Название: | Zuckersüße Überraschung |
Автор: | Eponine |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/55cf93c60000a761d387f1d/1/Zuckersuesse-Uberraschung |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Hit me baby one more time (слэш) | 2 голоса |
Oops!... I did it again (слэш) | 2 голоса |
Peppegina рекомендует!
|
|
Это. Очень. СМЕШНО! Я чуть расческу не съела, пока читала...
|
cаravella рекомендует!
|
|
Сначала, узрев пометку "слэш" в сочетании с двумя указанными персонажами, что друг другу подходят, как жираф к бегемоту, насторожилась. Открыла текст - и поняла, что зря, ибо не взирая ни на что, он получился стопроцентно вканонным, да еще и уморительно смешным. Так что, коль хотите посмеяться, то читайте срочно этот этюд в розовых тонах - позитив гарантирован!
|
Aniana рекомендует!
|
|
Боже,это невероятно смешно))) Локонс в своем репертуаре, ванильно-розовом))) удивительно, как Северус его не зашиб) автору большое спасибо!
|
Blumenkranzбета
|
|
Цитата сообщения Аноним от 09.01.2017 в 19:18 Снейп же не первый год учительствует. У него профессиональная привычка - не убивать идиотов, не рукоприкладствовать, а только орать на них :) Очень смешной фик, хохотала)) А ведь действительно профессиональная привычка! Вот ответ снейпомана снейпохейтерам :-) |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Blumenkranz от 09.01.2017 в 22:06 Очень смешной фик, хохотала)) А ведь действительно профессиональная привычка! Вот ответ снейпомана снейпохейтерам :-) Очень рада, что вам было весело! А ответ снейпохейтерам на что именно?)) |
Blumenkranzбета
|
|
Цитата сообщения Аноним от 09.01.2017 в 22:12 Очень рада, что вам было весело! А ответ снейпохейтерам на что именно?)) На стандартный вопрос - чегой-то Снейп на Гарричку косо смотрит? :-) |
Бедный Снейп, с таким поклонником никаких врагов не надо.
Перевод отличный! |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Helen 13 от 10.01.2017 в 00:15 Бедный Снейп, с таким поклонником никаких врагов не надо. Перевод отличный! Большое спасибо! :) Да, с поклонником ему не повезло)) |
Шикарно! Вот чего бедному профессору не хватало - так это притязаний героя-любовника Локхарта))
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Alexandrya от 10.01.2017 в 23:36 Шикарно! Вот чего бедному профессору не хватало - так это притязаний героя-любовника Локхарта)) Спасибо! :) Думаю, как раз без них он с удовольствием бы обошелся... Но вот увы) |
Беренгелла
|
|
Переводчик, а вы работаете сами или все-таки с бетой?
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Беренгелла от 12.01.2017 в 01:06 Переводчик, а вы работаете сами или все-таки с бетой? Все-таки с бетой. Мы недоработали что-то, да? :( |
Беренгелла
|
|
Согласование времен
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Беренгелла от 12.01.2017 в 01:30 Согласование времен Большое спасибо за ценный тапок! Мы побегали испуганно по тексту, бета нашла еще несколько блошек, а я - удвоенное заместительное, после деанона поправим :(. Ваш комментарий оказался очень полезен.) Добавлено 12.01.2017 - 02:06: А можно вас тогда спросить как орга, как все-таки трактуются "значительные изменения в текст (дописывание, переписывание)" - мелочи вроде хотя бы орфографических ляпов можно править же? А согласование времен тоже? |
Вот здесь, кстати, вышло скорее именно что смешно, а не нелепо. В голосину не ржал, но текст, несмотря на незамысловатость, и правда улыбает.
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения asm от 13.01.2017 в 13:45 Вот здесь, кстати, вышло скорее именно что смешно, а не нелепо. В голосину не ржал, но текст, несмотря на незамысловатость, и правда улыбает. Спасибо! Очень приятно это слышать:) Добавлено 13.01.2017 - 14:12: Цитата сообщения GlassFairy от 13.01.2017 в 00:48 Вот уж сюрприз - так сюрприз! Спасибо Автору, что продлили своим читателям жизнь на пару лет. История проработана до мелких деталей и читается легко. Ваш Локхарт не раздражающий, как в каноне, а умиляющий. Однако Гилдерой Северуса тортом совсем загородил. Победителю конкурса, на мой вкус, не соответствует. Спасибо за доброжелательный комментарий! Очень рада, что фанфик и его герой понравились. А про торт и про то, что здесь есть более сильные работы, я и сама с вами согласна :) |
"Розовый" Локхарт меня очаровал, хоть Снейп со мной и не согласится:) Вы прекрасно выбрали текст для перевода - настоящий праздник!
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Hirondelle5318 от 16.01.2017 в 10:50 "Розовый" Локхарт меня очаровал, хоть Снейп со мной и не согласится:) Вы прекрасно выбрали текст для перевода - настоящий праздник! Локхарт очень польщен и немного утешен :) А я рада, что вам понравился выбор! |
Ахаха, это смешно до слез
Спасибо за эту прелесть |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 09.03.2017 в 20:07 Ахаха, это смешно до слез Спасибо за эту прелесть Вам спасибо :) рада, что развеселила) |
представила обилие этого розового великолепия и затошнило саму =D
А Северус - кремень, всё-таки сдержался и не придушил своего коллегу. повеселили, спасибо. |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Furimmer от 29.04.2017 в 09:48 представила обилие этого розового великолепия и затошнило саму =D А Северус - кремень, всё-таки сдержался и не придушил своего коллегу. повеселили, спасибо. Рада, что вам понравилось!) Да, вытерпеть влюбленного Локхарта не всякому под силу)) |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения nordwind от 09.10.2019 в 14:27 А вы говорите: психология, психология… А забавное объяснение :))) что-то в нем есть)Да еще наши пра-пра-пра…бабки знали: бьет – значит, любит! Вот, наверное, потому-то профессор Снейп и вышел в главные герои-любовники ГП-фанфикшена. Ну кто еще дал столько доказательств своей любви (особенно некоторым, на всю голову избранным персам)?.. 1 |
Розовый, блестки и пони однозначно хиты сезона! Читать всем, кто любит Гилю. :)
СЛЕШ!