Коллекции загружаются
#потомки_Каллига #свитор
Вспомнив пароль от имгура, обнаружил там абсолютно идеальное отражение личности моего милого Реута. Особенно бесценен совершенно непричёмный вид и отрешённый взор. Он всё-таки невероятное солнышко. Каггат, Кореллия, зверушки, мечтательный и сонный взор... З.Ы.: чтобы подсластить пилюлю моего фанбойства по моему же персонажу - расскажу занятную теорию о Воине и трагедии послушника Вермина. Мы знаем, что подмастерье Барасу был нужен на убой. Мы знаем, что Барас Воина с самого начала презирает и не выносит. Мы знаем, что Барас зачем-то велел Вемрину - объективно более талантливому и трудолюбивому - ждать его в кабинете для какого-то важного разговора. Ну, вы поняли. Бедный Вемрин. Чуть-чуть терпения, и был бы тру-учеником Дарта Бараса... и сдох бы через три года, но чёрт возьми, это всё равно срок! 2 августа 2018
|
Lados
Играть и полноценно вникать во всё - на мой вгляд вещи разные. Тем более, раз достаточно владеют чтобы играть, значит достаточно владеют и чтобы читать фанфики. |
финикийский_торговец , язык там простенький.
А для всего остального есть википедия. В любом случае, я неоднократно говорил, что в моей голове не укладывается, как можно быть фанатом ЗВ или Толкиена, не владея английским. Ибо в любом же случае, переводы ужасны и не позволяют полноценно ознакомиться с материалом. Не говоря о том, что переводы неполны. |
финикийский_торговец , просто вот вы ставите под вопрос смысл написания текста на русском языке по мотивам чего-то непереведённого. А для меня под вопросом наоборот смысл нахождения в фандоме, где немалая часть канона - или не переведена, или переведена безобразно.
И поскольку на свете есть больше одного иностранного языка, я знаю, о чём говорю. |
Lados
Показать полностью
"просто вот вы ставите под вопрос смысл написания текста на русском языке по мотивам чего-то непереведённого." Лично для меня непонятен, да. "Смысл" тут субъективен. А для меня под вопросом наоборот смысл нахождения в фандоме, где немалая часть канона - или не переведена, или переведена безобразно. И поскольку на свете есть больше одного иностранного языка, я знаю, о чём говорю. И это можно сказать по большей части фандомов. Включая ГП даже - перевод же такой перевод... Но всё же достаточная их доля переведена и фандом (в широком смысле слова) строится в основном вокруг переведённого. Что касается "множества языков", то и некоторые считают, что кое что надо читать только на греческом или латинском... Я читаю между строк, как "не лезте в фандом, если не знаете языка первоисточника". Но, повторюсь, если так важно знать этот первоисточник на оригинальном языке, то что мешает и творить на нём? Всё таки пишете на русском - значит для этих ненастоящих, неразумных фанатов забывших незнамо что в фандоме. Нет, это так работать не будет. В общем - я вас не понимаю, вы меня. Если не знающим в должной мере инглиша нечего делать в ЗВ, то и писать не на инглише тоже смысла нет. Предлагаю быть последовательными. Нужно тогда еще и о ЗВ говорить исключительно на инглише. 1 |
Lados
Как оридж не очень хочется. Вы же пишете не оридж наверняка, там будут всякие отсылочки, вхарактерность, интересности для тех, кто в теме. Быть не в теме будет просто обидно. Что же касается СВТОР... Ну когда-то я очень ее ждал. Но она вышла подписочной. Играть сразу в две подписочные игры (а тогда буквально весь круг моего общения играл в WoW) я не тянул ни по времени, ни по финансам. Потом оно перестало быть подписочной, но я как-то охладел, вся инерция от КОТОР ушла. И вот сейчас я как раз поставил себе мобильное переиздание КОТОР. Пройду, придумаю как пройти вторую часть, которая не переиздавалась. И потом, наверное все таки доберусь до СВТОР. А там и фик ваш прочитаю) |
финикийский_торговец , я, например, не знаю немецкого. Моё увлечение венскими мюзиклами поэтому закончилось, не начавшись: переведены они из рук вон плохо, огромная часть контента (новелизации, например) - вообще не переводилась. И чего я буду маяться там, где я в принципе не могу полностью погрузиться в канон?
Что до рассуждения "а что писать по-русски, если считаете, что для понимания канона надо знать английский"... а почему я должен писать по-английски, если художественная проза всегда лучше даётся на первом языке? |
Lados
В том то и дело, что не должны. Никому и ничего. Понимаете? Или нет? |
финикийский_торговец , вы первый пришли в этот пост выкатывать мне какие-то странные претензии. Кажется, основанные на том, что вы не знаете иностранных языков и отчего-то обижаетесь, что кто-то их знает и применяет, и смеет играть в не переведённую на русский язык игру, да ещё фанфики по ней писать. И вы же ещё мне пытаетесь читать мораль, что никто никому ничего не должен.
Успокойтесь, я ничего не требую ни от одного фаната. Я частное лицо. Лучше идите расслабьтесь. |
А я вам скажу страшное: я по свитору прокачивают английский. И помогает же!
|
айронмайденовский , и здорово!
Там местами конечно витиевато выражаются, особенно старшие ситы, но так-то довольно простой же язык. Потому что рассчитано на международную аудиторию)) |
Lados
Тут не было претензий. Скорее удивление чужим тараканам. |
Lados
А недавно я ещё открыл, что и без субтитров понимаю, на слух, вот радости было. |
faimor
Смысл именно в расширении аудитории. Например, родным (и основным) языком автора "Матери учения" является хорватский, но если бы произведение было написано на хорватском, такого уровня известности оно бы не достигло. |
rational_sith
вопрос еще в том, нужна ли автору известность или нужно просто изложить свои мысли. вообще имхо на неродном языке писать задание очень тяжелое и отчасти поэтому бессмысленное. |