↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
mooseberry
8 августа 2021
Aa Aa
#делюсь_прекрасным #пикабу #pikabu

Филологам и им сочувствующим наверняка будут интересны рассуждения иностранца А русский самый сложный язык?
Btw не первый раз натыкаюсь на посты этого автора. Пишет он шикарно, с юмором, и вообще, судя по всему, является весьма неординарной личностью:)
8 августа 2021
9 комментариев из 20
My Chemical Victim
Что вообще значит «самый сложный», млять?
Обычно, это значит, что подписчики сами не подпишутся, сегодня мы хайпуем (как и вчера), но на каждый день новенькое не придумаешь, поэтому выезжают на классике. Но бывают варианты.
My Chemical Victim
Это значит, что автора поста задолбали этим вопросом)) о чем он в начале, собственно, и пишет.
My Chemical Victim
Система времени - упрощёнка.

Три времени, всего лишь (ну, якобы... Это не совсем так, но правда есть меньше чем в английском)

Наивный чукотский юноша. Наши времена прячутся, ты их просто не осознаёшь как времена.
My Chemical Victim
Ну не двадцать с лишним, как в английском по мнению некоторых, так что, если упростить, он все равно прав)
Мне понравилось, что он отметил высокую роль умолчания в русском. По-моему, это очень характерная деталь и языка, и культуры. Сюда же анекдоты. Я не могу сказать, что я тонкий знаток юмора в разных культурах, но сколько я ни читал иностранные анекдоты, наши мне казались немного тоньше. Не знаю, может быть, мало читал или не там искал.
My Chemical Victim
Заяц
Отсылки и намёки туда же. Не знаю, есть ли это в культуре других языков, но для жителя постСССР вообще нормально выдать вроде как нейтральную фразу с намёком на какую-то ситуацию в фильме. Типа «И животноводство!», «Успеем добежать до канадской границы», «Надо,Федя, надо!»

Вот вообще хер знает, как иностранцы это расшифровывают.
My Chemical Victim
Заяц
Отсылки и намёки туда же. Не знаю, есть ли это в культуре других языков, но для жителя постСССР вообще нормально выдать вроде как нейтральную фразу с намёком на какую-то ситуацию в фильме. Типа «И животноводство!», «Успеем добежать до канадской границы», «Надо,Федя, надо!»

Вот вообще хер знает, как иностранцы это расшифровывают.
Конечно, есть.
Везде есть отсылки к фильмам и книгам.
Как расшифровывают? Понимают, что это незнакомая им отсылка.
My Chemical Victim
"До канадской границы" так-то вообще изначально не наше, и расшифровывать не надо :D
> #пикабу #pikabu

"В доступе отказано". ну и нафиг, ну и пофиг, не очень-то и хотелось.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть