Коллекции загружаются
Я читала много фанфиков о том, что Северус Снейп выжил после укуса Нагайны. Но в большинстве из них упоминался яд этой змеи. Какой яд?! Нагайна же АНАКОНДА! А как многим известно, анаконды - неядовиты! Вот такая история.
16 февраля 2018
1 |
Desmоnd
Ну, кому-то и Лермонтов не угодил, у них другие любимые авторы © :)))) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Desmоnd
Официальный перевод имени — явная отсылка к персонажу сказки Киплинга «Рики-тики-тави», где королевскую кобру звали «Нагайна». В действительности, ту кобру также звали «Нагини» (у Киплинга почти все имена животных — просто названия их вида на хинди), но именно транслитерация «Нагайна» прижилась в русской литературе. Таким образом, авторская ассоциация с Киплинговской «королевской коброй» в переводе полностью сохранена. 1 |
Сломанная шпага д"Артаньяна ни что иное, как аллюзия на его провал при первом половом контакте.
2 |
Читатель 1111
Ты норкоман сука штоле? Я выше давал ссылку на оригинал рики-тики-тави. На английском, блядь. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Desmоnd
Все , понял я уже... |
Altra Realta
Киплинг писал Нагайна, но на самом деле имел в виду Нагини. По писала Нагини, но имела в виду Нагайна. А на дереве сидел Гоголь и дрочил. 2 |
1 |
jeanrenamy
Я старался придумать искромётный ответ, но ему никак не сравнится с охуенностью твоего вопроса. 2 |
>А nagini - это вообще-то конкретно "самка наги". Не "гадюки", не "крайта", а волшебного существа со змеиным хвостом под названием "naga".
Нет. Это ещё и самка кобры на хинди. |
Три рубля
Nāga (IAST: nāgá; Devanāgarī: नाग) is the Sanskrit and Pali word for a deity or class of entity or being taking the form of a very great snake, specifically the king cobra, found in the Indian religions of Hinduism, Buddhism and Jainism. A female nāga is a nāgin" or nāgini". Что там творится на хинди, как-то да насрать. |
Desmоnd
Ну, хинди живой язык, а санскрит мёртвый. И вот, кстати, уже и вы додумываете за автора, какую отсылку он заложил. |
Три рубля
А можно где-то пруф, что на этом "живом языке" Нагини - это самка кобры? Мои мэдскиллзы в гуглении такого не обнаружили. А тогда и поговорим, додумал я или не додумал отсылку за автора. Онлайн-словари говорят, что кобра (कोबरा) - это kobara. А змея - это naag (नाग). Жду экскурсию спеца в современный хинди. К примеру, как же всё-таки на хинди пишется "самка кобры". Мы тут джентельмены, верим друг другу на слово, но всё-таки мыслишка "а не пиздит ли собеседник" проскакивает. |
Desmоnd
Кратковременное гугление дало значения "кобра", "змея", "дракон" и даже "слон". В разных языках, правда. Нынче время позднее, серьёзно покопаюсь завтра. Но вы уже и сами нашли значение "змея". -ини — окончание женского рода. То бишь, змейса женскаго полу выходит. Уже не мифическая нага. |
Не вытерпел (-:
Вот словарь Коллинза говорит, что naag — это кобра: https://www.collinsdictionary.com/amp/hindi-english/नाग Правда, другие словари говорят, что хотя данный вариант возможен, лучше всё же уточнить, что кобра — не просто naag, а kaalaa naag: http://www.khandbahale.com/hindi-dictionary-translation-of-काला%20नाग |
Снейпосрач видала, уизлисрач видала, мародеро- и гермионосрач видала. Нагинисрач - это чё-то новенькое)
4 |
gallena
все бывает в первый раз) |
Три рубля
И вот на этом хрупком предположении... Итак, как бы назвал Тёмный Лорд свою змею, в которой он запечатал часть своей души. Просто "самкой кобры" или всё же в честь мистической эзотерической индуистской богини? 1 |
Desmоnd
Но вероятность-то есть, правда? Хотя согласен, наверняка Нагини была в том же источнике, откуда Ро попёрла Падму и Парвати. |
Три рубля
Ага, как у той пелевинской барышни, делающей минет в борделе. |