↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Мольфар
10 апреля 2020
Aa Aa
Посвящается Imnothing — музе, умнице и просто хорошему человеку.

Сегодня заключительный день кинонедели «Даня, що ж с тобой сделали?». И мы с вами рассмотрим ещё один фильм с Дэниэлом Редклиффом.

Вообще, когда задумываюсь о том, как режиссёр выбирал актёра на главную роль, воображение моё рисует следующий диалог:
— Спасибо, Дэниэл, что пришли на пробы, но я сильно сомневаюсь, что вы нам подходите. Понимаете, главная роль в нашем фильме — штука довольно специфичная…
— Вот как? Не могли бы вы рассказать поподробней, что в ней такого?
— Понимаете, дело в том, что наш герой, Иг Пэрриш — он не такой, как все. Он был обычным парнем но вдруг обнаружил, что обладает паранормальными способностями. К примеру, он может управлять змеями. Просто отдать приказ, и змеи выполнят, представляете?
— Как необычно. Чем же ещё специфична данная роль?
— Весь фильм — это экранизация фентезийного романа. Что накладывает свою специфику.
— Да, конечно, я понимаю.
— Ещё у главного героя тяжёлая жизненная ситуация. Его ненавидят и презирают окружающие, незаслуженно считают его чудовищем. Даже его собственная семья хочет, чтобы он исчез и не отравлял им жизнь.
— Что вы говорите...
— А ещё в фильме очень важна романтическая линия! Ещё ребёнком Иг Пэрриш знакомится с одной рыжей девчонкой, она влюбляется в него, привлекает его внимание, и это любовь всей их жизни! Так что сами понимаете, Дэниэл, роль эта очень непростая и многогранная.
— Знаете, теперь я точно убедился. что эта роль мне подходит.
— Но почему вы так уверены? У вас есть в этом какой-то опыт?
— Да, вы знаете, есть! Тут у вас в сценарии написано всё, как я привык. Я, честно говоря, ничем другим и не занимался в своей актёрской карьере!

Да, вы всё правильно поняли. Поговорим мы, ни много ни мало, о фильме «Horns», он же «Рога». И пусть перевод абсолютно точный, оригинал он отражает не до конца. Поскольку название можно перевести ещё и как «Трубы» в смысле музыкального инструмента. Который по сюжету (книги) играет немаловажную роль. Любят наши западные партнёры такие вот многозначные штуки пихать в свои произведения по поводу и без.

Фильм основан на реальных событиях одноимённой книге Джо Хилла. Обсуждать мы будем именно фильм, но и о книге не сказать было бы неправильно. Дело в том, что я смотрел фильм, уже перед этим прочтя книгу, и никак иначе о нём рассказать просто физически не смогу, всё равно полезут сравнения.
Если взглянуть отстранённо, книга «Рога» — это классический детектив о таинственном убийстве, густо пересыпанный мистикой и сарказмом и набитый библейскими отсылками как рыба-фиш зелёным горошком. Книга тяжёлая, муторная и давящая. В ней всего один однозначно положительный персонаж, да и та померла до начала повествования.
Одна из вещей, которые не дают отложить книжку — её жизненность. Нет, не в том смысле, что в жизни всё точно так же. А в том, что различные факты и фактики этой истории как бы цепляются друг за друга тысячей маленьких крючочков. Вот стоит у меня дома, скажем, пианино. И, если разобраться, это просто бесполезная бандура-пылесборник, на которой я и сыграть-то толком мало что могу. Но это если другие на него смотрят. А для меня оно — тысяча разных историй. И то, как отец его откуда-то достал и припёр домой. И то, как играл время от времени «полонез Огиньского» по привезённым из Киева нотам, вспоминая когда-то законченную музыкальную школу. И то, как мы с пацанами пытались его передвинуть и покорябали линолеум. И то, как я разучивал «Be with me», чтоб сыграть его одной единственной девушке, хотя к тому моменту мы уже разругались вдрызг и это бряканье было пустой тратой времени…
Вот такая же картина и в книге постоянно видна. Мы узнаём историю из жизни героя. А потом раз за разом в обмолвках окружающих, в воспоминаниях самого героя, в сравнениях со вновь происходящими событиями мы видим отпечаток этой истории, отсылки к ней. Всё, что происходит с героями, оставляет на них след и самую чуточку их меняет. Каждая сцена, каждый персонаж, чуть ли некаждый предмет, упомянутый в книге — упомянут не просто так, а увязан в сюжетную канву. Настоящее переживание из жизни.
А когда таких фактов набирается не один, а несколько десятков, когда их становится всё больше и больше, книга превращается в какую-то паутину, где всё связано со всем, где одно событие неотделимо от всех предыдущих и последующих.

Перед тем, как переходить, собственно, к фильму, оговорюсь. Я не считаю книгу «Horns» величайшим шедевром всех времён. Во-первых, она вторична, она стоит на плечах гигантов. В книге про то, как дьявол ходит по городу и выволакивает на свет тайные нечистые желания и устремления простых обывателей надо очень постараться, чтоб не увидеть отсылок к «Мастеру и Маргарите». Да, блин, в финальной сцене Терри, брат главного героя, в определённые моменты слышит льющуюся словно ниоткуда музыку — кто-то играет на трубе (которая, напоминаю, по-английски тоже будет «Horn»). Что это как не переделанная сцена с Иваном Бездомным, к которому по полнолуниям приходят гости? Так вот, несмотря на некоторую вторичность, книга у Джо Хилла получилась отличная, берущая за душу, вызывающая эмоции.
Полагаю, именно по этому критерию книгу и следует сравнивать с фильмом. Какие эмоции будит в нас одно произведение и другое? Давайте же посмотрим.

Сперва нужно сказать о хорошем. Фильм практически полностью сохранил основную сюжетную линию книги — убийство Меррин Уильямс, стремление Ига Пэрриша найти виновных и разобраться в мотивах любимой и событиях рокового вечера. Наполовину сохранена линия мести Ига Пэрриша главному виновнику смерти Меррин. Если бы ещё антагонист не превратился из хладнокровного и умного маньяка в доверчивого дебила… ну да ладно. Сохранены многие бытовые сцены — когда Иг общается с простыми людьми, и те вываливают на него свои потаённые гадости.это очень серьёзно добавляет фильму мрачняка и атмосферности. Создаётся впечатление, что весь мир — это ад с населяющими его грешниками, Иг слоняется по нему, рога постепенно растут, а Меррин была последним ангелом, который этот мир покинул, и теперь тут полная жопа. Да, в книге было ровно так же.
В общем, самые драматичные сюжетные ходы сохранены. Наверное, если смотреть фильм не зная про книгу, он тоже может показаться интересным и берущим за душу. Если кто смотрел кино до прочтения книги (или вообще её не читал) — отпишитесь, плиз, в комментариях, как он вам показался?

Теперь к тому, что из фильма было выкинуто или показано хуже, чем в книге. Ниже длиннющая простыня и многабукаф.

Сначала нам показывают двух главных героев, Гарри и Джинни Ига и Меррин. Чтоб мы поняли, как они друг друга обожают. Ну, окей. Показали в лоб — они лежат и целуются. И сразу у Меррин выдаёт трагическо-драматическую фразу. Ну, окей. Сцена, конечно, вырвана из контекста и выглядит постановочной, ну да ладно. Нормальная такая заявочная сцена, чтоб мы поняли, что дальше будет. Фильм же, хронометраж не резиновый.
Дальше нас переносят во время после смерти Меррин.
Иг выскакивает из дома, а его встречают пара десятков демонстрантов с плакатами, которые обвиняют его в убийстве Меррин. Шта? У них в Америке так принято — подозреваемых в убийстве пикетировать? Что за дичь? А почему тогда эта толпа не попыталась тут же этому «убийце» люлей отвесить как следует? Ну, если они такие все гневные? В книге всё было намного более атмосферно, жутко и жизненно — его молча ненавидел весь город. Просто ненавидел и считал ублюдком и убийцей. Не то что сам Иг, даже члены его семьи никуда не могли пойти, ни к подружке поболтать, ни в баре зависнуть — просто весь город ополчился. А тут, блин, митинг какой-то. Ещё бы про «мы здесь власть» поскандировали. Репортёров каких-то придумали...
Сцена под деревом. Всрата. Сам домик на дереве — это какая-то метафизическая фигня, райское место, которое Иг и Меррин нашли и в котором заночевали один раз. А потом искали и вернуться туда не могли. Они потом сомневались, не привиделась ли им эта хижина. Под это глубокий философский смысл подводился… нет, в кино это просто домик на дереве. Wasted.
Бытовые сцены (как Редклифф обнаружил, что у него рога растут и побежал к докторам) воспроизведены близко к тексту. Потеряны некоторые моменты (например, почему в приёмной не посадить десяток человек а не четыре, чтоб они толкались и с ненавистью смотрели на бесящую девочку — я так и не понял). Но тут хотя бы близко к тексту всё показано. Посыл примерно тот же. Иг не понимает, что происходит, а люди вокруг него начинают честно рассказывать о самых своих гадких и потаённых секретах.

