы Петунии?
А что с каникулами Лили?
Rosa Marenaпереводчик
klause
Штаны снимали Мародеры со Снейпа в Хогвартсе. И то, строго говоря, не штаны снимали, а вверх ногами переворачивали.

Никакой свадьбы Дурслей в 4ой книге (и в остальных) не упоминается.

А про колдовство Лили можно цитату?
Rosa Marenaпереводчик
Taukita
поищи цитату про каникулы Снейпа и Лили? Я думаю, про колдовство и Петунию как раз там. И это не 7ая книга точно.
Rosa Marenaпереводчик
Taukita
Бедная, бедная Петунья! Злая, противная Лили!

Добавлено 13.12.2017 - 11:11:
Taukita
Не напоминай про снятие штанов, потому что я каждый раз впадаю в транс: ну как, как так получилось? Они либо вовсе штаны под мантии не надевали (что, согласись, странно!), либо ему просто мантия на голову упала, штанины к коленкам спали. Как там обнажилось исподнее - не ясно.
Rosa Marenaпереводчик
dinni
Фанфики это к Taukita))

ннну я не знаю. как должны были задраться штанины и какой ширины должен был быть этот клеш!))

Там именно исподнее и именно серое, насколько я помню из англ.оригинала.
Rosa Marenaпереводчик
Maryn
У нашего автора Северус носит штаны, джинсы и не особенно за это переживает))
Rosa Marenaпереводчик

Цитата сообщения gallena от 18.12.2017 в 13:21
3,14здец Жоржику! Я б за такое точно трахнула бы, и не только в мозг!


Дошутился товарищ!
Rosa Marenaпереводчик
elenak
У автора свое видение, имеет право.
Rosa Marenaпереводчик
Malifisent
Такие отзывы очень мотивируют))
Безумно приятно, спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
Malifisent
Ну, русские горки нам устраивает автор, а мы только транслируем)

Спасибо, ошибки мы еще не раз вычитываем в процессе выкладки, часто возвращаясь к предыдущим главам. Накладки порой случаются) если что-то проглядели - присылайте в личку, буду весьма признательна.

И спасибо за похвалы.
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Спасибо! Ваши комментарии всегда поддерживают))
Rosa Marenaпереводчик
andy_catelai
Аххаха)) Мы закончим НЕ ТАК БЫСТРО))
Но спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 08.02.2018 в 18:33
В основном читаю законченное. Это же пусть длится и длится.

Спасибо)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Спасибо за отзыв!

Может быть, они таким образом стараются компенсировать как раз отсутствующую все эти годы заботу? Сложно сказать...

Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Гермиона женщина пытливая, она этого так не оставит))
Rosa Marenaпереводчик
zakoruchka
Это было бы справедливо, если бы повествование велось от первого лица - лица Гермионы, тогда читатели вместе с ней бы ничего не поняли, а позже получили объяснение.
Rosa Marenaпереводчик
Volganka
andy_catelai
loa81

Спасибо, это командная работа и поддержка для нас очень важна)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 15.02.2018 в 19:17
не бросайте это изумительное произведение

С чего вы взяли-то?))
Rosa Marenaпереводчик
Юлька шпулька
Всем по Снейпу и пусть никто не уйдет обиженной)
Rosa Marenaпереводчик
Kemuri Kuroi
"Там" есть еще один снейджер на 60+ глав, начинается он в Хогвартсе на 6 курсе, эпилог не учитывается. Несколько попыток перевести были, одна здесь (отличная), вторая на фикбуке, обе заброшены.

Это Chasing the sun, и уж на что автор жестоко обошлась с Северусом в PTL, в том фике еще жестче.
Rosa Marenaпереводчик
Kemuri Kuroi
Ну глав там точно не 10. В Casing the sun главы по объему такие же, как у PTL, но их зачем-то бьют примерно на 3 части - видимо, тяжело большой объем переводить. Ну и такой минус, как нелитературный перевод. Это скорее подстрочник, причем не всегда верно понятый, скорее, очень_часто неверно. Сравните первую главу местного фика (очень жаль, что его не стали переводить дальше) и начало на фикбуке, многое станет ясно.

Добавлено 01.03.2018 - 08:00:
Grmain
не только насиловали, но и наркоманом сделали.

