Коллекции загружаются
После недавней беседы в блоге Северянка мне пришла в голову идея перевести фф на белорусский язык. Текст для перевода предложила Evil werewolf, а автор tostermeister любезно разрешила опубликовать=)
Прочитать перевод можно здесь: http://reilitwin.diary.ru/ Это дженовый мини. Особенно жду реакцию людей, знающих белорусский=)Замечания и предложения приветствуются. 8 января 2014
|
just_curious, конаўка = кружка)) Проста захацелася напісаць прыгожае рэдкае слова)
Anaquilibria, я глядзеў на беларускі пераклад ГП тут: http://belpotter.by/ Там менавіта Сірыюс, таму і напісаў так=) И вось тут http://be.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%8B_%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%8D%D1%80 Далучайцеся, будзем перакладаць разам)) |
Anaquilibria
|
|
Рэй Літвін, ничего ж себе!) Имхо, логичней было бы перевести всё же в соответствии с названием звезды, но теперь понятно, что это вопрос не к вам, а к переводчикам ГП.
Для совместного перевода я недостаточно хорошо знаю белорусский, увы.( Недавно поймала себя на том, что по-английски говорю свободнее, чем по-белорусски - буду летом подтягивать.) |
Anaquilibria, тады будзем чакаць лета=)
|
Рэй Літвін
Можете у меня посмотреть, если желаете - джен и небольшой формат. Я еще в прошлый раз хотела вам предложить свои фики, но постеснялась.)) Мне, например, интересно, как будут выглядеть мои истории на белорусском - на слух я понимаю практически все, спасибо спутниковым каналам, а вот читать не всегда получается) |
Кларисса Кларк, а чего стесняться? Неужели я такой страшный?=)
Пока вот прочитал фф "Пожалуйста". Задело. Раз уж предлагаете, попробую перевести) |
Рэй Літвін
Страшный? Не знаю... судя по авке, очень милый, но острые зубки все же в наличии имеются)) Просто я не люблю навязываться. Если не понравится - я пойму, у всех нас вкусы разные. Но если зацепит что-нибудь - милости прошу!) Я, кстати, тоже почему-то в первую очередь о "Пожалуйста" подумала)) |