Коллекции загружаются
#вопрос #читательское #фидбек
Столкнулась тут с неприятной ситуацией при прочтении переводного фика. Мне оказалось крайне противно поведение ГГ там. Я в подписчиках переводчика и всегда коменчу ее работы по этому канону и этому шипу. Да и вообще: я привыкла писать коментарии после прочитанных работ. Но тут - меня разрывает от желания героя оттуда головой об косяк долбануть! И просто поделиться, что я о таком вот, прстите, думаю. Потому что мне прям больно сделала работа. И вот чтоб я не думала, при сочинении текста комментария - только это мое мнение о поведении героя и тянет написать. Но умом-то я понимаю, что текст - просто перевод. И переводчик не мог ничего изменить в сюжете. И я пребываю в раздумьях: вот надо ли писать отрицательное мнение о поступках героев в сюжете переводного текста, (особенно, если хочется высказаться), или просто промолчать и человека не расстраивать? И да: хотелось бы мнения переводчиков узнать: обидело бы их негативное мнение о сюжете фика, выбранного для перевода? И вообще: нужно ли оно, такое, мнение?Тем паче на то, что не ты сам сочинил? 28 сентября 2021
2 |
YellowWorld
Я пару раз видела, что переводчики сами сетовали, что какие-то сюжетные повороты им не заходят. Всяко бывает. 1 |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Altra Realta с чего вы взяли, что я ищу пейринг с ООС? O_o
Если только вы само наличие неканоничного пейринга в фике оос не считаете по умолчанию. Да и даже в этом случае: я не писала, что речь о неканоничном пейринге(хотя да: это таки неканон) И никакого ООС, или даркгерой в шапке не стояло у этого фика. Иначе б да: предупрежден, сам влез, хрен ли возмущаться! По тегам шапки сквикнувшие меня обстоятельства угадать никак нельзя было. |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Огромное спасибо всем ответившим)
Порадовало, что переводчик не всегда может быть согласен со всем в фике - и не прочь это обсудить) Пойду сочинять корректный отзыв 3 |