Добавлено 01.03.2018 - 08:00:
А я не большой любитель страданий, те все фики типа Эдема - сразу мимо идут.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 01.03.2018 в 18:22

фраза
> очень жаль, что его не стали переводить дальше
породила некую надежду оо
*

жаль, потому что я люблю фики, написанные хорошим русским литературным языком, а там прямо отлично было.
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 01.03.2018 в 18:22
*это надежда, что вы с нами еще надолго х) *


Смотря как обратная связь будет, читает больше тысячи человек, постоянно комментирует от силы пять.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Grmain от 01.03.2018 в 21:12
У фика 395 комментариев))
так половина-то моя)) ну треть точно.

Дайте покапризничать!


Добавлено 01.03.2018 - 21:15:
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 01.03.2018 в 20:41
Rosa Marena
Уже шесть... маленьких, но очень преданных человек)

мы нежно любим новых читателей! (и старых тоже)
Rosa Marenaпереводчик
Grmain
Здесь смысла нет ругаться, это не наша точка зрения, а автора, ее виденье.

Мы просто переводим на русский.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 03.03.2018 в 08:39
Человек из трейлера на балу... Как-то неорганично?


а) На каком балу?
б) даже если так, почему нет?
Rosa Marenaпереводчик
andy_catelai
Спасибо.
Нам правда важно, чтобы кому-то нравился перевод)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
А мне кажется, они столько лет пропустили (причем по своей вине), что срочно начали изображать гипертрофированную опеку.

Маму тоже хотелось потрясти очень!))
Rosa Marenaпереводчик
И мы с SemperIdem рады сообщить нашим читателям, что опубликована сайд-стори к PTL - начало отношений Снейпа и Гермионы с точки зрения Северуса.

Ждем ваших отзывов))

https://fanfics.me/fic115095
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Ничего обещать не можем, пока не окончен основной фик)
Rosa Marenaпереводчик
SemperIdem
О, это волшебное слово фидбэк))
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Да, наконец что-то позитивное!
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Они с Гермионой еще очень тонко чувствуют друг друга, в этом все дело.

Aurore в своей рекомендации верно написала, это классический любовный роман))
Rosa Marenaпереводчик
Tonk
А что бы это меняло? Дело не в официальном заключении брака, а в возможности открыто показать свои отношения.
Это а нашем мире очень важно находиться со своим партнером в законных отношениях, потому что случись что, тебя элементарно в реанимацию не пустят и куча всяких юридических сложностей, вроде наследования, права на детей и тд, а у них законный брак и в самом_деле_мало_что_меняет.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 28.03.2018 в 23:33
Сейчас буду выступать в роли плакальщицы) Там ведь явно что-то безумно вкусное и интересное в следующей главе... Честно сдерживалась целых 15 дней =О Ох, мы вас очень ждём!

У всех есть своя жизнь кроме фандома.

enjoy
Rosa Marenaпереводчик
Kemuri Kuroi
Мы из тех, кто любит комментарии, но не любит, когда подгоняют))
Спасибо, что не забываете и ждете.
Rosa Marenaпереводчик
Aldeva
Увы, тут мы ничем не поможем. Попробуйте обратиться в техподдержку сайта.
Rosa Marenaпереводчик
Eva_Кокс
Не за что!

Stay tuned))
Rosa Marenaпереводчик
Maryn
Министры всегда отличались умом и сообразительностью в поттериане)

Grmain

Когда-нибудь узнают!)

loa81
Гигантский подвиг с ее стороны, не всякая решится.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Спасибо за приятный отзыв))
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Ну как бы да, осталось только прямо сказать, иначе не догадается)


loa81 Приличия прежде всего!
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Поживем - увидим, еще Рона в известность не поставили.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Скоро (надеюсь) узнаем!
Rosa Marenaпереводчик
Я уже об этом говорила и повторю еще раз: автор не верит в появление детей у этой пары, открыто пишет об этом, она не видит Северуса и Гермиону с детьми, этого нет ни в одном ее фанфике.
Это даже не спойлер, дети не появятся.
Rosa Marenaпереводчик
Принц-полукровкаЯ
Да он все равно детей он не любит и не хочет, как и Гермиона. Если бы и был выбор, нашли бы способ предохраняться как можно тщательнее, такой травмированный папочка для детей тот еще квест.
Rosa Marenaпереводчик
Malifisent
Я, честно говоря, не могу представить как в описанных условиях растить детей. В Снейпа самого все еще на улицах камнями кидают, что же будет с его детьми.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 16.04.2018 в 19:10
Почитав комментарии, текст можно не читать.


