↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Post Tenebras Lux (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
Серия:
PTL #1
 
Проверено на грамотность
После мрака — свет. Случайная встреча через 10 лет после войны имеет далеко идущие последствия. История о многом, но в первую очередь, об исцелении.

NB РАЗРЕШЕНИЯ НА ПЕЧАТЬ НИКОМУ НЕ ДАЕМ
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt
- Свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

PS Не забывайте, что мы все живые люди. В тексте могут быть помарки, опечатки, ошибки. Если что заметили — добро пожаловать в личку.



Произведение добавлено в 139 публичных коллекций и в 565 приватных коллекций
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   664   Alpha_Snape)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   471   Мару-Миау)
Показать список в расширенном виде
Подопечный / Pet Project (гет) 60 голосов
Просто держи меня за руку (гет) 36 голосов
Вслед за солнцем (Chasing The Sun) (гет) 25 голосов
Подмастерье и Некромант (гет) 21 голос
Крестный для Альбуса (гет) 12 голосов




Показано 3 из 28 | Показать все

Этот фанфик - лучший снейджер из всех прочитанных (а их немало!). Северус здесь великолепен, он такой настоящий, что верится сразу, без каких-либо задних мыслей. Гермиона тоже весьма похожа на саму себя - только повзрослевшая, с приобретённым опытом. Встретились два одиночества и не смогли расстаться... Рекомендую от всей души.
Я дочитала и О!Боже!Мой! Как это прекрасно! В этом произведении нет экшена, завихрений сюжета и вихрей. Все повествование идёт плавно, равномерно и абсолютно обоснованно. Эта книга о настоящей любви с большой буквы Л. Не ждите соплей и слюней от Этой пары. Продуманные взрослые поступки и решения, абсолютное принятие друг друга от и до, со всеми плюсами и минусами. Так и хочется закричать: Верю! Я улыбалась практически на протяжении всего произведения. Очень благодарна переводчикам и автору! Спасибо за полученное удовольствие! Я счастлива, что наткнулась на это произведения и советую его к прочтению всем!)
Что для меня странно, третий раз перечитываю прекрасный фик. И оригинальное произведение, и перевод изумительные. Да, немного похоже на дамский роман) но ничего плохого в этом нет, думаю, эмоциональные моменты знакомы каждому, кто дожил до 30) собрала плейлист, куда внесла все упомянутые песни из фика кроме пары, которых не нашла на яндексе. Если упоминалась группа, добавляла 3 самые популярные песни) надеюсь, это добавит удовольствия от прочтения https://music.yandex.ru/users/awesome.rafida/playlists/1022?utm_medium=copy_link
Показано 3 из 28 | Показать все


169 комментариев из 777 (показать все)
SemperIdemпереводчик
Annie Wasteland

Спасибо! Как же приятно читать такие отзывы!
Rosa Marena
Я бы скинула скриншоты, но к сожалению их отправить нельзя
SemperIdemпереводчик
Цитата сообщения Chipchilinka от 14.08.2018 в 19:57
Rosa Marena
Я бы скинула скриншоты, но к сожалению их отправить нельзя


№ главы, CTRL+C CTRL+V, комментарий, что именно не нравится
Ой. Он закончился, что ли?
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения gallena от 23.08.2018 в 15:09
Ой. Он закончился, что ли?

Ну в общем, да))
Черт. Я не мастер петь дифирамбы чьим-то работам, но... Это было круто! Во всех смыслах круто! Спасибо огромное, господа переводчики! И передайте благодарность автору фика, если она еще появляется в сети)))
Rosa Marenaпереводчик
gallena
Огромное спасибо, это безумно приятно)
Автор появляется и даже бывает что-то пишет еще))
Вот и закончился чудесный фанфик... Радостно прочитать новые главы и немножко грустно, что время ожидания прошло и почта не принесёт весточку с обновлением...
Огромное спасибо переводчикам, благодаря которым нам удалось познакомиться с этой замечательной историей)) и автору тоже))
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Ну кто как, а я испытываю чувство выполненного долга наконец-то)))

Спасибо, что были с нами!
Rosa Marena , понимаю)) Вдохновения и радости Вам для дальнейших литературных свершений)))
Rosa Marenaпереводчик

Цитата сообщения мисс Элинор от 23.08.2018 в 16:44
Rosa Marena , понимаю)) Вдохновения и радости Вам для дальнейших литературных свершений)))

Спасибо!
Вот и конец. После окончания замечательного произведения всегда и радость, от того, что доперевели, дописали, дошли до конца, и грусть, что регулярного наслаждения историей уже не будет.
Спасибо огромное, дорогие переводчики, что Вы нас порадовали этой потрясающей историей с такими замечательными персонажами.
Низкий поклон и вдохновения на новые свершения!!!!!
Rosa Marenaпереводчик
loa81
Спасибо, что оставались с нами и поддерживали)
Большое спасибо за перевод такой чудесной истории! Это произведение у меня язык не поворачивается назвать фанфиком: настолько оно сложное, глубокое. Здесь веришь в каждое написанное слово, каждый жест персонажей. Все герои живые и настолько настоящие, что хочется верить, что именно так всё и было.
Ещё раз спасибо, что позволили соприкоснуться с этим чудом!
ПРОСТО ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД!!!
А автору, спасибо, за концовку, Не флаффную, но романтичную!
Спасибо и ещё раз спасибо!!!Етот фанфик лутший. Жду следующих фанфиков.
Уууух!
Больше года читаю и жду эту историю и пока она остаётся одна из самых любимых среди Снейджера. Огромное спасибо за перевод и за ваш труд и за невероятную передачу всех эмоций и смыслов.
Благодарю от всей души =) теперь можно и перечитать целиком )
Rosa Marenaпереводчик
Tenvtrave
Надеюсь, вам понравится))

Добавлено 23.08.2018 - 19:26:
Уралочка
Спасибо, что читали и комментировали все это время))

Добавлено 23.08.2018 - 19:26:
Alicia de Richelieu
Рада, что вам понравилось!
Спасибо! Мне даже жаль, что все закончилось. Не часто встречаешь такую работу . Автору большая благодарность, ну а вам Переводчики еще большая благодарность, что смогли донести до нас это замечательное произведение.
Ну что ж.... подошла к концу такая замечательная и огромная работа!!! Как бы не было грустно, хочу от всего сердца поблагодарить талантливых людей, подаривших эту сказку!!! Спасибо!!!!
Спасибо огромное за то, что вы взялись переводить эту работу. Это было прекрасно - приходить и читать еще одну главу).
Огромная и сложная работа с переводом!
Спасибо Rosa Marena, SemperIdem за вложенный труд, время, эмоции и переживания.
Так слаженно передать структуру и систему образов другого языка, что текст просто "лился", легко и объемно, большой респект вам.
Спасибо, конечно же, за выбор истории.
Rosa Marenaпереводчик
Volganka
lizard
Arret
Юлька шпулька
Мы все прошли длинный путь вместе со Снейпом и Гермионой))

И очень благодарны, что наши читатели все это время были рядом и поддерживали нас!
Огромное спасибо за работу переводчиков, за выбор произведения, это один из лучших снейджеров ))) А что ещё надо, любимые герои, увлекательная история, хороший стиль изложения ) Перечитываю на фикбуке, читается на одном дыхании )
И еще раз спасибо, жду ваших новых работ )))
Спасибо вам большое за замечательный перевод столько приятного произведения!
Я заплакала на эпилоге - это так мило. Когда открыла новости и увидела главу с таким страшным названием, то первой реакцией было "какой эпилог?! Нет нет нет!", сейчас всего лишь не хватает их двадцати лет жизни, но это уже вопросы к автору. Спасибо вам за такой качественный перевод (я уверена в этом), за то, что работу не забросили и главы выходили плавно и постепенно, без годовых перерывов. Читала с самой первой главы и очень полюбила таких Северуса и Гермиону. Надеюсь, следующее, за что вы возьмётесь будет не менее нежным и столь захватывающим даже в простых деталях будней жизни.
Rosa Marenaпереводчик
Anneee
Прямо захотелось подробно ответить))

Я плакала на церемонии награждения: когда переводила, потом когда редактировала, и когда вычитывала - снова. Очень трогательно вышло у автора, умница.

А что до годовых перерывов, у нас тоже были простои по месяцу, но набирать кучу интересных переводов, публиковать пару глав и замораживать их в ожидании, когда тебя посетят время и вдохновение, считаю нечестным по отношению к читателями и другим переводчикам. Иногда очень хочется что-то взять - а нет, занято.