Далее. Флешбек и сцена спускания в тележке. Всрата. Там весь смысл в фаллометрии. Старшие пацаны взрывают петарды и выглядят круто перед старшими девушками, находятся в центре внимания. Иг решает их перещеголять. Причём у него есть план, он несколько раз катнулся по горке, подобрал место спуска, убедился, что у него немаленькие шансы. Подготовился и потому выжил. В книге Ига вынесло течением реки на отмель, а Ли ему просто по спине шваркнул, выбивая воду. У Ли шорты были замочены до середины только, он даже не нырял. Это Иг доверчивый мальчик увидел в нём героя.
Что в фильме. Нет толпы детей и старших девушек, перед которыми Иг выпендривался. Он просто так решает на смертельный риск пойти, ради петарды. Ли реально его вытаскивал из воды, пока остальнгые дети стояли и смотрели, хотя в книге Ли просто оказался в нужном месте и шваркнул рукой по спине. Персонаж Ли в фильме — всрат полностью. Но об этом ниже.
Сцена торговли за крестик — всрата. Два ребёнка сказали по паре реплик.
Что было в книге? Иг обожает Ли, потому что считает, что тот нырнул в реку и его спас (хотя это не так, но Иг придумал себе героя). Ли этим пользуется и нагребает у Ига кучу добра — диски, плеер, деньги и золотую цепочку Меррин, которую тот в церкви нашёл. Игу не жалко — он благодарен. Но вот с цепочкой он погорячился — он не хотел отдавать её, он хотел её сам вернуть девочке и так с ней познакомиться. Но он и возразить Ли не посмел, ведь тот его спас. Тогда Иг проводит комбинацию. Он хвастается перед Ли последней петардой. Они играют в игру: «предложи, что лучше взорвать». Несколько дней играют. Иг тайком говорит Гленне, чтоб нашла для Ли старое авто, которое подорвать можно. Т.е. воздействует с разных сторон, манипулирует. И в итоге Ли не выдерживает — предлагает купить петарду у Ига. Тот отказывается, но говорит, что сменяет обратно на крестик. В воскресенье Меррин в церкви не появлялась — она с семьёй занята переездом. Иг это знает, а Ли — нет. Иг знает, что к следующему воскресенью Меррин вновь появится, и манипулирует Ли, чтоб забрать у него крестик. Игу стыдно, но для него Меррин важнее! Он потом, как крестик получает, тут же признаётся Ли, ведь тот его друг, он ему жизнь спас.
Оцените накал трагизма. Сколько метаний, эмоций, душевной борьбы.
Что в фильме? Ли чинит цепочку крестика. Иг смотрит порножурнал. Ли говорит, что девчонка в церкви — особенная. Просит отдать крестик ему. Иг говорит: нет! Тогда Ли спрашивает, что Иг ему за крестик отдаст? Тот отвечает: петарду.
Как вам накал страстей? Дети, кстати, не играют. Дети сказали по две фразы и сцена кончилась. Да, чёрт возьми, дети-актёры настолько похожи, что их путаешь невольно! Почему нельзя было сделать Ли блондином, как в книге? Почему нужно выдёргивать из книги цитаты, пихать их в диалог? Он же в таком урезанном виде получается абсолютно дубовый! Ну не влезало по хронометражу, ну выкинули бы вообще эти сцены, чем так поганить. Без знания книги они бы мне были попросту неинтересны.
В итоге бомбочка канонно взорвалась и травмировала Ли.
Что в книге? Он зажёг, отбежал, фитиль погас, Ли подошёл посмотреть, тут она рванула и осколком ветрового стекла Ли зацепило глаз. Отчего тот наполовину ослеп (один глаз видел нормально, а травмированный — «как сквозь залитое пеной стекло»). Это ситуация из жизни, которая, кстати, напоминает читателям про технику безопасности.
Что в фильме? Бомбочка взорвалась в руках и оторвала два пальца.
Сценарист, скажи мне. Вот нахрена? У тебя это потом где-то сыграло?
Итог. Весь флешбек из детства слит в унитаз. Раскрытие персонажей? Завязка конфликта? Нет, просто показывают, что оба пацана хотели крестик, но Иг сказал: «нет, моё», и забрал его.