Воля ваша.

Это все обсуждалось еще глав 10 назад.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Malifisent от 16.04.2018 в 16:34
Rosa Marena, ну и я с этим соглашусь! Не про то фик... Блин, но как же классно Вы переводите! И сам роман чудесный. Так интересно наблюдать их отношения, жить ими, сопереживать и болеть за них. Две экстраординарные личности, да еще захваченные взаимным чувством - это ж само по себе - волшебство! Дети... да, чудо, но для этой конкретной пары - не главное.

Спасибо, мы стараемся)
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
эээ а при чем тут переводчики?
мне прямо интересно стало, чем же мы могли ввести в заблуждение?

Добавлено 16.04.2018 - 22:55:
Вы, может быть, думаете, что все чайлдфри должны как-то четче декларировать свою бездетность и отвращение к детям? Многие из них адекватные люди, просто живущие для себя или семьи, не рожающие и не стремящиеся к этому. Гермиона тут прямо такой и показана. нигде она ни разу с тоской не вздохнула о младенце, а Снейп стерилен - как у него "случайно" мог получиться ребенок? Он несколько раз повторяет - полностью стерилен, совершенно бесплоден, никогда не хотел детей - в 14ой главе.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells

"Они сильные, и они справились бы" и "мое предположение из области чистой теории и сослагательного наклонения))) Не будь Снейп бесплоден, существовал БЫ риск появления ребенка, и Северус БЫ в случае чего с отцовством справился, как я думаю. В конце концов, он справлялся и с более тяжелыми обстоятельствами)))" -



это просто был БЫ какой-то другой фанфик.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Care of Magical Creatures by Mia Madwyn как раз этим заканчивается, рекомендую.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Tonk от 22.04.2018 в 22:14
А что это за фанфик, он переведен?

Да, на ficarte Уход за магическими существами.
Rosa Marenaпереводчик
Maryn
Я вот хоть убейте, не помню ее реакцию, читала два года назад, сейчас почти как в первый раз вместе с вами))

Добавлено 24.04.2018 - 16:42:
Kemuri Kuroi
Для меня тоже странно, ну дети да - радость и все такое, я совершенно не чайлдфри, но не считаю что родить_должна_каждая))
Мне тоже кажется, что путают, но это неправильно, есть люди, которые не испытывают ненависти к детям, просто растить их не хотят.

А про Рона буквально в новой главе и узнаем!
Rosa Marenaпереводчик
Maryn
Неа)) Лучше читать заранее, чтобы не получилось потом как у Спивак со Злодеусом Злеем)
Ключевые моменты я знаю)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 24.04.2018 в 18:48
А можно порекомендовать комментарий?

Это как?
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения klause от 25.04.2018 в 08:44
Поясняю. Если детей нет - герои так и "останутся на войне". Во "Львице" они стали наемниками-мотались по всему миру убивая темных магов.


Чушь какая.

Rosa Marenaпереводчик
Химмель Лар Шеррон
Соглашусь!
А еще его чувства подпитываются ненавистью к Снейпу, почти двадцать лет человека ненавидеть - нешуточное дело. То, что Гермиона теперь со Снейпом, он воспринимает как предательство, вот и старается ужалить побольнее.
Rosa Marenaпереводчик
Уралочка
Хорошо сказано)

Все верно, надо не забывать, что есть канон и есть фанфики.
Rosa Marenaпереводчик
Tonk
Дело не в весне и не в лете, пожалуйста, потерпите, переводчики живые люди, у них свои проблемы, иногда обстоятельства бывают сильнее нас. У меня помимо этого перевода еще два в работе, и все пришлось на время отложить.
Rosa Marenaпереводчик
klause
Да было бы, конечно, неплохо))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 02.06.2018 в 18:01
Народ, может хватит келейно "флудить"?

Спасибо за модерацию, но она в этих комментариях не требуется, все недовольные могут отписаться)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 02.06.2018 в 18:23
Короткий "Секрет" более всеобъемлющ.

Рада, что вы нашли фанфик по вкусу.
Rosa Marenaпереводчик
Marzuk
Благодарю покорно, со своим потенциалом я разберусь самостоятельно.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Marzuk от 04.06.2018 в 17:13
Дамский роман из серии "Шарм". А когда к сюжету-то вернутся?