Спасибо!

Добавлено 24.08.2018 - 14:33:
белая вишня
Casta
Спасибо вам!
Rosa Marena
А есть в планах перевести что-нибудь еще столь же клевое?))
Rosa Marenaпереводчик
gallena
По фанфикам в планах пока ничего нет, я занимаюсь переводами на другом сайте, а вообще принимаем советы))
Уважаемые переводчики, если будете рассматривать варианты новых работ, обратите, пожалуйста, внимание на старый фанфик Перед рассветом (Before the Dawn) автор snarkyroxy . Ссылка на фанфик: http://www.fanfiction.net/s/2267793/1/Before_the_Dawn

Его уже дважды начинали переводить, но он окончательно замерз. Переведено больше половины. Осталось совсем немного. Первые 32 главы выложены на http://www.hogwartsnet.ru/mfanf/ffshowfic.php?l=0&fid=35955

Я думаю, найдется немало желающих его прочитать.
Rosa Marenaпереводчик
elenak
не, сорян, ни за кем дописывать не хочется.
cucusha Онлайн
Странно как-то выглядит Орден Феникса (в смысле награда): просто висюлька на ленте, как-то совсем по-маггловски. Нет чтобы Фениксу расправлять и складывать крылья, или чтоб по ленте какие-то всполохи пробегали, или отлив менялся: то муар, а то опал - магическое изделие таки, можно было сделать его слабым артефактом, допустим. Или достаточно неслабым :)
Rosa Marenaпереводчик
cucusha
В шапке фика есть ссылка на автора, думаю, она ответит на ваши вопросы)
Эта церемония вручения медалей... это было феерично!!! Я словно бы собственными глазами все увидела и почувствовала довольно приличный шок собравшихся по поводу распределения Платиновых Фениксов)))
Знаете, я поняла, конечно, что речь идет о медалях, но мое воображение нарисовало мне Кивинов))))наверное, потому, что они тоже птицы:) Кивин в темном, Кивин в светлом, Кивин в золотом... и Дамблдор на портрете с лицом Александра Васильевича Маслякова)))))))
Я оценила всю торжественность момента, безусловно... но фантазия такая штука)))

Жаль, что Гермиона и Северус не хотят больше котика заводить. Никогда не понимала, почему люди иногда рассматривают появление в их жизни нового питомца как "замену" или более того, "предательство"... Ясно, что никого никем не заменить, но ведь так хорошо, когда рядом есть кот... как вот без него?)))))

Добавлено 24.08.2018 - 21:43:
Цитата сообщения Rosa Marena от 24.08.2018 в 19:53
elenak
не, сорян, ни за кем дописывать не хочется.

А если сначала начать?:)
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
Я вообще самым верным в случае гибели домашнего питомца, когда хозяин очень страдает, считаю немедленно завести нового питомца.

Цитата сообщения JennaBlackBells от 24.08.2018 в 21:42
А если сначала начать?:)
46 глав, застрелиться))

Описание не зацепило.

PS Хочется чего-то такого же замечательного как Care of Magical Creatures, но мне не встречалось ни разу.
Цитата сообщения elenak от 24.08.2018 в 19:49
Уважаемые переводчики, если будете рассматривать варианты новых работ, обратите, пожалуйста, внимание на старый фанфик Перед рассветом (Before the Dawn) автор snarkyroxy .
Его уже дважды начинали переводить, но он окончательно замерз. Переведено больше половины. Осталось совсем немного.
Я думаю, найдется немало желающих его прочитать.


И я прошу за этот фанфик. Он очень стоящий. Не отказывайтесь так сразу, подумайте. Вы найдете еще много благодарных читателей и сами, уверена, получите удовольствие от текста.
Rosa Marenaпереводчик
lizard
Тут еще дело вот в чем. Перевод после кого-то, это не просто перевод, это сверка переведенного, вычитка и сведение воедино двух разных стилей, так что еще раз - откажусь.
Цитата сообщения Rosa Marena от 24.08.2018 в 21:49
JennaBlackBells
Я вообще самым верным в случае гибели домашнего питомца, когда хозяин очень страдает, считаю немедленно завести нового питомца.

Согласна 100%.
cucusha Онлайн
Согласна тоже. И первое, что в этом случае нужно сделать - похоронить урну с прахом кота, «отпустив» его, и через некоторое время взять нового. Одни владельцы заводят животных той же породы и окраса, а другим питомец, похожий на умершего, напоминает о нем, и берут животное другой породы или масти. Сама через это прошла пять лет назад, но у меня и в мыслях не было жить дальше без кошки, «храня верность» ушедшей любимице. Дурацкий поступок, на мой взгляд. И еще: автор из Англии, у них там хранить урны с прахом петов не принято (было, по крайней мере) - этим отличались американцы, доходя иногда до того, что можно считать крайностью, ИМХО.

To Rosa Marena
Писать автору смысла нет - как известно, после драки кулаками не машут, а оригинал опубликован уже давно. Просто это стереотипия мышления - если орден, значит, висюлька на ленточке на грудь: не лента через плечо, не звезда на область аппендикса и не ключ над ягодицей; то же относится и к виду ордена - блямба и все (нечто вроде Кивина и впрямь выглядело бы логичнее).
Rosa Marenaпереводчик
cucusha
В таких случаях, как говорится, надо писать свой фанфик, с блекджеком и всем, что к нему прилагается)))
cucusha Онлайн
To Rosa Marena
Не-е, чукча не писатель, чукча - читатель! Иногда - злобный читатель…
Ну вот и всё, переведены последние главы, и даже немного грустно что всё закончилось... Есть повод перечитать всё сначала))) Благодарю за великолепный перевод, очень запоминающийся снейджер, мне в него верится, именно его герои запали в душу так что не хочется отпускать!
Rosa Marenaпереводчик
Карамелль
Да, немного грустно)) Спасибо!
Замечательно, что в этом фф всё же признали публично заслуги Северуса Снейпа. В каноне этого так и не произошло(( Хотя, пока шло вручение медалей, у меня не раз мелькнула мысль, что вот зря они это затеяли. Во первых, Министерство могло воспринять всё как бунт и попытку переворота. Во вторых, даже у меня, человека непричастного, присуждение некоторых орденов вызвало вопросы, что уж говорить о людях заинтересованных. Вот, например, Джинни. С чего бы это ей золотая медаль, а, скажем, Колину Криви - бронзовая? Чего такого супергероического совершила Джинни? Неуспешно пыталась выкрасть фальшивый меч у Снейпа? И была Снейпом ужасно наказана - отправлена пить чай к Хагриду. А Колин чаи у Хагрида не распивал, замуж за Гарри не выходил, всего-навсего погиб в Битве. Это тянет только на бронзовый орден, да. Ну и много других примеров. И дело ведь не в орденах как таковых, а в признании заслуг. Многим могло бы показаться, что их принизили и недооценили. Но хорошо, что всё хорошо, автор, видимо, верит в лучшее в людях. А главное - любит Снейпа)) Спасибо ему/ей большое. И просто огромное спасибо за чудесный перевод нашим уважаемым переводчикам!
SemperIdemпереводчик
Спасибо всем читателям! Вы нас очень поддерживали все эти два года!
Даже не верится, что перевод окончен :)
Огромная благодарность всему творческому коллективу за эту работу. Перевод замечательный.
Чуть удивили последние две главы, я понимаю, что это все от автора, но мне показались они выбившимися из общего стиля, флаффный флафф))
Цитата сообщения вешняя от 27.08.2018 в 16:32
Огромная благодарность всему творческому коллективу за эту работу. Перевод замечательный.
Чуть удивили последние две главы, я понимаю, что это все от автора, но мне показались они выбившимися из общего стиля, флаффный флафф))


А мне, наоборот, показалось, что это - своеобразный итог, финал, к которому повествование последовательно шло. Ведь написано в саммари: "это история об исцелении". Начало фанфика полно напряжения, драмы, боли, которая постепенно отступает, и всё больше становится радости, успокоения, тепла. В результате получается ощущение такого глубокого облегчения, как бывает после долгой болезни или когда рана перестаёт болеть (когда всё само проходит, а не обезболивающее принимаешь). Действительно, исцеление.
Но это моё личное впечатление, естественно)
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Я тоже согласна, в финале - катарсис)
мисс Элинор
Мне просто показалось, что автор поскорее решил закончить свою историю, возможно будь вся эта информация более расписана, то воспринималось бы по-другому. Это уже не влияет на мое отношение к работе в целом, мне она очень понравилась. Сложно сказать, что мне не хватило в последних главах, по моим ощущениям они получились более оосные, что ли)). (Я имею в виду главных героев)
А по поводу радости, очищения, исцеления я с вами абсолютно согласна, просто сама идея этих медалей, пардон орденов показалась мне непривлекательной и не умаляя заслуг Снейпа, вспоминается стишок :" Потому что в кузнице не было гвоздя". Я это к тому, что даже самый маленький винтик может сыграть свою роль в нужное время. А вручение платинового ордена Снейпу показалось слишком прямолинейным. Наверное, по этому какая-то загвоздка в принятии последних глав, но это в любом случае мои тараканы))
вешняя, ха, я тоже с удовольствием прочитала бы более подробный отчёт обо всех этих годах, которые оказались пропущены, но... этак фанфик был бы толще "Войны и мира". Думаю, да, это больше личное впечатление... у каждого своё. Мне вот, например, трепетное отношение Гермионы к друзьям и их мнению непонятно.

