Коллекции загружаются
#читательское
#фикрайтерское #остров_сокровищ #хэдканон Набрел я случайно на ЛитМире на одну забавную книжку. Автор - В. П. Точинов. Называется книжка "Остров без сокровищ". И представляет собой она, ни много ни мало, попытку альтернативного прочтения "Острова сокровищ" Р. Л. Стивенсона. Нет, это не АУ-фик. Это вообще не фанфик. Автор всего лишь перечитывает (не переписывает, боже упаси!) канон. Но при этом отлавливает всяческие несообразности и тщательно (возможно, кое-где и натягивая сову на глобус, а может, и нет) подбирает им обоснуй. И вся история предстает в результате в совсем ином свете... Мне показалось, что эта книжка - отличная иллюстрация того, как ищутся и изобретаются обоснуи, а из канона и обоснуев вырастают совершенно неожиданные, но при этом весьма убедительные хэдканоны. Поэтому, возможно, её было бы небезынтересно почитать и фикрайтерам - хотя бы чтобы не переусердствовать (или, наоборот, основательно поусердствовать?) в поисках вторых смыслов своих канонов :) https://www.litmir.me/br/?b=159102 13 января 2020
15 |
watcher125
А вы самое главное забыли. Особенно прикольно, когда играть в литературные игры запрещают люди, имеющие отношение к фанфикшну, который пусть и не на 100%, но в определенной мере, по крайней мере для многих, литературная игра и есть. 1 |
Clegane
А хороший, годный хэдканон и приквел - "Черные Паруса". Это где Сильвер в первой же серии оказывается трусом ? Ну-ну, интересные у Вас хэдканоны. Панорама Ямайки там тоже достойная.... Игрушки. Потому что когда Точинов удивляется, КАК лечит доктор Ливси, то людей, которые имеют хоть какое-то отношение к медицине, пробивает на хихи. Я к медицине отношения не имею, поэтому по поводу этого пассажа ничего сказать не могу. Но статистика выживаемости, боюсь, будет все же не в пользу доброго доктора.И,у него, похоже, основной источник знаний о книге - мультик, причем советский. LOL! Похоже, это Вы Точинова читали в перессказе Рабиновича. Иначе я никак не могу истолковать тот факт, что Вы не заметили, что все свои рассуждения он подкрепляет длинными цитатами, емнип, местами даже в оригинале. |
Clegane
1. Медленно и печально: литературная игра. Рассматривается рассказ Джима Хоккинса, как он есть. Любые высказывания автора и третьих лиц за пределами текста романа несущественны. 2. Идея про разные банды у меня тоже вызывает сомнения. Просто по принципу "слишком много допущений". Но обоснование ей дано, и спорить надо с ним, а не со своими представлениями о биографии автора. Даже в диснеевской фурриверсии они явно знакомы. LOL! Просто LOL!Какое вообще отношение к вопросу имеют влажные фантазии Диснея ? И, если уж на то пошло, как личное знакомство мешает им состоять в разных бандах ? |
Clegane
Показать полностью
Еще более медленно и печально - перевод и пересказ как основа этих хэдканонов. Даже если (а он приводит цитаты из оригинала, стало быть, с оригиналом знаком) Это вообще к чему здесь ?С меня Веллера хватило, Мне показалось, или Вы только что расписались в том, что не читали Точинова ? ;-)если вы не знаете, так он придумал теорию про то, что Сильвер до ранения был начальником абордажной команды. И ? Какое вообще отношение имеет Веллер к вопросу об аккуратности обращения Точинова с романом Стивенсона ? А нифига. Квартирмейстер у пиратов делит добычу согласно шасс-парти (договор с условиями, кому сколько). a) Пруфы ?b) Даже если. Ок. Нашли косяк. Даже два, если брать медицину (на самом деле, надо перечитывать. Естественно, я не помню всю его аргументацию подробно). Ну ок. Приз за внимательность. (А кто-то вообще говорил, что у Точинова нет косяков ? Я и сам их находил :-) Что характерно, данный конкретный косяк не в прочтении романа, а в знании довольно узкоспециальной матчасти. Ни один из них не является определяющим и никак не влияет на валидность общей идеи: Хокинс - мало того, что сам наименее информированная персона в экспедиции, так он еще сознательно врёт и не договаривает. И очень интересно выяснить, как же все было на самом деле. |
Clegane
А вот еще одно доказательство того, что теории Точинова основаны на переводе - он упоминает судовую роль Хокинса на корабле? Проще говоря - кто там Джим? Не помню, представляете ?"Ай-ай-ай! Какая досада!" (c) Если Эсквемелин был, то он мой пруф насчет кватрирмейстера, если под его именем писал Морган, то вдвойне пруф. Если про "в моей жизни", то был. Лет на 20 раньше Точинова. Увы и ах! И представляете, тоже в русском переводе.У Моргана физически не могло быть времени заниматься мемуаристикой. В лучшем случае, он мог кого-то нанять. Эксвемелина того же. ;-) |
Clegane
То есть, на основании того, что Джиму не может быть меньше 8ми, и даже 13ти лет, вы делаете вывод, что ему не может быть 17 ? Уж простите за наезд, но у Вас, похоже, не (только) с логикой проблемы, а (ещё и) с математикой. Когда там у нас неравенства проходят ? |
Clegane
Это не математика, это не логика, это обращения в английском времен автора: child до двенадцати, young - подросток, Mister - с семнадцати и взрослый человек. Если Точинов этого не знает, то кто ж ему доктор? Вы притворяетесь ?Из Ваших слов Джиму легко может быть и 15 и 16 и 17. И это я еще не поднимаю вопрос актуальности этих рамок для британского торгового флота XVII века. И вообще, какое отношение имеют принятые обращения к должности юнги ? |
Clegane
Не вижу связи. |
Clegane
Мне надоели Ваши бесконечные отсылки к Диснею, Веллеру, и прочим нерелевантным источникам. Продолжайте спорить с голосами в своей голове без меня. Когда появится что-нибудь интересное по существу вопроса: а именно (напоминаю) почему бы, массаракш, благородному дону не поиграть в криптолитературоведение, позовите. С удовольствием выслушаю. |
Clegane
Я все сказал |