![]() #фанфикс_знает_все
Народ, привет. А кто в курсе, где есть какой-то внятный сайт, рассказывающий, как по-английски читаются буквы с диакритическими знаками? Вот такие штуки. Ljósálf[a]heimr dōjutsu Fū и прочее. 14 января 2018
|
![]() |
|
Человек, языка не знающий, обычно упрощает до известных символов. Ну т.е. будет у вас dojutsu и fu.
|
![]() |
|
В английском абсолютно всё читается от фонаря, так что внятности можно не ждать.
|
![]() |
Deus Sex Machina
|
Первый - исландский?
Там все просто |
![]() |
Заяц Онлайн
|
Да как угодно. В английском нет своих диакритических знаков, так что это все слова заимствованные из других языков, соответственно, произношение тоже может быть нестандартным. Остается только по словарю смотреть. Или читать по правилам того языка, откуда их взяли.
2 |
![]() |
|
Сайтов таких не знаю, но в двух последних словах подчеркнутые буквы просто читаются с удлинением. Типа "доодзюцу" и "фуу", если перевести на нашу транскрипцию.
|
![]() |
|
Ищите системы чтения звуков соответствующих языков. Примерно как наша система транслитирации Поливанова по японскому языку.
|
![]() |
|
Просто подобную хрень я встречаю именно в транслитерации, английской, как японского, так и скандинавских языков. Встречаю как в википедии, так и в соответствующих тематических вики.
Очевидно. что есть какая-то общепринятая система. До того я сталкивался с fiancé, к примеру, которое читается как "фиансей". Shamaona Ага, я по поводу этого символа понял из контекста. |
![]() |
Deus Sex Machina
|
Desmоnd
fiance читается чаще всего как фьянсЭ(с затухающим й) |
![]() |
|
Desmоnd
Нет, единого такого нету. Японский да и вообще азиатские это к системе Хепберна (он описывал какой звук обозначают диакритики), а вот скандинавские хз. |
![]() |
|
Чёрный Человек
Словарь Лингво, равно как и гугль-транслейт озвучивают чётко "фиансей", без какого-либо затухания. |
![]() |
sophie-jenkins
|
Desmоnd
Просто в английских текстах есть тенденция названия всякие писать так, как они в оригинале пишутся, и читается это соответственно по правилам исходного языка. |
![]() |
|
Я обычно такие слова в гугл-транслейт пихаю, с автоопределением языка, и нажимаю княпку "Прослушать".
|
![]() |
|
1 |
![]() |
|
International Phonetic Alphabet
|
![]() |
|
Alex Pancho, если перед копированием ссылки поставить перед ней пробел, то она скопируется более приятно (сам пробел копировать не нужно):
https://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_фонетический_алфавит |
![]() |
|
Alex Pancho
Огромное спасибо! Именно тот ответ, что я и хотел получить! |
![]() |
|
Styx
фанфикс образовательный :) Спасиб. 1 |