Тут я не удержусь и немного попинаю каст.
Гленна — актриса старше Редклиффа лет на пять. А выглядит старше на все десять, хотя по книге она его ровесница.
Цитата:
У Гленны было гладкое, приятное округлое лицо и гладкое, приятных форм тело. Она почти могла бы работать моделью, если бы надо было рекламировать и фасоны, и размер. Она весила больше Ига фунтов на пятьдесят (50 фунтов = 22,68 кг). И дело тут было не в ее толщине, а в его дурацкой костлявости.
А теперь скажите мне, глядя на этот кадр. Даже с учётом перспективы — Гленна сидит близко к камере, а Иг стоит вдалеке. Что тут осталось от книги? И нет, я не придираюсь. Фишка книги как раз в том, и это неоднократно подчёркивается, что Меррин идеально подходит Игу. Они идеальная пара во всём. А Гленна — наоборот, ни в чём ему не подходит. Ни по весу, ни по привычкам, ни поговорить с ней не о чём. Иг с ней живёт, потому что он сломан, потому что ему плевать на всё. А она — единственный человек, который к нему относится по-человечески и не считает уродом.
Кстати, из фильма Гленна после первых сцен практически пропадает. Выкинута за ненадобностью. В отличие от книги, где она — один из немногих персонажей, справившихся с прошлым и начавших новую жизнь.

Теперь Меррин.
Меррин — страшная. Она тупо страшная, блин. Вы нашли на роль молодой Меррин такую симпатишную девчонку, почему она у вас взрослая такая страшная-то, а? Ну нашли бы тогда и мелкую девчонку похожую. Кроме того, по книге Меррин — солнышко, которое весь город обожает. Они с Игом знакомы десять лет, с 15 до 25. И всё это время вместе. Где речь давно знающих друг друга людей? Где доканчивание друг за другом фраз? Где совместные хиханьки и хаханьки? Нет, во всех сценах в фильме начиная с самой первой Меррин на серьёзных щщах играет драму.
Ну, кроме тех моментов, когда в кадр выпускают мелкую девчонку. Вот она реально попала в книжный характер. Решительная, весёлая и умная. Верю.
Вспомните фильм «Ни слова о сексе», о котором мы вчера говорили. Вот там Зои Казан великолепно играет влюблённую молодую женщину, которая долго состоит в отношениях. Слова, жесты, понимание с полуслова — вот там это есть. А тут — трагичное закатывание глаз. От образа Меррин отрезана половина. Да, про религиозность её тоже не шибко где сказано.

И, финалочка. Ли Турно.
Если предыдущие две актрисы — лёгкий такой мискаст и моя вкусовщина, но в сам фильм они более-менее вписываются, то каким местом режиссёр выбирал Ли Турно — я вообще без понятия. Цитата, как герой впервые видит Ли в церкви:
Симпатичный блондин, стоявший за ней, наклонился вперед и неловко, неуверенно коснулся ее затылка. Он пытался помочь ей с крестиком. Девочка вздрогнула, наградив его удивленным, не слишком дружелюбным взглядом. Блондин не покраснел и даже ничуть не смутился. Прямо не мальчик, а античная статуя. Суровые, неестественно спокойные черты юного Цезаря, который может простым поворотом большого пальца спровадить компанию окровавленных христиан на пищу львам. Годы спустя прическа в таком стиле, коротко подстриженная щетка светлых волос, будет распопуляризирована Маршаллом Мэтерсом,[он же Эминем] но сейчас она смотрелась ничуть не примечательно. Кроме того, он был в галстуке — высший класс.
Представили? Ну, смотрите. Похож?
Образ Ли всрат целиком и полностью. На концептуальном, я бы сказал, уровне.
В книге Ли — хладнокровный маньяк. С детства мучил кошек. Передушил всю семью без палева. Воровал, убивал, и до гусей просто добраться ещё не успел. Стал помощником конгрессмена и занимался чёрным пиаром. Безжалостно смешивал с грязью конкурентов своего патрона. Понимаете, «Рога» — это книга про грешников в американской глубинке. Кто самый ужасный, самый чёрный грешник для американца? Политик. Помощник конгрессмена по пиару. Это сразу в котёл, без вариантов и чистилищ. В книге, кстати, никакой интриги из злодейства Ли не делается — мы чуть ли не с первых глав узнаём, что он виноват, а дальше только раскрытие персонажа идёт. Ли хладнокровен, умён, умело манипулирует людьми, ему плевать на закон и мораль, он несколько раз переиграл Ига и сжёг его живьём, невзирая ни на какие суперспособности. При всём при этом он с детства, с самых первых сцен зверски завидует Игу и ненавидит его, но остаётся его «другом».
Что видим в фильме? Ли — неудачник во френдзоне, который один раз сорвался. Как его в финальной сцене Иг заманивал в ловушку — это же просто песня. Просто пришёл и сказал: слышь, друг, пойдём в лес погуляем. И молча пошёл. А эта хитрая хладнокровная бестия молча последовала за ним. Браво! Так что линия маньяческого Ли Турно тоже отправляется в утиль.

Вернёмся к фильму. Режиссёр и сценарист, видимо, решили, что книга какая-то маловатая вышла у Джо Хилла. Обычно-то при экранизации стараются по-максимуму вместить контент книги в кино и вынужденно что-то режут. Но наши ребята — не таковы! Они берут и пихают в фильм отсебятину про дерущихся репортёров!
Нахрена? Окей, получилось неплохо, но… Там в книге столько отпадных сцен, зачем вы своё-то придумали? Что это дало, кроме фансервиса?.

Второй важный флешбек. Сцена последнего разговора Ига и Меррин.
В книге: они встречаются в кафешке, разговаривают. Иг рассказывает ей, что уже купил билеты. Он уедет в Лондон, там снимет хату и будет работать, а она вскоре переведётся из своего колледжа и они будут там жить. Всё договорено. И тут он замечает, что она разглаживает салфетку. Она всегда что-то разглаживает, когда волнуется. Юбку свою, салфетку, его галстук, что под руку попадёт. Потом она ляпает, что, блин, знаешь, надо бы нам за эти полгода попробовать помутить и переспать с кем-то другим. Ну, отношения проверить.Он весь на своей волне сначала не вкуривает, а потом слово за слово у них нарастает ссора и в итоге он психует и уезжает.
В кино: он входит в кафешку, садится напротив Меррин, она поднимает на него взгляд и говорит: знаешь, я в Лос-Анджелес поеду. Иг улыбается: окей, поехали. Нет, ты не понял, я одна поеду. Всё, досвидос.
Почему нельзя показать её привычку разглаживать что попало в предыдущих сценах? Почему нельзя “промотать” разговор и показать, как он от счастливого трёпа скатывается к песцу? Режиссёр, ау!
Это, конечно, не «врача, врача, позовите врача». Да, диалоги частично списанные из книги, всё равно хороши. Да, Редклифф играет круто. Но вашу ж мать. Опять вы обрезали пол-сцены и получился пересказ. Передаёт суть, но выглядит как пересказ и постановка. Весь разговор со ссорой занимает минуты две от силы. Вы много таких людей видели, которые десять лет встречаются, а потом за две минуты срутся и разбегаются?

Линия Терри, брата Ига. Всрата примерно наполовину.
В книге Терри — один из немногих относительно хороших персонажей. По итогу только он и Гленна могут пройти все испытания, заплатить за свои грехи и начать новую жизнь. Террю любит брата. Он во всех газетах интервью даёт, что его брат никого не убивал. Он ему на помощь приходит, даже сопротивляясь приказу рогов.
Что в фильме? Иг узнаёт, что Терри подвозил Меррин, узнаёт, что Терри первым нашёл её труп, но перепугался и ничего никому не сказал. За это Иг заставляет его нажраться наркоты и сдохнуть. Да, надо сказать, что в фильме Терри тоже выживает и лежит в реанимации, но...
Это полный ООС Ига, который хладнокровно убивает брата и смотрит, как того корчит. Это немалый ООС самого Терри, который, конечно, порядочная сволочь, накосячил немало, но брата искренне любит и самоубиваться не хочет. Более того, как я говорил раньше — Терри — один из немногих «исправившихся» персонажей. Он был знаменитостью в масштабах страны. Вёл своё шоу. Этакий Иван Ургант тамошний. И после выпавших на его долю испытаний он кардинально переменился. Ну, это в книге, конечно.
Кстати! Финалочкой после сцены кормления брата наркотой переживания Ига подаются… закадровым текстом! Браво! В лучших традициях российского кинематографа! Халтура, как она есть.

Что по поводу самого Ига? Его, как я уже сказал, сильно заООСили.
По книге Иг — сын богатеньких родителей, мальчик со слабым здоровьем и астмой. Тем не менее, он постоянно тусуется с разными сверстниками, пытается заслужить их уважение (как в сцене съезжания с горки). Он к тому же очень верующий. Они с Меррин постоянно работают волонтёрами в тамошней церкви. И поэтому их все в городке знают. За десять лет уже все в курсе, что это «тот болезненный дрищавый парнишка из богатенькой семьи» и «та солнышко, умница, красавица и комсомолка, которая в нём что-то нашла». Именно поэтому после убийства Меррин его ненавидит весь город. Все сразу же решают, что она наконец-то решила его бросить, а он отомстил, изнасиловал её, убил, а предки отмазали. Кстати, даже сами предки Ига считают именно так.
В фильме? Митинг под окнами, я уже говорил.
В книге Иг Пэрриш — та ещё истеричка. Начать с того, что промаявшись год в атмосфере всеобщей ненависти, когда оказалось, что единственный человек в городе, который к нему нормально относится — это шлюховатая Гленна, которая максимально не-Меррин, он ломается. Напившись, обоссывает место убийства Меррин и расставленные там кресты и иконки. Что для религиозного человека сами понимаете какое событие. В книге он, наслушавшись от родни спровоцированных рогами душеизлияний, проходит мимо старой бабули и пинает стопор её кресла-каталки, отчего бабулю уносит вниз по склону холма, она пробивает забор и попадает в реанимацию.
В фильме? Он просто бухает с горя, с горя же совершает акты вандализма. А потом холодно приказывает родному брату нажраться наркоты до передоза и сдохнуть в мучениях. И холодно за этим наблюдает.
Почувствуйте разницу, как говорится.

В общем и целом фильм «Рога» оставил у меня впечатление попытки режиссёра «впихнуть невпихуемое» и уместить несколько сюжетных линий и богатый мир романа в два часа экранного времени. Ну с самого начала же было ясно, что фишка романа — это именно крутая проработка деталей и характеров персонажей. Ну сделайте вы фильм длиной в три часа. Или снимите пять серий. Нет, мы отрежем «ненужное» добавим отсебятины и снимем стандартный фильм. Где на стандартных местах будут драки, в конце случится главная заруба с превозмоганием… всё по заветам Голливуда, короче.
Это не делает фильм плохим. Это… ну, вот представьте, что хотите вы себе стул, выточенный из красного дерева, весь с завитушками, лакировкой, тщательно рассчитнанной кривизной ножек и так далее. У вас чертежей нету, есть только картина художественная с таким стулом. Берёте её и идёте в мастерскую. А через неделю вам приносят… табурет. Стандартный, с алюминиевыми ножками. Очень устойчивый и надёжный, такой все берут. Да, в паре мест кое-как налеплены те же рюшечки и загогулины. что у вас на картине. Вот и от фильма такое же ощущение.
Притом что снято здорово, актёры реально играют и стараются, живописных сцен тоже хватает.

Вот такой получился фильм.

#кино #рецензия #Редклифф #кинодомик #ГП
10 апреля 2020
19 комментариев
Так вот на что променяли проду!:(
Фильм не смотрел, но с диалога с режиссером орал чаечкой
Прочитала: его встречают пара десятков дементоров с плакатами, которые обвиняют его))
Спасибо)
Вах, какая простыняяяя! Это напоследок такой вкусный анализ?)
Книгу не читала, но недавно перечитывала МиМ, поэтому резонирует)) про вторичность услышала, но атмосфера явно иная, посему звучит интересно, именно своим этим мрачным духом.
Жаль, что фильм похерил книгу. Это в принципе свойственно экранизациям. Удачные можно по пальцам пересчитать.
Спасибо за развернутую рецензию, это было круто!
Обзор охуенный!

А меня фильм толкнул прочесть книгу.
«Чудотворцев» обзирать не будешь?
Wave, я не досмотрел их. Серии три или четыре видел, а дальше как-то заглохло. Но роль там у Редклиффа забавная, да)
Рецензия богатая, но чойта Джуно Темпл-то страшная? Несогласный я!
Спасибо за рецензию!
Я смотрел не читая книгу. Фильм вызвал у меня какое-то ощущение вторичности. Очень похоже на слабую компиляцию С. Кинга. К Редклифу вопросов не было играл хорошо. А вот, как он своего брата заставил жрать наркоту вызвало недоумение. Если обобщить, то не пожалел, что посмотрел, но восхищения не получил.
Ну так Джо Хилл и есть сынуля Стивена Кинга.
>>>его встречают пара десятков демонстрантов с плакатами, которые обвиняют его в убийстве Меррин. Шта? У них в Америке так принято — подозреваемых в убийстве пикетировать? Что за дичь? А почему тогда эта толпа не попыталась тут же этому «убийце» люлей отвесить как следует? Ну, если они такие все гневные

американская специфика

тамошняя интеллигенция - это не забитые трусливые вшивые дрищи-пацифисты, а гордые смелые политически-сознательные дрищи-пацифисты

в отличие от всяких диктаторских стран третьего мира, американские интеллигенты действительно верят что они здесь власть (через механизмы демократического представительства) и политики на многих уровнях поддерживают эту веру

они действительно верят в действенность митингов и пикетов, верят что слова сильнее и эффективнее кулаков


отдельный аспект - если вы просто отвесите кому-то люлей, то жертва внезапно может подать на вас в суд за причинение лёгких или тяжких телесный
nadeys, ссылку на публикации в сми, пожалуйста.
Про то, как дом подозреваемого в убийстве пикетируют рассерженные горожане.
Не политического, не нарушившего права меньшинств, а просто подозреваемого в мокрухе.
Иначе не поверю.
мне понравилось что в фильме до самого конца сохраняется интрига о личности убийцы

в книге же интриги особой нет, мы просто наблюдаем за похождениями главного героя и грехами окружающих
nadeys, ну, что я думаю по поводу убийцы, раскрытия его характера и вообще красочности образа - написано в рецензии.
Так что не буду повторяться.
Мольфар
эээ... чем "политического" отличается от "подозреваемого в мокрухе"?

ну т.е. если богатого убийцу от отмазали справедливого наказания - это уже политическое о коррумпированных судьях, о неравенстве между бедными и богатыми

разные активисты говорят что хватит это терпеть и устраивают пикеты у дома убийцы
nadeys, политического - это такого, на котором разные политиканы будут делать себе пеар.
Вот когда убивают Б.Немцова - это политическое убийство. И люди потом выходят на митинги и пикеты.
А когда убивают девочку Машу (в данном случае - Меррин) - это убийство бытовое, и информация о нём распространяется не через СМИ, а через слухи. И реакция людей - соответствующая. Которая прекрасно показана в книге.
Мольфар
ещё одна американская специфика - у них достаточно маленьких городов которые несмотря на свой размер имеют вполне активную социально-политическую жизнь с выборами, дебатами, сми, общественными акциями

газеты которые печатаются в количестве 2-3 тыщи экземпляров, радиостанции которые транслируют на округ с населением меньше пятидесяти тысяч человек

и обсуждают в этих сми не какие-то глобально политические вопросы, а обычные местные новости, слухи, сплетни

и такая типичная деревенская газета в которой между новостями о весенней фермерской ярмарке и статьёй о местном градообразующем предприятии - всунута жёлтая статья об ужасном убийстве милой девочки её обиженным бойфрендом, и о том как продажные судьи опять не могут нормально исполнить свой долг и наказать преступника

____________________
по крайней мере так было, в эпоху интернета многое поменялось
nadeys, у меня складывается впечатление, что вы не читали книгу.
Хилл же очень красочно описывает, почему реакция была именно такая. Почему скандал в сми замяли - там старший брат отличился. Почему это нифига не помогло против сарафанного радио.
И какова реакция была у местных жителей.
Так что в этом вопросе я больше поверю Джо Хиллу, написавшему хорошую книгу, а не сценаристу и режиссёру, эту книгу обкорнавшим и огламурившим.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть