Коллекции загружаются
К вопросу о жизни произведения отдельно и независимо от его творца. И о том «что хотел сказать автор».
Который раз сталкиваюсь с таким парадоксом. Писатель/поэт пишет произведение, к примеру, юмористическое. Полное пародии, иронии, сарказма и литературной игры. Понятных, скажем так, для своих. Выйдя в большой мир, творение начинает жить своей жизнью и воспринимается широкими народными массми вполне всерьез – не будучи знакомым с оригиналом, трудно воспринимать пародию, как пародию, разгадать вторичность и всякие разные там аллюзии и цитаты. Вот на примере известного Похоронного блюза Одена, чудесно переведенного Бродским. Что в оригинале, что в переводе, это аккуратное, полное скорби и печали стихотворение о потере возлюбленного или просто очень дорогого человека. Именно так оно и воспринято ширнармассами, его пели, публиковали, переписывали в альбомчики, именно в этом контексте оно прозвучало в фильме «Четыре свадьбы и одни похороны». А оказывается, что стих изначально был куском ироничной поэмы, полным насмешки над ходульными фразами и клише. Пародия на эпитафию. И только потом, когда в те самые ширнармассы из всего исходного произведения вышел этот скромный, но берущий за душу кусок, автор его немного подредактировал и опубликовал уже как самостоятельное стихотворение. Теперь мы его признаем как один из шедевров Одена. Декламируем и переводим. Такие дела. #blues #банальные_факты #в_продолжение_темы #литературище #на_самом_деле #ханя_слоупок 6 декабря 2019
9 |
П_Пашкевич
А помните случаи, когда авторы помогали с сочинениями по своим работам. Оказывалась они «хотели сказать» не то... 3 |
Ryska200
Но там, по-моему, речь шла не о пародиях. 1 |
П_Пашкевич
Но ведь тоже обидно, пишешь ты, а думают за тебя. 1 |
Ryska200
Не забывайте, что "мысль изреченная есть ложь", что автор и сам зачастую не понимает всех мотивов, заставивших его написать так, а не иначе. Правда, из этого никоим образом не следует правильность последующих интерпретаций написанного им другими людьми :) . 7 |
Сэр Ланселап
|
|
А как вам МиМ?)
|
Не Вы Пишите - кто-то вами...
|
watcher125 Онлайн
|
|
Asteroid
Про какие-то другие известные произведения тоже такое слышал. Но отличие качественной работы именно в том, что даже в отрыве от мемного контекста оно остается годным. Если бы составители школьных программ не ужасали собственной безграмотностью.Хотя в школьную литературу не мешало бы добавить вот этот пояснябщий момент с стебом. "Кто умеет, тот делает; кто не умеет, учит других; кто совсем ни на что не годен, руководит" ... теми, кто учит. 2 |