Коллекции загружаются
#вопрос #японский_язык
Есть тут люди, знающие японский? Как по-японски будет "девочка, которая видит то, что не видят другие"? 15 июня 2018
|
Например, так:
見えない物を見える小女 (миэнай-моно о миэру сёдзё) "Девочка, видящая невидимые/незримые вещи" 5 |
Спасибо!
|
DVolk67
Не за что! На всякий случай пусть еще кто-нибудь проверит, у меня японский замшелый ) |
Sithoid
Все правильно у вас. Можно ещё "他の人々が" в начало добавить, но, скорее всего, это будет уже излишне. 1 |
Shamaona
Я вот тоже вспомнил, что японский любит убирать члены предложения до полного минимализма ) Спасибо! |
Я правильно понял, что "миэру" - это видящая, а "миэнай-моно" - невидимая вещь?
|
DVolk67
Да. Если совсем точно, "миэру" - не просто видящая, а "способная видеть". Миэнай, соответственно, "такое, которое не разглядишь", ну а "вещь" там просто для грамматики, как thing в английском. |
Sad Hermit Онлайн
|
|
Благоговейно читаю вашу переписку и вдруг всплывает имя героя из фильма "Колдун": Минамотоно Хиромаса (по крайней мере, звучит вроде так). И подумалось: тоже как-то переводится или просто набор звуков?
|
Jinger Beer Онлайн
|
|
Несколько японских слов можно было бы и заимствовать русским.
|
Sad Hermit
Обязательно переводится, но по звучанию малореально, надо иероглифы смотреть. Минамото, скорее всего, - фамилия известного средневекового рода. Ушел гуглить ) |
Sad Hermit
Показать полностью
Ка-а-ак интересно всё оказалось! Щас простыню накатаю ) Во-первых, это оказался не герой фильма, а исторический персонаж. Или мифологический, чёрт их разберёт на границе 10 века ) Вот он в англовики: https://en.wikipedia.org/wiki/Minamoto_no_Hiromasa , полное имя - 源の博雅 Во-вторых, как я и предполагал, "но" (の) - не часть имени. Вообще это притяжательная частица. В древних именах ставится после фамилии - для пафоса, видимо. Не "Вася Пупкин", а "Вася из рода Пупкин". Каноничных примеров полно в "Кодзики" - один "Суса-но-о-но-микото" чего стоит (в данном случае пафос еще круче: "микото" - не имя, а титул "принц"). В-третьих, он действительно из рода Минамото (源). В таких известных фамилиях искать значение как-то бессмысленно: ну означает "Ротшильд" "красный щит", но кто ж об этом задумываться будет ) Впрочем, если заморочиться, то буквально этот иероглиф означает "исток реки". И вот это забавно, потому что проливает свет на этимологию. Есть отдельное слово "мото", означающее источник, корень. Обычно пишется иероглифом 本, реже 元 или 原. Предположу, что когда-то в древности "минамото" тоже писалось двумя или тремя знаками. К сожалению, кандидатов на "ми" или "мина" я не нашел ( Ну, то есть иероглифов таких куча, но это будет гадание на кофейной гуще. Рискну (чисто от балды!!!) предположить, что тут как-то замешаны 水 (мидзу - вода) и 原 (одна из вариаций "мото" - исток). Потому что в иероглифе 源 этот вариант "мото" просматривается целиком (чисто картинкой - приглядитесь), а палочка с двумя черточками слева - это и есть сокращённая "вода". Не всегда сбор составных иероглифов работает именно так, но как шаткую гипотезу - вношу ) Это только фамилия, сейчас до имени доберусь )) 4 |
Sithoid
С именем забавно получается - БЯРС эти иероглифы - 博雅 - читает как "хакуга" и переводит как "знающий, хорошо осведомлённый". 1 |
Поехали с именем. Преамбула: имена нарушают все правила чтения, вот вообще все, уж насколько они замороченные в японском. Написано "Манчестер" - читай "Ливерпуль". Почему? А нипочему, традиция.
Показать полностью
Вот так и тут. На иероглифы 博雅 словарь выдаёт чтение "бакуга" и значение "хорошо осведомлённый". 博: чтения "хаку, баку", значения - завоевать уважение, глубоко проникнуть в смысл. Много встречается в словах про учёных мужей. Чтения "хиро" нет )) 雅: чтения "га, мия", значения - изящество, элегантность, стиль, придворный. Естественно, никакого "маса" ) То есть имя вообще никакого отношения к собственному написанию не имеет. Возможно, оно просто так звучало "Хиромаса", а потом ему решили найти иероглифы повеселее. Лезем в википедию: https://en.wikipedia.org/wiki/Hiromasa ...и видим, что имя "Хиромаса" пишется добрым десятком разных способов с абсолютно разными значениями. Как думаете, среди этих иероглифов есть хоть один "хиро" или "маса"? ))) ------------------- ...ну, на самом деле, найти можно. И через него докопаться до исходного значения слова, как мы сделали с Минамото. Вот эта вот штука: 広 читается как "хирои" - широкий. И там даже есть такая форма, как "хиромару" - распространяться, расширяться. Так что первая моя гипотеза - что исходно всё имя было какой-то из грамматических форм этого глагола. Второй вариант: слово таки сборное. Тогда у нас есть помимо "ширины" еще одно возможное "хиро": 尋 , "допрос" или древняя мера глубины. В таком случае "Маса" - скорее всего 正. Правда, истина, используется в словосочетаниях типа "точно, несомненно". И это очень похоже на базовый источник значения для этих слогов, потому что в том же списке имен есть ещё три иероглифа, которые умеют читаться "маса", но почему-то очень редко и только в тех словосочетаниях, где пересекаются по значениям с 正. ------------------- Как видите, средневековые японские имена - это АДСКОЕ гадание на кофейной гуще. Я бы решил, что раз уж он пишется как "знаток" (бакуга), то пусть и будет по смыслу "знаток", потому что чёрт его знает, откуда ещё это хиромаса могло взяться ) Источники: http://yarxi.ru и википедия :) 2 |
Shamaona
Вы, эцсамое... дополните, если что не так ) У меня N5 многолетней давности, а у вас вроде бы живые японцы ) |
Sithoid
Да по-моему, и дополнять нечего) Японские имена, с их иероглифами и кучей чтений - это тот еще замес. Там лопатить-не перелопатить. Ладно еще, более-менее распространенные имена, а бывают и совсем странные случаи. |
Sad Hermit Онлайн
|
|
Sithoid
Господи, это настолько интересно и абсолютно непонятно, аж до мурашек! Мне иногда кажется, что никогда не смогла бы выучить японский, и не потому, что не смогла бы запомнить, а именно потому, что произнесенное может совершенно не соотноситься с написанным. Это как будто пытаешься прочитать вышивку. Спасибо за такой подробный ответ! 2 |
Sad Hermit
Да не так всё плохо - это вы просто "с козырей" зашли, с самых суровых исключений ) Нам, глупым иностранцам, вообще можно без иероглифов писать, азбукой. Посмеются, но поймут ) Кстати, "Минамото" я чуть догуглил - и нашёл-таки главный смысл. Оказывается, в своё время император пожаловал одним своим дальним родственникам право выбрать фамилию (и, соответственно, основать род). Вот они и взяли иероглиф "источник" (Минамото) как символ того, что происходят от самого что ни на есть корня - то есть от императорской семьи. Вот теперь картинка сложилась! ) 1 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
То чувство, что ты ничтожество, случайно оказавшееся среди беседующих учёных мужей.
1 |
Джин Би
Я думаю, с нас уже и топикстартер фигеет. Чот закопались )) А так всё нормально, с гуглом легко за ученого сойти =) |