Ежики плакали, кололись, но продолжали жевать кактус?
Найдите что-то интересное для себя, фэндом большой, выбор богат.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Да кто из нас хоть раз не комплексовал по поводу собственной внешности?))
Rosa Marenaпереводчик
loa81
У меня такая же мысль возникла, посмотрим, что будет дальше.
Rosa Marenaпереводчик
Валя 25 Всегда можно дочитать в оригинале!
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Северус всегда был изобретателен))
Rosa Marenaпереводчик
Maryn Такая уж у нее здесь роль.
Будем надеяться вместе)
Rosa Marenaпереводчик
klause
вы какие-то другие книги читали))
Rosa Marenaпереводчик
klause
Не читайте за обедом советских газет, а фики в духе "Большая игра профессора Дамблдора" не стоит принимать за чистую монету. Лучше оригинал перечитать.
Rosa Marenaпереводчик
Уважаемые читатели! Отнеситесь с пониманием)) Перед финалом фанфик уходит на окончательную вычитку. Последние три главы+эпилог будут выкладываться по две сразу.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Валя 25 от 17.07.2018 в 18:15
Жалко что уже конец истории. Жду еще историй от автора.

Еще истории от автора можно прочитать здесь https://www.fanfiction.net/u/1807393/Loten
Rosa Marenaпереводчик
Chipchilinka
нам бы для начала эту до ума довести))
Rosa Marenaпереводчик
loa81
А в оригинале было выражение The Knut has finally dropped. Англичане, разумеется, говорят "пенни", а не кнат - это авторская замена.
Penny dropps - кто-то внезапно что-то осознал.

С идиомами очень редко можно подобрать точный аналог. У нас, к примеру, дождь льет из ведра, а у англичан кошками и собаками (It’s raining cats and dogs)

Наверное, лучше заменить на гиппогрифа))
Rosa Marenaпереводчик
loa81
для них наши наверное тоже звучат дико, попробуйте англичанину объяснить, что такое бить баклуши)))
Rosa Marenaпереводчик
Maryn
Получается у школы два директора, негласный и официальный, это еще в самом начале выяснялось.
Rosa Marenaпереводчик
Chipchilinka
Выкладка по главам штука специфическая, сколько ни сверяй, ни вычитывай, глаз замыливается, а спустя какое-то время читаешь совершенно другими глазами, и приходят более удачные формулировки.
Чем больше объем работы, тем большая требуется пауза.
На данный момент редактура практически окончена.
А вот с финалом будет задержка, придется потерпеть:)
Rosa Marenaпереводчик
Arret
Спасибо, очень приятно)
Rosa Marenaпереводчик
Chipchilinka
Пришлите в личку, если что-то заметили.
Rosa Marenaпереводчик
Annie Wasteland
Спасибо за комплименты и развернутый отзыв! Незавершенному фику осталось быть совсем недолго)
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения gallena от 23.08.2018 в 15:09
Ой. Он закончился, что ли?

Ну в общем, да))
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Огромное спасибо, это безумно приятно)
Автор появляется и даже бывает что-то пишет еще))
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Ну кто как, а я испытываю чувство выполненного долга наконец-то)))

Спасибо, что были с нами!
Rosa Marenaпереводчик

Цитата сообщения мисс Элинор от 23.08.2018 в 16:44
Rosa Marena , понимаю)) Вдохновения и радости Вам для дальнейших литературных свершений)))

Спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Спасибо, что оставались с нами и поддерживали)
Rosa Marenaпереводчик
Tenvtrave
Надеюсь, вам понравится))

Добавлено 23.08.2018 - 19:26:
Уралочка
Спасибо, что читали и комментировали все это время))

Добавлено 23.08.2018 - 19:26:
Alicia de Richelieu
Рада, что вам понравилось!
Rosa Marenaпереводчик
Volganka
lizard
Arret
Юлька шпулька
Мы все прошли длинный путь вместе со Снейпом и Гермионой))

И очень благодарны, что наши читатели все это время были рядом и поддерживали нас!
Rosa Marenaпереводчик
Anneee
Прямо захотелось подробно ответить))

Я плакала на церемонии награждения: когда переводила, потом когда редактировала, и когда вычитывала - снова. Очень трогательно вышло у автора, умница.

А что до годовых перерывов, у нас тоже были простои по месяцу, но набирать кучу интересных переводов, публиковать пару глав и замораживать их в ожидании, когда тебя посетят время и вдохновение, считаю нечестным по отношению к читателями и другим переводчикам. Иногда очень хочется что-то взять - а нет, занято.