А насчёт медалей... тут как раз я автора (и Гарри с Альбусом, которые всю эту кашу заварили) понимаю. Да, это слишком прямолинейно, в каких-то моментах - спорно, кому какую медаль вручать. Но так практически всегда бывает с наградами.
Другое дело, что иногда (а особенно в политике, на войне...) такие вот жесты крайне необходимы. Необходимо отметить, отдать должное, оставить веху, якорь в коллективной памяти. Пусть даже это будет пафосно, прямолинейно и даже грубовато.
Вспомните, это ведь мы, читатели, выстрадали всю эту историю вместе со Снейпом и Гермионой, полюбили его, поняли, прочувствовали его страдания и оценили заслуги. А люди в Хогсмиде кидались в него камнями, Макгонагал не переносила на дух, сам Гарри считал его недостойным любви Гермионы...
Если они хотели отдать-таки Севе должное, то трудно было найти другой путь, кроме как при всём народе вручить ему эту особенную награду. Это нужно было и для него самого, и для окружающих. Именно так - громко, чётко и ясно. А потом, конечно, надо было написать книгу...

Может, сравнение покажется неправильным, неправомерным... но раз уж речь зашла о наградах. Кажется, в старом советском фильме "Горячий снег" после боя генерал раздаёт выжившим артиллеристам ордена со словами: "чем могу". Никакая медаль или орден не могут уравновесить жертв, приносимых на войне. Это и есть то самое "чем могу". Не больше - но и не меньше.
Показать полностью
Rosa Marenaпереводчик
мисс Элинор
Как всегда прекрасно сказано! Спасибо, вы выразили и мои чувства.
Rosa Marena, спасибо большое)) очень рада, что Вы взялись за перевод этого произведения, которое заставляет о многом задуматься - и море радости от прочтения получить!))
Прошу прощения, не туда нажала.

Добавлено 28.08.2018 - 22:16:
мисс Элинор
[q=мисс Элинор,28.08.2018 в 17: Думаю, да, это больше личное впечатление... у каждого своё. Мне вот, например, трепетное отношение Гермионы к друзьям и их мнению непонятно.

Вот тут я с вами согласна, у меня это тоже вызывает вопросы, с другой стороны, ребенок в течении 7 лет практически не живёт дома, с родителями общается от силы месяца полтора в году, возможно при таком раскладе мнение друзей может быть определяющим.
Я плакала! Спасибо за такую чудесную историю - и автору, и переводчикам, и бете.
Спасибо!!!!! Уже перечитала и получила снова огромное удовольствие) Обсуждать какие-либо моменты не очень хочется (принятие заслуг, отношения, обращение друг к другу и т.д., это видение автора), в целом очень понравилось, герои настоящие и с ними очень комфортно не смотря на тяжесть ситуации, израненные жизни и души. С интересом наблюдала за их постепенным исцелением, зарождением чувств, тем как они вновь отвоёвывали себе место в этой жизни ) Огромное спасибо переводчикам, бете, что подарили эту замечательную историю ))) Жду ваших новых переводов, не сомневаюсь, что выбранный вами фанфик будет не менее интересным и увлекательным )))
Шикарно. Нифига не фанат снейджера и постхогвартса, но рискнул и не пожалел. даже то что epab криво сформирован и 4 главы тупо выкинул из книги не омрачил впечатление :)
Стёб над преподами с предложением написать имя на стене - бесподобен! :) Вот фиг знает, с одной стороны изумительно приятное послевкусие после прочтения, а с другой - как теперь читать не столь высокого уровня произведения?! :))
Rosa Marenaпереводчик
lazybear
Очень приятно!))

И спасибо за замечание, я передам в техподдержку.
А хоть никак не читай теперь другое, всё не то))
Rosa Marenaпереводчик
Aldeva
Это был лучший коммент - бальзам на сердце переводчика)))
Большое спасибо за такую замечательную работу автору, переводчикам и бете. Это монументально и очень круто!
Снейп слишком раскован для затворника и нелюдима которым его пытается представить автор. Обосную следовало бы быть, откуда он набрался раскованности в общении. Секс понятно проститутки, что теоретически возможно
Это, похоже, лучший фик.
Я знаю точно, что буду перечитывать, и, скорее всего, тогда, когда понадобится лекарство для души.
Читаю отзывы, и не понимаю восторгов... с трудом добралась до 14 главы... желание бросить было на 6-ой, но отзывы столь восторженные... вообщем, сопли, слюни, Снейп на себя не похож, да же не представляю, что ещё можно высосать из пальца... ну могу предположить беременность Гермионы.. но блин более 40 глав пустых соплей, это фуфло.. дайте краткий обзор этого фика, т.к даже наискосок читать, желание пропало..
гопник
Так никто же и не заставляет.
Беременности не будет. На протяжении истории происходит этакая психокоррекция, значение имеют не столько события, сколько мысли и чувства героев. Снейпа прежде всего. В конце будет своеобразный катарсис.
вот вам краткий обзор.
Этот фик не для тех, кто любит экшн, тут скорее психологическая мелодрама.
Rosa Marenaпереводчик
гопник
На сайте фиков - на любой вкус. Зачем так себя насиловать?
JennaBlackBells Спасибо, почему то так и подумала))) точно не мое))

Добавлено 10.10.2018 - 12:26:
Rosa Marena Я все ждала, что начнётся, что-то более сюжетное, а сюжет все проскальзывал мимо. Вам, как переводчику, твёрдая 5. А я лучше прочитаю, свой рейтинг любимых.

Добавлено 10.10.2018 - 12:30:
Tonk Не могу сказать, что любитель экшенов, но сопливого Снейпа не люблю))
Несколько затянуто, но вместе с тем на удивление интересно. Понравилось большей частью из-за отсутствия каких-то особых нервов между ГГ, чистый флаф не смотря на все травмы Снейпа, они воспринимались, как страшная сказка на ночь так как это было в виде рассказов о прошлом. Бесплодие Снейпа несколько притянуто за уши в том плане, что просто поставили пред фактом, но с чем это связано не объяснили, вроде как обычная житейская проблема без магического вмешательства, читателя убедили, что детей эта пара не хочет и как-то исправлять положение не собирается, хотя с учётом магии и технологии, захоти они всерьёз думаю справились бы, очевидно автору не хотелось скатываться в совсем уж сахарный сироп и такой вот идеей добавили мрачных красок. Порадовала должность Гермионы, теперь спустя годы оба их портрета будут висеть в Хогвартсе рядом)
Конкретно сам перевод замечательный, особенно с учётом латыни и французского, хоть там и было пару фраз, придраться не к чему, спасибо.
SemperIdemпереводчик
Цитата сообщения Honoorumi от 15.10.2018 в 18:43

Конкретно сам перевод замечательный, особенно с учётом латыни и французского, хоть там и было пару фраз, придраться не к чему, спасибо.


Спасибо!


Добавлено 19.10.2018 - 15:01:
Цитата сообщения Нойман_Эф от 12.09.2018 в 17:28
Большое спасибо за такую замечательную работу автору, переводчикам и бете. Это монументально и очень круто!


Спасибо за лестный отзыв :)

Добавлено 19.10.2018 - 15:02:
Цитата сообщения Violet_Moon от 23.09.2018 в 02:08
Снейп слишком раскован для затворника и нелюдима которым его пытается представить автор. Обосную следовало бы быть, откуда он набрался раскованности в общении. Секс понятно проститутки, что теоретически возможно



Его же десять лет носило всюду. Ну и былое мастерство не пропьешь.
Закончила чтение этого произведения и не в восторге. Переводчикам хвала, фик читается легко, даже когда местами откровенно скучно, хотя иногда и они явно тупят. (Есть 2-3 диалога, в которых между каждой фразой столько связи, сколько в пословице "в огороде бузина, а в Киеве дядько". Перечитываешь по 3 раза чтобы понять о чем речь и с каждым разом брови лезут всё выше, ибо полный бред.) Ещё в произведении постоянная несостыковка в датах. Автор за всё время так и не определился,сколько же Гермионе лет, давно ли она рассталась с родителями, сколько лет скитался Северус и т.д. Но это мелочи, главное, что весь сюжет можно описать в 10 предложениях. Замысел автора не в интересном сюжете, а в психологических переживаниях героев, в том, как постепенно исцеляется душа Снейпа. Вот только чаще всего всё сводится к банальному траху. В самом деле, я как и большинство люблю почитать про красивый секс, но не когда его напичкано столько, что им пытаются подменить сюжет. К тому же здесь он "на грани фола", т.е. откровенной порнографии. Но кто-то может скажет, что это здорово,(на большого любителя.) Драматизм задуман в том, что сначала Северуса ненавидят все волшебники, хоть после окончания войны и прошло 10 лет (орден Феникса, знающий о нём правду, почему-то решил о ней умолчать), но постепенно он вливается в общество и признаётся героем. Вот только остаётся нераскрытым огромный вопрос: здесь Северус представлен настоящим убийцей, ради того, чтобы и дальше шпионить он убил и до смерти запытал множество людей, даже маленьких детей. Но поскольку это было ради благой цели, то милосердие торжествует. Что же тогда писатель отказала в этом милосердии всем остальным участникам войны на "неправильной" стороне? В произведении прямо говорится, что через 10 лет после войны умирают все носители метки, мягче всего правительство обошлось с семьёй Малфоев, всего лишь пожизненное заключение, но Люциус доведён до того, что чтобы облегчить страдания своей семье, он убивает Драко и Нарциссу и кончает с собой. А ведь носителей метки были сотни. Фактически на фоне розовых соплей вскользь описан геноцид части общества, но о них не стоит и говорить, чтобы не омрачать картину всеобщего счастья. Ну и наконец непонятно почему при своей огромной любви Гермиона и Северус явные противники брака. Сначала оправдываются тем, что общество Снейпа не принимает и у Гермионы будут проблемы. Но уже через несколько лет его приняли но брак и гражданский и магический остался для них ненужной формальностью, как и дети. Северус представлен бесплодным, но они и не усыновили никого и подчёркивают, что детей не хотят оба. Поэтому их отношения кажутся несовершенными, они просто пустоцветы. Такое представление автора о счастливых парах вообще сложно понять. Но произведение несомненно цепляет. Лично меня оно сподвигло на самый большой на сегодняшний день комментарий, за длину которого прошу извинить.
Показать полностью
SemperIdemпереводчик
Aprel77

Мыши плакали, кололись, но дожрали кактус до самого песка...
Rosa Marenaпереводчик
SemperIdem
ты оцени силу воли!)

Больше всего мне понравилось про секс, которым подменяют сюжет, видимо, как раз эти главы и перечитывались по три раза.
Цитата сообщения Rosa Marena от 17.11.2018 в 00:15


Больше всего мне понравилось про секс, которым подменяют сюжет, видимо, как раз эти главы и перечитывались по три раза.

Серьезно? В фанфике был секс?))))))
И даже совсем незаметно) Уж точно не подменяет сюжет)
Rosa Marenaпереводчик
JennaBlackBells
А это кто ради чего читает:)))

Надеюсь, комментатор хотя бы кончил.
Чертовски потрясающий фанф.. сказать что я переживала за их отношения не сказать ничего... сейчас буду перечитывать во второй раз
Ну, что сказать. Стоило читать уж хотя бы потому, что работа переводчиков действительно восхищает. Редкий переводной фик, который не хочется бросить из-за косноязычия и из-за того, что сразу чувствуется - это перевод. Если у переводчиков еще остался интерес к произведению, то ее необходимо вычитать (ошибки и местами повторы в пределах двух-трех абзацев). В целом, это не мешает прочтению. Что касается самого текста, ну, автор так видит. Имеет право. На мой взгляд, герои абсолютно плоские, а настолько глупая Минерва - это прямо зубная боль. А переводчикам еще раз спасибо за работу!
Rosa Marenaпереводчик
Niagara
Спасибо за ценный комментарий. Но сначала, наверное, все же лучше вычитать свой фанфик, и на предмет повторов, и на предмет оформления прямой речи, прежде чем критиковать чужой перевод.

Rosa Marena, скажите, желание получать только приятные комментарии это принципиальная позиция? Что за неадекватное отношение к объективным и не злым замечаниям? Я сразу сказала, что работой переводчика восхищаюсь и вас ничем не обижала. Мне, в общем-то все равно, будете вы это делать или нет. Написали б в шапке, что отношение к критике - неконструктивное, все идите лесом. А так, какой-то разговор в стиле "сам дурак"...
Rosa Marenaпереводчик
Niagara

Вы знаете, если мне герои кажутся плоскими, а некоторые даже зубную боль вызывают, я такие фики/книги просто не читаю, тем более не лезу с ценными замечаниями, призванными якобы похвалить.

Люди с конструктивной критикой, которые не хотят обижать, носили свои предложения в личку. А вы так восхитились, что лучше бы не говорили ничего.


Rosa Marena
да что с вами? Вы разве придумали таких героев? Вроде нет. Это к автору, а не к вам. Что читать, а что нет и по какой причине, наверное, мне самой решать. Еще раз, перевод (!) очень хороший. И тут я от своих слов, несмотря на Ваши ответы, отказываться не буду. Герои мне не понравились. Что в этом обидного, неконструктивного и при чем тут личка? Что ошибки есть? Ну, есть. Это не преступление. Захотите - вычитаете, не захотите - так вы в своем праве. Не иначе, Луна в Козероге
Rosa Marenaпереводчик
Niagara
Еще раз: спасибо за ваше ценное мнение.
Rosa Marena
Длина комментария не может быть менее 30 символов.
Пожалуйста.
Аааа! Только дочитала и уже хочу перечитать! Вот парадокс, прочтешь не очень хорошее — ищешь чем заесть срочно, а прочтешь очень хорошее — ломка дайте еще и побольше!))) Спасибо за вкусноту)))
Расстраивает только то, что детей они так и не завели и отношения не узаконили. А так шедевр, снимаю шляпу, автор
Bulsara
А для меня (как и для многих других, я думаю) вот это как раз аки бальзам на душу. Ну не люблю я, когда везде у героев брак и дети, дайте больше видимости чайлдфри! К тому же, не только в этом счастье заключается.
Да и сам институт брака далеко не все уважают, наши герои, как я поняла, идут этим путем.
Спасибо огромное за перевод. Работа просто потрясающая! Это один из лучших макси по снейджеру который я прочла. Правда на протяжении всего фика хотелось заехать Минерве в глаз, а в остальном все прекрасно)))
Спасибо большое, давно не читала такой качественный текст.
Перечитываю уже в четвёртый раз! Потрясающая идея, текст, герои! Буду возвращаться к нему ещё не раз, уверена)
SemperIdemпереводчик
Кузвесова
Dr_aleks7
LakiSant
Aheret

Спасибо! Когда твой труд находит своего читателя, да еще и так высоко оценивается, это очень приятно.
Один из лучших фиков с этими персонажами. Спасибо!
Спасибо дорогие переводчики за такое чудо. Будет очень сложно найти что-то такое, что будет дотягивать до планки установленной вашим переводом. Очень уж захватывающее произведение.
Один из лучших фиков которые я читала, очень крутая история)) Очень жалко Северуса, он действительно заслуживал лучший жизни. Аааа, просто космос
Спасибо переводчикам! Невероятные объемы и впечатляющее качество текста. История действительно стоит прочтения, хотя меня хватило от силы только на половину работы. Как то не по себе было наблюдать за таким Снейпом - вечно сомневающимся, неуверенным... Не знаю как объяснить. В общем, фанфик хорош, но любителям сильных, брутальных Снейпов не зайдет)))
КасКас
Это шедевр!!!!Спасибо за интересный,эмоциональный фанфик!!!!
Большое спасибо за перевод! За огромный и очень качественный труд.
Что касается самого произведения, то оно очень необычно, прежде всего тем, что автора уж слишком мотает от неоправданных , на мой взгляд, страшилок и перебора с жестокостью и страданиями (например, укус члена Беллой, упоминания об убийствах и пытках, совершенных Снейпом, болезни, шрамы в огромных количествах, припадки, бесплодие) до приторноватой ванили в конце. Идея понятна: показать исцеление израненной души и тела, а также последующие признание и принятие обществом, но эпилог, напротив, оставил очень тяжелое впечатление.
Сильные, умные, талантливые волшебник и волшебница, и он и она - последние в роду, так всю жизнь и прожили без детей, не поженившись и по сути скрывая свой гражданский брак, а что реально кажется показателем их счастья автору - это продолжающий между старичком и старушкой секс, даже в таком преклонном возрасте. Это право автора - видеть идеальные отношения именно такими, но лично мне было грустно об этом читать.
Rosa Marenaпереводчик
MargaritkaM
Каждый видит счастье по-своему.

А почему старичком и старушкой-то? У волшебников это совсем не старость.
SemperIdemпереводчик
MargaritkaM

Страдания автор любит, не отнять. Но в фанфиках это довольно распространенно. По поводу же хэппи - не хэппи энда - ну, автор так видит. Чайлдфри тоже имеют право на счастье.
Перечитывая именно эту работу в третий раз, решилась оставить свой первый отзыв. Пропустив через себя огромное количество фиков с данным пейрингом, все не прекращаю возвращаться к этой работе.
И ведь, знаете, множество среди них с захватывающим сюжетом, эмоциональными горками и достаточно убедительным снейджером. Но только этой работе я верю безоговорочно. Я верю, что именно такими были бы отношения этой нестандартной парочки. Спокойные, размеренные, но отнюдь не лишенные страсти, искренности. В этом фике вы не найдете лихо закрученный сюжет или притянутую за уши драму, но однозначно почувствуете тот уют и атмосферу, которым пропитано каждое слово.
Герои такие, какими на мой взгляд они и должны быть: живые, чувствующие и переживающие общие невзгоды, порой эгоистичные, сочувствующие. Снейп все еще циник, думающий о себе, знающий чего хочет, не утерявший колкости языка. Но вместе с тем, он еще и простой человек, мужчина с мрачным, тяжелым прошлым, не лишенный человечности.
Я совершенно честно не знаю, как передать то чувство, которое возникает, когда я читаю эту работу. Но именно её я бы рекомендовала каждому, кому по вкусу пейрнг СС/ГГ. Однозначно первое место в моем личном ТОПе.
Низкий поклон всем, кто трудился над переводом и конечно же автору! Благодарю.
Показать полностью
Wave Онлайн
Начал читать вообще - потому что сказали, что несмотря на снейджер - потрясающей силы вещь и где-то как-то не сильно уступает "Свету в окне напротив".
По первым главам не мог ещё определиться, единственное что - совершенно не верю, что такой как Снейп мог бы вернуться. Потом прочёл обоснование, мол, он болен и ему нужна лаборатория. Ну что же, подумал я, это уже не так тупо, хотя какого чёрта, неужели он не попытался бы найти лабу в Штатах, Азии или ещё где. Мир ведь не ограничен одной только Бриташкой.
Но когда я прочёл о предложении преподавать в Хоге, не удержался. Автор, знайте, тех, кто оставляет Снейпа преподавать, Снейп ненавидит даже больше, чем тех, кто слэшит его разом с Гарри и Волдемортом!

Добавлено 24.10.2019 - 15:32:
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Добавлено 24.10.2019 - 15:38:
Кстати, подумалось. Очень-очень многие запихивают своих героев в постхоге преподавать. Особенно это касается Гермионы и Снейпа. Это всё, что надо знать о перспективах магглорожденных в магическом мире, о масштабах самого этого мира, а заодно о размахе фантазии самих авторов.
Rosa Marenaпереводчик
Wave
Там и у волшебников с перспективами не очень, если вдуматься.
Автор не читает здесь комментарии, но мы ей иногда передаем))
SemperIdemпереводчик

Добавлено 24.10.2019 - 15:32:
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Лучший комплимент))
Wave Онлайн
Цитата сообщения Rosa Marena от 24.10.2019 в 16:25
Там и у волшебников с перспективами не очень, если вдуматься.
Плюс к этому глянул я сейчас несколько комментариев выше, про то, что автор любит страдашки. Особенно доставило про укушенный Беллой член. Чё-та как-то у меня большие сомнения, читать ли дальше.

Цитата сообщения SemperIdem от 24.10.2019 в 16:28
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Лучший комплимент))
Да, качество перевода выше всяких похвал.
Rosa Marenaпереводчик
Цитата сообщения Wave от 24.10.2019 в 21:06
Чё-та как-то у меня большие сомнения, читать ли дальше.
Дело ваше)
Восхитительно, будто прожила его рядом с ними. Спасибо за этот чудесный перевод.
Спасибо за чудесный рассказ.
Очень понравились персонажи. Такие живые, такие глубокие.
Радовало и неспешное развитие отношений и страсть =)
Впервые встретила взрослую умную Гермиону, действительно умную... и мудрую женщину. Вечно попадаются или ведущие себя как школьницы либо вообще деградировавшие психологически до Рона (эпилог что ли так повлиял?) несмотря на 30+ летие. Видно что ваши персонажи развивались как личности за тот период что прошел от финальной битвы до их новой встречи.
Точно буду еще раз перечитывать, а может быть и не раз...
Спасибо за восхитительный перевод.
Когда читаешь, забываешь что это перевод. Настолько все не царапает слух.. и все понятно не смотря на разный менталитет автора и читателя. За сноски с гиперссылками спасибо =)
P.S.: Только вчера дочитала, а сегодня встретила в инете чудесную подвеску с лисой и выдрой. Забавное совпадение =)))
https://ae01.alicdn.com/kf/HTB13cV3X0zvK1RkSnfoq6zMwVXat.jpg
SemperIdemпереводчик
Мари Кварц
Спасибо:)

С подвеской и правда забавно вышло:)
Rosa Marenaпереводчик
Мин-Ф
Ну наконец-то критики и специалисты по литературному переводу пожаловали.
В тексте описанных вами выражений нет. Хочется зажмуриться - вымойте глаза с мылом и идите читать Достоевского.
SemperIdemпереводчик
Мин-Ф

Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Цитата сообщения SemperIdem от 12.12.2019 в 10:50
Мин-Ф

Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...

Не настолько всё страшно. Первая половина действительно бесподобна.
Думаю, что если бы автор раза в три сократил повествование где-то с середины, фик целиком попал бы в раздел "высокая литература", но и так вполне себе...

Добавлено 12.12.2019 - 12:53:
Цитата сообщения Rosa Marena от 12.12.2019 в 10:32
Мин-Ф
Ну наконец-то критики и специалисты по литературному переводу пожаловали.
В тексте описанных вами выражений нет. Хочется зажмуриться - вымойте глаза с мылом и идите читать Достоевского.

Перечитала кусок, не правильно поняла фразу, так, как у Вас, по-русски выразиться можно. Извините, пожалуйста.
SemperIdemпереводчик
Мин-Ф

Попробую объяснить.
Вы читаете перевод фика. Хороший перевод хорошего фика. Макси.
Мы переводили его, тратя свое время и силы. Не получая никакого материального вознаграждения. Вычитали, вылизали, выложили.

В итоге мы получаем рецензию, процентов на восемьдесят посвященную тому, что в фике плохо.
Плюс в переводе выискали одну блоху и посвяли ей больше времени, чем похвале.

С вашей точки зрения, это стимулирует к дальнейшим переводам?
Цитата сообщения SemperIdem от 12.12.2019 в 13:30
Мин-Ф

Попробую объяснить.
Вы читаете перевод фика. Хороший перевод хорошего фика. Макси.
Мы переводили его, тратя свое время и силы. Не получая никакого материального вознаграждения. Вычитали, вылизали, выложили.

В итоге мы получаем рецензию, процентов на восемьдесят посвященную тому, что в фике плохо.
Плюс в переводе выискали одну блоху и посвяли ей больше времени, чем похвале.

