↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Veronika Smirnova
16 февраля в 14:30
Aa Aa
#писательское #вопрос
В связи с фикбучными шедеврами возник один вопрос. Как называется литературный приём, когда автор на протяжении 500+ кб обо всех событиях говорит вскользь, ничего не упоминая конкретно? Например:

"Он был очень красив, настолько, что все девушки на него оборачивались". И максимум уточняется цвет волосяного покрова на башке, а о чертах лица и особенностях фигуры ни слова.

"В городе они предавались различным увеселениям и вернулись очень счастливые." Чему именно предавались, хроника умалчивает.

"На столе стояли яства, кушанья, сласти и вкусняшки". И ни одного конкретного наименования.

"Он так остроумно шутил на протяжении всего вечера, что гости покатывались со смеху". Ни одной шутки не приводится.

И так ВСЯ книга. Как это называется? Норма это или патология? И бывает ли так в классической литературе?
16 февраля в 14:30
20 комментариев из 42 (показать все)
Клэр Кошмаржик
Мне понравилось у одного автора из современных: "Её можно было назвать и заурядной, и миловидной – вкусы у всех разные".
Топ.
Deus Sex Machina
Кот, да.
Как бы литнет ни описывал своих сьюх, я не верю.
Lothraxi
Это антинаучно :)))
Altra Realta
Зато классека!
Lothraxi
Да ебнешься продираться. Не сюжеты, а одни описашки ненужные.
Lothraxi
О, я переводил Норта, у него платяшки! Орал в бету.
Altra Realta
А главное, формально не подкопаться.
Lothraxi
Ну, я так один оридж дропнул. Овер, овер пошло про клубы и подпеванию музлу.
Altra Realta
Не, я нишмагу. У меня там чудесный обломистый финал, хочу, чтобы читатели страдали.
Lothraxi
Ну с переводом ничего не сделаешь, конечно.
Altra Realta
Да ты права абсолютно- только поступками, жестами, какими-то реакциями описывается герой
Zveird Онлайн
Ничто не истина, всё дозволено.
"Гаргантюа и Пантагрюэль" изобилует описаниями еды, "Моби Дик" занудствует относительно темы китов, а Толстой описывал всё в тщательной детализации.
Но Лавкрафт иногда позволял себе "я увидел НЕЧТО ТАКОЕ", Трурль и Клапауций Лема никогда не были описаны (мы даже не можем с уверенностью заявить, что они люди), а сокращать бесполезную фигню типа "остроумных шуток" и "увеселений" так и вовсе сам бог велел, и никому это не мешает.
Это всё приемы, детали, они опциональны.
Fink-nottle
А описания героев-мужчин и вовсе прекрасны: "He was a very gentlemanlike man"))
Перевел как "Он был очень джентльменистый мужчина" :)))
Sweett
Трурль и Клапауций Лема никогда не были описаны (мы даже не можем с уверенностью заявить, что они люди).
Они роботы, это сказано совершенно ясно.
Виктор Некрам
Я вот тоже думаю, хотя смысл ясен :)))
Zveird Онлайн
Они роботы, это сказано совершенно ясно.
Чот не помню. Где? Надо поискать. Ну, внешность их в любом случае не давалась, да и не нужна она.
Sweett
Внешность не давалась, но вроде указывалось наличие рук. А про ноги не помню.
Виктор Некрам
По-моему это что-то об этикете, воспитанности, благородстве.
МакКей
Я не знаю контекста. Если эта фраза относится к знакомству с героем, то это скорее общее представление. "Как денди лондонский одет...".
Sweett
>>Они роботы, это сказано совершенно ясно/
Чот не помню. Где? Надо поискать.
Серия рассказов про Трурля и Клапациуса называлась "Сказки о роботах".)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть