![]() #английский #забавное
Временами читерю и читаю не по-английски, а через гугл-переводик: — Отлично, — сказал он. — Вы хорошо поработали. Вы уволены. — Ура! — отсолютовали кадеты. Здесь, конечно, не "уволены", а скорее "свободны". Эрвин лежал рядом и был не у себя дома. ...без сознания мужик был. После подобных чтений мне постоянно кажется, что мой язык "сломался" и я начинаю перепроверять каждую свою фразу. 29 мая 2021
23 |
![]() |
|
А потом там сменился переводчик и начался трэш уже другого свойства.
Вот это разговор двух средневековых чуваков https://h24.mangas.rocks/auto/13/84/09/img000003.png_res.jpg?t=1622313207&u=0&h=aWfx9LhXZ8t99ABlXOJ7mQ Хотя, может там и автор упоротый... |
![]() |
|
Следующий уровень - читать через автопереводчик и понимать, что на самом деле изначально имел в виду автор :)
2 |
![]() |
|
Вы еще не встречали, как с английского переводится термин "неполная разборка" (оружия для чистки).
|
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
1 |
![]() |
|
Lothraxi
Аналогично. |
![]() |
|
Странно. Ну, может потом.
|
![]() |
|
П_Пашкевич, а можно, пожалуйста, ссылку на книжечку про жесты?)
|
![]() |
|
Полярная сова
Вечерком закину: сейчас не добраться до компа. 2 |
![]() |
|
Полярная сова
Скачивал отсюда: https://dokumen.pub/9785992503036.html Но там какие-то дурацкие искусственные помехи при скачке вроде долгого ожидания начала процесса, так что могу скинуть pdf в личку. |
![]() |
|
П_Пашкевич, тогда буду очень признательна, если пришлете в личку))
|