С вашей точки зрения, это стимулирует к дальнейшим переводам?

Хорошо, извините, пожалуйста, сношу свой отзыв. Искренне желаю дальнейших творческих успехов!
SemperIdemпереводчик
Мин-Ф

А смысл теперь сносить? Мы уже все прочли и даже поговорили.
Уже написал рекомендацию, но так как впервые это сделал, скорее всего, невнятную... Повторюсь: лучшей снейджэр из прочитаных мной. Северус прям как настоящий, именно таким я его вижу: сильным, мощным, способным преодолевать все трудности, но внутри нежным и ранимым... Я прочитал этот фик 3 раза, сейчас еще раз начал... что сказать, эмоции бурлят, слезы на глазах... Спасибо Вам, переводчики, Вы проделали чертовски сложную работу и порадовали всех нас... Спасибо Вам!
SemperIdemпереводчик
stevelesnik412

Спасибо Вам большое :)
SemperIdem
Вам=)
Добрый вечер. Только что дочитала эпилог данной работы и в целом могу сказать, что не жалею потраченного времени. Как и многие, хочу похвалить перевод - он выше всяких похвал, переводчики потрудились на славу! Сама идея фанфика мне тоже очень импонирует: для Снейпа, да и для Гермионы, честно говоря, тоже, всегда хотелось чего-то лучшего, чем дал нам канон. И у них на самом деле очень много общего, только Гермионе повезло по жизни, а Снейпу нет. И я очень рада, что Гермиона стала тем самым "домом", о котором так мечтал, и по сути никогда не имел Снейп. И в этом плане понятно, почему они не поженились и не завели детей: тут дело даже не в том, что они не хотели, а в том, что им это не нужно. Что по сути брак - официальная бумага, подтверждающая для общества вокруг, что вы вместе, и уж тем тем сильнее он обесценивается, когда так легко можно оформить развод. Не в этом истинное счастье, уж не для Снейпа и Гермионы точно. Для многих счастье в детях, но опять же не для этих двоих. Они оба настолько друг в друге, что даже появись у них ребенок, он будет где-то в стороне.
В общем, спасибо за труд.
SemperIdemпереводчик
JKennedy

Спасибо за такой развернутый отзыв!
Одна из лучших работ, которые я читала!
SemperIdemпереводчик
Цитата сообщения AnnaL от 18.02.2020 в 13:23
Одна из лучших работ, которые я читала!

Спасибо! Очень приятно! :)
Боюсь мне не хватит слов, чтобы передать всё очарование и прелесть этого произведения. Поэтому просто скажу огромное спасибо автору и переводчикам. Я просто не могла оторваться от чтения. Если бы не прочитала в начале, что это перевод, сама бы никогда не догадалась. Переведено идеально! Я редко перечитываю фики, но к этому вернусь безусловно. Ещё раз спасибо!
SemperIdemпереводчик
Ldinka296

Спасибо огромное! Это очень, очень приятно :)
Во время прочтения фика у меня все больше и больше формировалось впечатление, что это больше исповедь Снейпа, а не снейджер х)
Но именно поэтому фик получился настолько глубоким и душевным, раскрывающим снейпа с новой стороны, показывающий его рост рядом с гермионой. Спасибо за него)
ЛИЛКА Онлайн
Отличный фанфик.
Превосходно!!!
Черти!!! Как вы это делаете?!?!? Нет ну в самом деле?!?!? Я на три дня бросила работу, забыла о доме, обо всем, а в редкие минуты, когда приходилось все таки отрываться от чтения этого чуда, не могла думать ни о чем другом. Я никогда не перечитываю фанфики и очень редко только самые самые книги. Этот перечитаю еще не раз!!!! Потрясающе!
SemperIdemпереводчик
Мари-на

Спасибо :) Да так как-то, урывками, понемногу :)
блин я была уверена что гермиона заберемеет от северуса. любовь победила проклятие бесплодие. а так фик шикарен
Rosa Marenaпереводчик
omfik
Не для всех счастье в детях.
Совершенно потрясающе!!! Как восьмая книга!!! Читала - не могла оторваться, просто влюбилась в Снейпа. Здесь показана вся его сила и смелость, ведь сильный не тот, кто не совершает ошибок, и не имеет слабостей, а тот кто может признать свои ошибки и исправляет их! Они здесь так друг другу подходят. Автору респект за объем и сюжет, это великолепно!!!
Спасибо вам, что нашли, перевели и подарили нам эту чудесную работу. Отличный слог, отличный сюжет - прекрасные диалоги, нет даже никаких шероховатостей, говорящих о том, что фанф изначально на английском. Браво!
Ну, кроме, чудесного англоязычного юмора:)
Спасибо, автор, за эту прекрасную работу. То, что вложено много труда и вдохновения, видно сразу. У Вас лёгкое перо :)
Знаете, прочитала- и зависла. На неделю. Пишу отзыв просто потому, что не могу не поблагодарить. Но рекомендацию не осилю, потому что боюсь расплескать тех бабочек в животе, которые появляются, когда влюбляешься в прочитанное произведение. Жадина я :) Это тёплое чувство порхающих внутри крылышек похоже на нежность, которую вызывают маленькие дети, котята... и хорошее произведение))
Спасибо!
Тёплое, вдумчивое, размеренное произведение. Без драмы, но с сильными эмоциями. Очень верибельные и адекватные персонажи, без ООС. Плавное развитие сюжета, с вполне логичным завершением. Очень понравилось, что не скатились в банальное- и жили они долго и счастливо нянчили детей, внуков, правнуков. Восхитительный эпилог пронизанный светлой радостью жизни и мягкой печалью смерти.
Чудесный снейджер, очень сложный Снейп, честно- я бы замучалась так разгребать его комплексы, как делает это Гермиона. И он получился такой откровенный, даже слишком, все время рассказывает о прошлом)))
Очень понравилось, как медленно они шли к своей близости. Предвкушение лучше чем секс))) к прочтению обязателен!
Огромное спасибо за работу.

Очень хорошо раскрытый Снейп, прямо до мелочей, что безумно понравилось. Читать было одно удовольствие. В моменты его откровений все замирало внутри.

Хороший слог. А реплики персонажей определённо читаются с характерной для них интонацией.

Ни разу не пожалела о времени, потраченном на это фанфик. Одно лишь удовольствие
Только начала читать и уже в диком восторге! Перебрала много работ, прежде, чем нашла вашу, и очень рада.

Персонажи живые! Не картонные, думающие, люди, с историей и опытом — вааау.

Слог чистый, понятный, глубокий и шикарный. Сложно оторваться, затягивает. Побежала читать дальше, сон подождёт, пока не закончу.

Спасибо большое за работу!
Что сказать... За перевод большое спасибо. А вот сам фанфик... Постельный сцены просто шикарны на мой вкус
Rosa Marenaпереводчик
ryijalis
что ж вы так мучились
SemperIdemпереводчик
Rosa Marena
Хоть делай дайджест по постельным сценам ))))
Я рыдала минут 20 после окончания, боже мой это так прекрасно... автор вы реально написали один из самых лучших и реальных фанфиков во всей вселенной. Спасибо Вам большое за эти эмоции
SemperIdemпереводчик
--Граф--
Это перевод, но все равно спасибо :)
Я всего на середине, но как надо любить мужчину, чтобы проделать такую огромную работу над собой и над ним. Одновременно восхищаюсь Гермионой и в какой-то мере мне её жаль, ведь в любую секунду все может пойти не так. И её хрупкий мир, построенный с этим мужчиной, рухнет.
Какая жизненная история, и поэтому выглядит правдоподобной. Не думала, что меня сможет увлечь житейская история, однако это случилось. Старею, наверное.
SemperIdemпереводчик
Кошка1969
Да ладно :)
Спасибо за удивительную возможность радоваться и переживать за Северуса и Гермиону! Восхитительная история о том, как нужно прожить жизнь, а не просто просуществовать. Не мне судить об оригинале, но то, что ВЫ сделали - бесподобно! Удачи и вдохновения!
SemperIdemпереводчик
Спасибо :)
Не знаю, какими судьбами я забрела на этот фик, но он шикарен. Никогда бы не подумала, что можно так красиво и логично свести Гермиону и Северуса. Если так подумать, между этими двумя намного большего, чем кажется на первый взгляд.
Большое спасибо за работу переводчикам! Однозначно в избранное!
Абсолютно потрясающая работа! Огромное спасибо автору и переводчикам за возможность погружения в настолько замечательную историю!
Классная работа !
Хотя иногда от Снейпа и его мучений уставала и закрывала .
На моменте вручения награды даже слезинки потекли . Тронуло , ну наконец-то !
Ещё , кажется, это единственный снейджер , где столько лет спустя они до сих пор без свадьбы и детей . И это прекрасно )
Восхитительный фик! Спасибо огромное переводчикам за труд! Написано идеально! Не хотелось ни спать, ни есть, ни работать - только читать это произведение! Просто восторг! Спасибо!!!!!
Обычно я предпочитаю читать английские фики в оригинале, но это тот редкий случай, когда перевод интереснее. Идеально выполнено! Даже накатай я тут хвалебную простыню на всю страницу, это не передаст и десятой доли моего восхищения)

Ну и сам фик восхитителен - безусловно, жемчужина Снейджера, - понимаю, почему переводчик захотел потратить на него свое время) Читала, затаив дыхание и бросив все дела. Огромное спасибо, что дали ознакомиться с этой потрясающей вещью)
Rosa Marenaпереводчик
Леери
Спасибо, переводчиков двое, нам очень приятно)
Это необычный Для меня пэйринг, я решила рискнуть и ни капли не пожалела! Пару бессонных ночей стоят этого произведения!
Очень жизненный фанфик. Меня в таком формате отношений обычно смущала разница в возрасте и банальшина со скатыванием в формат ученица-учитель. Тут же такого нет, Фик о том как встретились два взрослых человека и смогли выстроить свои отношения, принимая во внимание прошлый жизненный опыт и меняясь вместе, навстречу друг другу.
Не могу не отметить как описаны их взаимоотношения с разницей в возрасте, заставляет взглянуть на такую форму под другим углом и отбросить где-то собственные предрассудки.
Так и должно быть в нормальных, здоровых отношениях: партнеры становятся лучше им ростут под влиянием друг друга а отношения приносят радость (ИМХО).
Порадовала концовка, действительно сказка со свадьбой и жили долго и счастливо таким героям не подходит. Им хорошо вместе, спустя столько лет).
В общем, я получила удовольствие от прочитанного, чего, признаюсь не ожидала) спасибо переводчикам, за то что открываете двери для новых горизонтов!
Rosa Marena
Тогда респект умножаем на двоих)))
Не помню в каком именно, но в каком-то другом Снейджере слово в слово постельная сцена как в 14главе
Это сиквел "Лето" этого же автора. В "Свете" с позиции Гермионы, в"Лете" с точки зрения Северуса. Обе- замечательные
Оставлю и я комментарий.

Перевод - выше всяких похвал, особенно учитывая объем! Есть пара шероховатостей, но это не мешает чтению и не сильно бросается в глаза. Спасибо переводчикам за проделанную работу!

Фанфик - пожалуй, для меня описанная история станет хэдканоном этого пейринга :)
Видела где-то в комментариях мысль, что эту пару сложно свести логично и.. красиво что ли. Но здесь это получилось. Понравилось, что Снейп показан живым человеком - травмированным, местами напуганным, местами очень смелым. Очень плавное, приятное, неторопливое повествование о том, как развивались, крепли их отношения, доверие друг к другу. Я думаю, что это одна из самых качественных и основательных работ, которые мне попадались в фандоме: я прекрасно провела 3 дня за ее чтением :)
Из того, что понравилось меньше: временами задушевные разговоры кто/ да что/ да почему начинали меня немного придушивать как читателя. А к концу произведения и вовсе начали выглядеть искусственно (конечно хорошо говорить о своих чувствах и глубинных переживаниях... но пространные речи в каждой главе - это уже как-то перебор). Думаю, первые 2/3 фанфика определенно мои фавориты.

Работу конечно же рекомендую, что тут ещё сказать.
Показать полностью
SemperIdemпереводчик
little_lionheart
Спасибо:)
Прекрасный перевод! Если не отсылки к западной культуре, вполне можно поверить, будто фик изначально наш)
Соглашусь с little_lionheart - первые две трети полный восторг! И преодоление травм, и притирка характеров… читать было безумно интересно, но последняя треть разочаровала.
Не пойму я западных нравов: любить друг друга, но расстаться на 10 лет? А потом встретиться и чего-то требовать? Это я про родителей Гермионы. Предложить остаться на ночь, но разделить по разным спальням? Серьёзно? И лезть с советами к практически уже чужому человеку - с 20 до 30 как раз становление личности происходит, они всё пропустили, «но мы им позволим».
Не могу понять Гермиону - когда друзьям было хорошо, они спокойно бросали ее и оставляли одну, а как хорошо ей: «Я не могу их бросить, они обидятся» - думаю, пропусти она один раз встречу с ними и останься с любимым, ничего бы страшного не произошло. А читать: «Мне очень жаль, но я должна» снова и снова… удручает. Ну как и постоянные грубые слова типа «мерзавец» в адрес Снейпа. Портит всю картину, но это уже претензии к автору.
Ну и брак. Мне всегда интересно, если штамп ничего не значит и не изменит, что мешает его получить? Две минуты времени, но если что, они официально семья, в юридическом плане жить гораздо легче. Это уже из личного опыта: подруга не могла попасть в больницу к «мужу» и повлиять на лечение, ведь официально она никто.
Извините за большой комментарий)
Показать полностью
Rosa Marenaпереводчик
Ирина Д
Спасибо за отзыв)

Но какой штамп, какая больница, мы о чем вообще)) Во вселенной Роулинг юридические вопросы брака не имеют значения.
SemperIdemпереводчик
Ирина Д
Спасибо за отзыв!
Мне кажется, западные нравы здесь не при чем.
Наши и похлеще отжигают.
Спасибо автору и переводчикам за историю глубоких, вызывающих искреннюю симпатию, сильных и к тому же остроумных персонажей! Знакомство с ними доставило огромное удовольствие и даже благотворно повлияло на мой собственный характер, ахах).

Только пара недостатков, которые помешали влюбиться в произведение: жаль, что сюжет был чересчур спокойным без значительных поворотов; в центр повествования автор поставил отношения Гермионы и Снейпа, но даже они не претерпевали серьёзных изменений. Потому чтение в основном и походило только на общение с персонажами.)) Приятное, да, но за отсутствием какого-нибудь приключения фф читался медленно.

И второй момент — чрезмерное обилие сексуальных сцен. Почти всегда они были интересно, с искринкой описаны, а некоторые — такая замечательная кульминация характеров героев, что заслуживают отдельного плюс балла произведению, — но всё же их было слишком много. Не говоря уж о том, что это создавало некоторую нереалистичность отношений, ко второй половине фанфика иногда ловила себя на мысли: "Ну неужели опять? Ну только не раздевайтесь! Давайте вы для разнообразия просто душевно поговорите и пообнимаетесь". В общем этим всё сказано.

Ой, замечу ещё, что капельку огорчило безмерное очернение Дамблдора в его поведении со Снейпом — понимаю, что у некоторых хэдканон о Дамбигаде, но Дамбигад Дамбигаду рознь. Огорчило это тем, что это даже не было особо нужно для сюжета — тяжёлое прошлое и военные травмы Северуса прекрасно объяснялись и без того. Здесь словно таким безостановочным очернением Альбуса пытались сделать всё б'ольшим и б'ольшим великомучеником Снейпа. Автор, не надо так. :)

И всё-таки от фика получила большое удовольствие и очень рада, что его не пропустила! Ещё раз спасибо причастным к его созданию!))
Показать полностью
Я в шоке. Такого со мной ещё ни разу не бывало. Начла читать фанфик, соблазнившись на чей-то комментарий о том, что это самый лучший снейджер, а автор знает, о чем говорит, так как прочитано было немало. Как итог: после трёх бессонных ночей, проведённых за чтением этого уникального в своём роде произведения, до сих пор думаю о судьбах героев. Нет, я не совсем чтобы съехала— просто пытаюсь понять, продумывала ли Роулинг все настолько детально, когда создавала вселенную Гарри Поттера. Возьмём Снейпа— он мой любимый герой, и увлечение фанфиками началось благодаря ему. Но впервые за много лет я задумалась над тем, какого действительного было Снейпу. Спустя просто тучи! фанфиков, среди которых были и настоящие жемчужины ( от слов своих до сих пор не отказываюсь), я пришла к пониманию только сейчас. Он правда убийца, он мучитель, но мучитель вынужденный. Не было бы в рядах пожирателей Снейпа, его место заняли бы другие, только ведомые не столь благородным мотивом. Я теперь не могу воспринимать другие фанфики с Северусом, потому что теперь знаю, что у него на душе. Сколько и что ему пришлось выносить.А Дамблдор? Это вообще! Иногда складывалось такое ощущение, что у этого человека нет сердца. Обещание не выполнил, мальчика к смерти подвёл, ещё и позволяет себе предвзято относиться к ученикам, будущая жизнь которых буквально зависит от него ( в микроскопических мастштабах маг. сообщества Британии). В этом фанфике нет чёрного и белого, здесь есть только то, что слишком сильно смахивает на правду, на которую не хватило духу даже Роулинг.
Возможно, иногда Снейп действительно слишком сильно открывался Гермионе и говорил очень много о себе, но это было сделано для того, чтобы лучше понять его характер, да и то работа филигранная, глаз не режет. Очень к месту здесь психология: весь из себя загадочный и романтичный Снейп, оказывается, просто человек ( как он и сам не раз упоминал). Понятно, зачем в глаза Гарри смотрел, вообще все теперь понятно. Жалко, что в книге все сложилось по-другому. Но если какой конец у истории мастера зелий и должен быть, то это либо смерть, либо Гермиона. Ему и так несчастья на несколько жизней хватило. Немножко грустно, но, думаю, на этом фике моя карьера как читателя закончится. Любой другой Северус Снейп мне будет казаться плоским что-ли, не настоящим. При этом! Парадокс: я не считаю этот фанфик лучшим, идеальным. Есть шероховатости. Как то абсолютное отсутствие интереса у Снейпа к судьбе Малфоев после возвращения в мир волшебников, не очень хорошо ( как по мне) прописанные второстепенные персонажи, и ещё покоя не даёт эта футболка с красными брызгами, похожими на кровь, Снейп же ненавидит красную одежду, вроде! Но этот фанфик потрясающий в прямом смысле этого слова. Он потряс меня до глубины души. Спасибо автору за него и, конечно, спасибо переводчикам. Благодаря вашему труду я смогла проникнуться этой историей! Спасибо.
Показать полностью
Такое занимательное начало... И такое абсолютно высосаное из пальца продолжение. Вся виорая часть это сплошное рассусоливание, размазывание каши по тарелке, переливание из пустого в парожнее.. И главное совершенно неправдоподобно и наигранно. Сколько можно уже обсасывать детство Снейпа и смаковать его душевные раны.. Ну да, мы поняли. Окей. Но нет, автор по кругу и по кругу одно и то же одно и то же.. Ненатуральность сюжета - весь мир почему-то не занят ни чем иным кроме гадания кто там бойфренд у Гермионы. Прикиньте только: много лет она не общалась с родителями, нашла их.. И первым делом начинает им втирать про мужика. Секс, секс, секс. И при этом оба героя в прошлом были абсолютно равнодушны к сексу, Снейп вообще десятилетия косил под импотента. И тут бац трах - каждый день, гигант, вау. Что за хрень.
Истерики Гермионы, её хамтсво по отношению к Снейпу - ну окай, пусть будет, видимо, у автора так принято или мечта такая, чтоб найти мужика-самца и сделать из него подкаблучника и самой быть "мамочкой". Повторюсь - полное разочарование. Я впервые пишу настолько негативный отзыв, потому что ну это реально полный тупизм.
Rosa Marenaпереводчик
Mavrya
Спасибо за ваше ценное мнение
SemperIdemпереводчик
Mavrya
Вас никто не приглашал грызть этот кактус.
Mavrya
Не хочу оправдывать фанфик или переубеждать вас, просто хочу попробовать объяснить как это выглядит в моих глазах. Вторая часть действительно медленнее, но это оправдано тем, что герои уже вместе и теперь мы наблюдаем за тем, как они привыкают друг к другу и учатся жить вместе, там уже не будет насыщенного сюжета. Именно поэтому мы постоянно и возвращаемся к травмам Снейпа. Они идут по нетоптанной дороге отношений, совместной жизни, которая для обоих новая. Его психологические травмы мешают ему это делать, он переступает через себя, учиться по-другому смотреть на вещи, но постоянно проваливается в детство. Так бывает и это совершенно оправдано. К тому же не будем забывать, что они действительно влюбились друг в друга, они оба достаточно температментные личности, просто Снейп холодный снаружи, но она будет в нем его страсть. Они любят, оберегает друг друга, хотят друг друга и занимаются сексом. Гермиона в самом начале, насколько я помню, отмечает, что Снейп очень хорош и ей не было так классно ещё ни с кем. Думаю, что поэтому два изоголодавшихся по прикосновения, поцелуям и огню внутри люди, так часто занимаются сексом.
Насчёт последнего из отношений. Хамства и истерик. Я, честно, не понимаю, в какой момент такое происходило. Но я перечитывала, наверное, месяца 2а назад. Может быть и забыла. Мне кажется она достаточно терпимо к нему относилась. Всегда с пониманием к его странностям характера, да, обиделась, когда он на неё злился и говорил гадости с канун гибели Лили, но почему бы и нет. Кто бы стал терпеть если его откровенно гнобят своими высказываниями. Может быть, я просто не помню, когда Гермиона прямо хамила ему или истерила в лицо. Подскажите, если не сложно.
На мой взгляд у них сложились достаточно экологичные отношения. Показали и как недосказанность и недопонимания поступков приводят к ссорам, например, в норе, когда она сказала ему не соваться в дом, чтобы уберечь их отношения, а он подумала, что она его стесняется, упав опять в свою травму. И как они наконец научились говорить друг с другом, слушать и слышать. Мне так жаль, что фанфик вас расстроил(
Показать полностью
Rosa Marena
Забыла добавить, что у вас прекрасный слог. Так что мои претензии, естественно, к автору, а не вам.
Alisa in country
Нет, не расстроил. :)) Мне-то чего расстраиваться? :) А ваш комментарий наоборот порадовал обстоятельностью и вежливостью, пусть даже я с вами и не согласна во многом.
Я не дочитала ещё до конца, последнее время просто пролистывая очередные "пояснения-почему-снейп-такой", последнее, что было, это встреча с родителями. Всё ещё теплится надежда, что развитие сюжета последует, но, видимо, мои надежды тщетны.
Травмы Снейпа - да, есть, я понимаю, но тут чисто психологически не сходится. Если Снейп - сильный человек, личность, у него не может быть столько комплексов. Сильная личность этим и отличается от слабой, что у неё нет "слабостей" (ах, меня в детстве покусала Лестрейдж за пенис, я боюсь минетов, мало ли что мне в голову взбредёт, я не сдержусь и прокляну тебя). Сильная личность не будет упиваться жалостью к себе и постоянно нуждаться в признании Гермионы, как побитая собачка.
"Думаю, что поэтому два изоголодавшихся по прикосновения, поцелуям и огню внутри люди, так часто занимаются сексом." - секс требует навыков. Если мужик 30 лет сексом не занимался, он не сможет быть секс-гигантом, ну никак. Даже с самой любимой и желанной из всех женщин, оно просто так не сработает. Этот аспект в фанфике - чистый бульварный женский роман, красивая сказка. :)
Насчёт хамства и истерик. Вспомните, как Гермиона впервые рассказала Гарри и Джинни про Снейпа. Она им устроила целую отповедь (как в принципе всю дорогу и всем на тему героического и трагического снейповского прошлого). Поттеры только успевали вставить буквально пару предложений, как Гермиона извергала спичи. И потом такая в конце: "Поговорим, когда вы оба настолько успокоитесь". :))) Я в тот момент решила, что это задумка автора, но судя по всему - вряд ли.
И.. Я не знаю, сколько вам лет, но мне уже есть 30, я примерно в возрасте Гермионы. И.. я не представляю, чтобы мне пришлось бы оправдываться перед всем миром за своего избранника и каждому встречному-поперечному объяснять такой он или не такой, опасный или безопасный и счастлива ли я с ним. Даже друзьям. Это было бы моё личное дело, как и любого ВЗРОСЛОГО человека.
Показать полностью
Rosa Marenaпереводчик
Mavrya
Я прошу вас воздержаться здесь от перехода на личности и флуда. Все претензии к автору, пожалуйста.

Во избежание продолжения комментарии временно отключены.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть