Коллекции загружаются
А вот если, допустим, есть англоязыкий фик, есть два вшивеньких перевода и есть читатель, который, никого не спросясь, взял один из переводов и, что называется для себя, отгаммил его до блеска. Его как-то где-то можно выложить? Или фу и асисяй даже со скромным "гамма - имярек"?
#не_знаю_какой_тэг 17 апреля 2018
|
самиздат
1 |
А вежливо предложить переводчику перевыложить с вашим гаммингом почему нельзя?
|
ansy
а если его не дозовешься? |
Если отгаммил прямо уж очень сильно, то это можно считать отдельным переводом.
|
Styx
Местами сильно, процентов примерно на 15 сызнова. Но там оч большой объем, огромная работа - на отдельный перевод претендовать большаааая наглость) |
ansy
Отдельный квест, но допустим. А чисто технически? Завести акк, типа переводчика, и позвать себя в гаммы? Убалтывать человека зарегаться? %) |
Cogita, пускай тогда это будет «продолжая и улучшая перевод такого-то». Никакой наглости, это нормально.
|
А что за фик-то?
|
Styx
Тут нет. И вообще, это слэш, простигосспади) |
Cogita, на мою объективность это повлиять не должно :) Вообще, продолжать замороженные фики — нормальная практика в англоязычной среде. Продолжать/улучшать переводы, я считаю, тоже. Так что никаких «ай, какой плохой поступок» быть не должно.
1 |
Исповедник,
ну, это, надо же беречь нежные фиалки. а то они как обидятся, как пойдут клочки по закоулочкам - могут быть трамвы. психицкие. у меня! :)) |
Читатель 1111
Не похоже, чтобы ТС пыталась звать. Cogita Написать человеку в личку, что так и так, посмотрите, может, возьмете в гаммы и примете правки? Мне кажется, эти не так уж невозможно. Или это странный ресурс, где нет аккаунта м все сложно? |