Спасибо!

Добавлено 24.08.2018 - 14:33:
белая вишня
Casta
Спасибо вам!
Rosa Marenaпереводчик
gallena
По фанфикам в планах пока ничего нет, я занимаюсь переводами на другом сайте, а вообще принимаем советы))
Rosa Marenaпереводчик
elenak
не, сорян, ни за кем дописывать не хочется.
Rosa Marenaпереводчик
cucusha
В шапке фика есть ссылка на автора, думаю, она ответит на ваши вопросы)
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Я вообще самым верным в случае гибели домашнего питомца, когда хозяин очень страдает, считаю немедленно завести нового питомца.

Цитата сообщения JennaBlackBells от 24.08.2018 в 21:42
А если сначала начать?:)
46 глав, застрелиться))

Описание не зацепило.

PS Хочется чего-то такого же замечательного как Care of Magical Creatures, но мне не встречалось ни разу.
Rosa Marenaпереводчик
lizard
Тут еще дело вот в чем. Перевод после кого-то, это не просто перевод, это сверка переведенного, вычитка и сведение воедино двух разных стилей, так что еще раз - откажусь.
Rosa Marenaпереводчик
cucusha
В таких случаях, как говорится, надо писать свой фанфик, с блекджеком и всем, что к нему прилагается)))
Rosa Marenaпереводчик
Карамелль
Да, немного грустно)) Спасибо!
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Я тоже согласна, в финале - катарсис)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Как всегда прекрасно сказано! Спасибо, вы выразили и мои чувства.
Rosa Marenaпереводчик
lazybear
Очень приятно!))

И спасибо за замечание, я передам в техподдержку.
Rosa Marenaпереводчик
Aldeva
Это был лучший коммент - бальзам на сердце переводчика)))
Rosa Marenaпереводчик
гопник
На сайте фиков - на любой вкус. Зачем так себя насиловать?
Rosa Marenaпереводчик
SemperIdem
ты оцени силу воли!)

Больше всего мне понравилось про секс, которым подменяют сюжет, видимо, как раз эти главы и перечитывались по три раза.
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
А это кто ради чего читает:)))

Надеюсь, комментатор хотя бы кончил.
Rosa Marenaпереводчик
Niagara
Спасибо за ценный комментарий. Но сначала, наверное, все же лучше вычитать свой фанфик, и на предмет повторов, и на предмет оформления прямой речи, прежде чем критиковать чужой перевод.
Rosa Marenaпереводчик
Niagara

Вы знаете, если мне герои кажутся плоскими, а некоторые даже зубную боль вызывают, я такие фики/книги просто не читаю, тем более не лезу с ценными замечаниями, призванными якобы похвалить.

Люди с конструктивной критикой, которые не хотят обижать, носили свои предложения в личку. А вы так восхитились, что лучше бы не говорили ничего.


Rosa Marenaпереводчик
Niagara
Еще раз: спасибо за ваше ценное мнение.
Rosa Marenaпереводчик
MargaritkaM
Каждый видит счастье по-своему.

А почему старичком и старушкой-то? У волшебников это совсем не старость.
Rosa Marenaпереводчик
Wave
Там и у волшебников с перспективами не очень, если вдуматься.
Автор не читает здесь комментарии, но мы ей иногда передаем))
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Wave от 24.10.2019 в 21:06
Чё-та как-то у меня большие сомнения, читать ли дальше.
Дело ваше)
Rosa Marenaпереводчик
Мин-Ф
Ну наконец-то критики и специалисты по литературному переводу пожаловали.
В тексте описанных вами выражений нет. Хочется зажмуриться - вымойте глаза с мылом и идите читать Достоевского.
Rosa Marenaпереводчик
omfik
Не для всех счастье в детях.
Rosa Marenaпереводчик
ryijalis
что ж вы так мучились
Rosa Marenaпереводчик
Леери
Спасибо, переводчиков двое, нам очень приятно)
Rosa Marenaпереводчик
Ирина Д
Спасибо за отзыв)

Но какой штамп, какая больница, мы о чем вообще)) Во вселенной Роулинг юридические вопросы брака не имеют значения.
Rosa Marenaпереводчик
Mavrya
Спасибо за ваше ценное мнение
Rosa Marenaпереводчик
Mavrya
Я прошу вас воздержаться здесь от перехода на личности и флуда. Все претензии к автору, пожалуйста.

Во избежание продолжения комментарии временно отключены.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть