↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Ratmor
12 ноября 2019
Aa Aa
Ощущение убогости накатывает, когда не могу по-человечески перевести свой собственный фанфик с английского на русский.
12 ноября 2019
19 комментариев
Английский сглаживает углы, давно это заметил. Чтобы перевести с инглиша нужно этих углов добавить, не нарушив общий смысл.
Кстати возможно поэтому я могу спокойно читать донные фики на английском, хотя на русском давно бы истек кровью из глаз.
Trotzt
Я по этой же причине не могу читать фики а англе. Уныло. Не порадуешься краскам (а я могу их еще и не различить), не поугараешь с трешака
Deus Sex Machina
Занимаюсь ровно тем же и пытаюсь понять, КАК и зачем я так написала блять
я бесполезен
Я по этой же причине не могу читать фики а англе. Уныло. Не порадуешься краскам (а я могу их еще и не различить), не поугараешь с трешака
Мне кажется, тут ключевое вот это: "а я могу их еще и не различить".
Lothraxi
Гыгыгы
Я и сам не исключаю этого, нет.
Но.
Примитивный текст я, думаю, могу отличить от вычурного хотя бы по частоте обращения к словарю. Если вокабуляр текста состоит из школьной программы поселковой школы, это о чём-то да говорит
я бесполезен
Trotzt
Я по этой же причине не могу читать фики а англе. Уныло. Не порадуешься краскам (а я могу их еще и не различить), не поугараешь с трешака
На самом деле все зависит от уровня англоязычного автора. Найти годный англоязычный текст - тот еще квест:)
я бесполезен
Есть эта штука между примитивным и вычурным текстом, которая называется "то, что надо". Там слова понятные, но постоянно слепляются в фантастически разнообразные по значению выражения.

В общем, у меня сложилось впечатление, что английский немного похож на русский матерный: на трех морфемах можно построить что угодно.
Lothraxi
согласен. только этих морфем много и многие из них довольно красивые, емкие
Trotzt
Проблема в том, что там фанфик очень сильно затрагивает слово фак как ведущую силу реакции главной героини на половину происходящего. И я такой "вот нафига я это сделал".
Ratmor
Азаза! Шутка про русский матерный оказалась в тему.

А можно посмотреть этот фик на англ? Где он лежит?
Ratmor
Бляд(т)ь?
Ебаааать...
Нихера себе...
Охуеть
Ебануться
Ебал(а) я это в
В русском есть неплохие синонимы
Хотя можно ограничиться простым бля
Trotzt
Хотя можно ограничится простым бля
Такая себе получится героинька из падика...
Ну тогда"грёбаный" или "долбаный" пихать везде как более мягкие синонимы
Lothraxi AO3, SpaceBattles, SufficientVelocity любое что вам удобно, Shadow Hound по фандому Worm. Ссылки у меня в блоге где-то были, щас не очень удобно искать, я в спешке к дэдлайну жопу рву
Это не единственная проблема. Фик просто изначально на англе писался, там конструкции предложений проще, а у нас чтобы это не убого было и в моём стиле мне надо извернуться и искать более подходящие синонимы многих слов, которые нормально смотрятся на англе. ГЕМОР ЖЕ ЖУТКИЙ ЖЕ
Lothraxi
Ну она там и есть слегка гопница, это что-то типа селф-инсерта в мелкого булли-с-суперсилами, очень бесполезный персонаж. И я к тому же там пообещал себе не делать ООС, что само по себе сложно, так как персонажи у МакКрея богически сложные, если их анализировать от души.
В тему прикольного англа:
He's like a survivor from an apocalypse that srarted on Black Friday.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть