↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
november_november Онлайн
10 июня 2021
Aa Aa
#переводческое #английский

"Я не думаю, что ему есть дело до чувств, со всеми этими овощами внутри него".

Сижу, втыкаю на строчку. Еще раз.

"Я не думаю, что ему есть дело до чувств... эти овощи внутри него..."

Может, имеется ввиду, что он голодный?

Еще раз.

"...with all of that vengeance inside of him".

Блин.
10 июня 2021
19 комментариев
Jinger Beer Онлайн
Я думаю, что он -- бесчувственный овощ :)
vengeance - месть?
november_november Онлайн
nordwind

Ага. Я с "vegetables" попутала)
Jinger Beer Онлайн
nordwind
отмщение, мстительность еще.
Jinger Beer Онлайн
november_november
Вот так и рождаются "из ребра Адама" и хрустальные туфельки...
>>Я не думаю, что ему есть дело до чувств, со всеми этими овощами внутри него
ну, ващет, когда от пуза нажрешься, до чувств и правда нет дела - сидишь, перевариваешь
овощей, наверное, было оч много))
Jinger Beer Онлайн
Просто Ханя
>>Я не думаю, что ему есть дело до чувств, со всеми этими овощами внутри него
ну, ващет, когда от пуза нажрешься, до чувств и правда нет дела - сидишь, перевариваешь
овощей, наверное, было оч много))
Ну не знаю... Когда я нажрусь овощей, во мне есть только одно чувство - сожаление, что не было мяса.
Lothraxi Онлайн
Просто Ханя
когда от пуза нажрешься, до чувств и правда нет дела - сидишь, перевариваешь
Классика, аааа!
Странно, до какой степени пищеварительные органы властвуют над нашим рассудком. Мы не можем думать, мы не можем работать, если наш желудок не хочет этого. Он управляет всеми нашими страстями и переживаниями. После грудинки с яйцами он говорит: работай; после бифштекса и портера: спи; а после чашки чаю (две ложки на каждую чашку, настаивать не больше трех минут) он повелевает мозгу: теперь поднимайся и покажи, на что ты способен. Будь красноречив, глубок и нежен. Смотря ясным оком на природу и на жизнь. Раскинь белые крылья трепещущей мысли и лети, как богоподобный дух, над шумным светом, устремляясь меж длинными рядами пылающих звезд к вратам вечности.
После горячих пышек он говорит: будь туп и бездушен, как скотина в поле, будь безмозглым животным с равнодушным взором, в котором не светится ни жизнь, ни воображение, ни надежда, ни страх, ни любовь. А после бренди, употребленного в должном количестве, он повелевает: теперь дури, смейся и пляши, чтобы смеялись твои ближние; болтай чепуху, издавай бессмысленные звуки; покажи, каким беспомощным пентюхом становится несчастное существо, ум и воля которого потоплены, как котята, в нескольких глотках алкоголя.
Показать полностью
Jinger Beer Онлайн
Lothraxi
Ахаха, автор цитаты утверждает, что автомобилем управляет бензобак.
Lothraxi Онлайн
Jinger Beer
Как можно было дожить до таких лет и не прочесть "Трое в лодке"?!
Jinger Beer Онлайн
Lothraxi
Jinger Beer
Как можно было дожить до таких лет и не прочесть "Трое в лодке"?!
Читал, но очень давно. Этот кусок не помню, но определил примерное происхождение - англоязычный автор, где-то конец 19 века. Тогда литературы в подобном стиле легкой иронической болтовни писалось дофига. Позже тоже, к примеру, Айзик Азимов в этом стиле много писал.
Я в свое время учила немецкий; тогда автопереводов еще не было. Помню пару перлов своих однокашников, которые пали жертвой омоформ и своих вдохновенных догадок (и незнания грамматики, конечно):
Ich weiß, wo die Lenin-Bibliothek liegt.
Я знаю, где лежит (расположена) Ленинская библиотека → Я весь белый лежу в Ленинской библиотеке (wissen – знать, Ich weiß – я знаю; weiß – белый)
Dichter Nebel hängt über dem Fluss.
Густой туман висит над рекой → Поэт Небель висит над рекой (Dichter – густой (м.р.); der Dichter – поэт)
Jinger Beer Онлайн
nordwind
Один я, весь в белом, в ленинской библиотеке стою красивый такой :)
Lothraxi Онлайн
Jinger Beer
Не, у Азимова все-таки в основном мрачняк. Даже типа смешные рассказы с подтекстом
My Chemical Victim
nordwind
nordwind: Dichter Nebel hängt über dem Fluss. Густой туман висит над рекой → Поэт Небель висит над рекой (Dichter – густой (м.р.); der Dichter – поэт). Не, это точно про туман, я ошиблась.
Поэт Небель: *грустно и разочарованно покачивается в петле над рекой*
Jinger Beer Онлайн
Lothraxi
Jinger Beer
Не, у Азимова все-таки в основном мрачняк. Даже типа смешные рассказы с подтекстом
Цикл рассказов о Азазеле, двухсантиметровом демоне, не сильно мрачно, но для персонажей кончается не всегда благоприятно :)
А мрачность...
Впрочем, две мировые войны, пережитый кризис и пандемия испанки подвыбили вот эту болтливую легкость из многих писателей, да и читатель был в массе уже не тот.
Иначе бы и нуар не взлетел никогда.
Lothraxi Онлайн
Jinger Beer
Хорошо, что даже век спустя кое-что из прошлой легкости осталось живо

А то я, знаете, не переживала две мировые войны и пандемию испанки, может, поэтому мрачняк не оч заходит :-/
Jinger Beer Онлайн
Lothraxi
Jinger Beer
Хорошо, что даже век спустя кое-что из прошлой легкости осталось живо

А то я, знаете, не переживала две мировые войны и пандемию испанки, может, поэтому мрачняк не оч заходит :-/
Я тоже его не жалую :)
клевчук Онлайн
Жалко поэта...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть