↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
П_Пашкевич
20 января 2022
Aa Aa
#черновики #для_тапков
Чуть больше полстранички. Принимаю замечания.
* * *

От выпитого снадобья во рту остались терпкая горечь и легкий привкус спелой ежевики. Вскоре по всему Танькиному телу и правда разлилось обещанное тепло, но голова осталась ясной – насколько она вообще могла быть такой после пережитого. Сейчас Танька даже жалела о том, что не могла захмелеть, до того ей хотелось забыться. Недавние события не отпускали. В ушах до сих пор как наяву звучали пронзительные голоса чаек и рокочущий шум прибоя, а перед глазами всё колыхались и колыхались морские волны, серые, как торфяная зола.
Тем временем вокруг своим чередом шла жизнь. Горел очаг, в котле булькало пахнущее копченым мясом варево, а сквозь призрачные звуки моря в сознание прорывались из реальности людские голоса. Эти голоса звучали едва ли не со всех сторон, и в них узнавались сразу три языка. На скамейке возле двери Гвен тихо переговаривалась с Беорном по-саксонски – похоже, упрашивала его что-то сделать, а тот упорно отказывался. Кажется, только одно-единственное слово Танька в их речи и понимала – да и то, скорее, догадывалась: «нэ́зе», «нет». Снаружи за дверью о чем-то угрюмо и неразборчиво бубнил господин Лэри. Ему отвечали двое других мужчин – видимо, рыцари-скрибоны. Между собой они говорили по-бриттски, но очень тихо, так что даже Танька могла различать лишь отдельные слова.
Зато совсем неподалеку, с другой стороны очага, раздавались куда более громкие голоса леди Эмлин, обеих подруг и новой знакомой – девочки-ирландки. Мелодичные гаэльские слова сплетались друг с другом, складывались во фразы. Но насколько приятно было для Таньки их звучание, настолько же раздражало ее содержание разговора. А не раздражаться было невозможно: именно сейчас леди Эмлин с беспокойством расспрашивала остальных – не о несчастных Робине и Мэйрион, а о ней, о живой и здоровой Этайн, с которой, в общем-то, ничего по-настоящему дурного и не случилось. Это казалось неправильным, несправедливым, по меньшей мере несвоевременным, но не то что вмешаться в разговор – даже шевельнуть языком не находилось сил. И, конечно, порадоваться окончанию дурацкого недоразумения с мнимым гейсом тоже не получалось, хотя господину Лэри Танька была по-настоящему благодарна.
20 января 2022
16 комментариев
ReznoVV Онлайн
Отличный эпизод! Чувства Этайн очень реалистично описаны. Вот только при последовательном чтении немного сбивают с толку резкие перемены в расстановке персонажей – в прошлом эпизоде Лэри беседовал с Орли и Этайн (ну, к последней он скорее просто обращался), а теперь вдруг оказался где-то снаружи дома, в компании скрибонов. И мелкие моменты применительно к вот этому отрывку, зато сразу три:
...а сквозь призрачные звуки моря в сознание прорывались настоящие людские голоса. Голоса эти слышались едва ли не со всех сторон, причем разом звучали целых три языка
1) Противопоставление мерещащихся Этайн волн и реальных разговоров вполне понятно, но выбор прилагательного "настоящие" не кажется мне оптимальным. Потому что антоним ему – скорее "ложный" или "фальшивый", чем "призрачный". Это, конечно, моя субъективная оценка, строго говоря никакой ошибки тут нет, но мне такое противопоставление кажется самую малость искажённым.
2) Не стоит ли заменить "Голоса" в начале второго предложения на "они" или как-то ещё его перекомпоновать, чтобы два одинаковых слова не стояли подряд, разделённые точкой.
3) Слово "целых" в значении "достаточно много" странновато смотрится применительно к "языкам". Потому как второе значение слова, "не имеющий дробных частей" всплывает в сознании (лично моём, испорченным физмат образованием и работой) первым и порождает несуразицу – языки дробными быть по определению не могут.
Показать полностью
Вышло очень эмоционально. И хорошо передана экспозиция, хотя соглашусь с ReznoVV Лэри только-только дал Таньке фляжку, а уже на улице? Может как-то указать, что она уже сидит так некоторое время (достаточное, чтобы Лэри выйти к скрибонам)
ReznoVV
Спасибо большое! Пошлифую.
Э Т ОНея
Спасибо! Посмотрю, подправлю. Наверное, займусь днем правками.
Кое-что попробовал поправить прямо в метро по дороге на работу. Вставкой "вскоре" попытался показать, что прошло некоторое время - это чтобы снять вопрос о Лэри. Не знаю, сработала ли задумка.

На подробное описание изменений не хватило времени: пишу уже с эскалатора :) .
ReznoVV Онлайн
П_Пашкевич
Правки мне нравятся, только вставка "вскоре" всё же не кажется мне достаточной для обоснования изменения положения Лэри. Заминка тут вот в чём – с точки зрения Этайн, только-только приходящей в себя после потрясения, где там находится практически незнакомый ей ирландец знать необязательно – она вполне могла пропустить мимо сознания, кто именно подал ей фляжку и куда потом делся. Но вот с точки зрения читателей напрашивается какое-то явное указание на переход Лэри из одной локации в другую. Может быть, есть смысл обозначить его в конце прошлого эпизода? Если Лэри позовёт кто-то из скрибонов или что-то в этом духе. Там повествование шло от фокала Орли, которая хоть и расстроена, но воспринимает действительность явно целостнее Этайн, к тому же, она активно беседует как раз таки с Лэри и потому должна обратить внимание, что её собеседник куда-то отправился. Правда, разрыв по времени между эпизодами довольно большой – в конце прошлого Лэри только утверждает, что никакого гейса нет, а в начале этого Этайн уже напоена из его фляжки. Но никаких иных идей, как обойти это противоречие в восприятии фокального персонажа и читателя, у меня пока нет.
Показать полностью
ReznoVV
Понял, спасибо! Надо будет посмотреть стык фрагментов, подумать ещё. Наверное, это получится только вечером. Впрочем, может быть, смогу добраться и на обеде.
ReznoVV
Но вот с точки зрения читателей напрашивается какое-то явное указание на переход Лэри из одной локации в другую. Может быть, есть смысл обозначить его в конце прошлого эпизода? Если Лэри позовёт кто-то из скрибонов или что-то в этом духе.

Поработал в этом направлении. Оказалось, что это довольно трудная задача. Но что-то написалось. В общем, попробовал я переделать самый конец предыдущего фрагмента.
Было:
И все-таки Орли радовалась: хотя бы одна новость сегодня оказалась по-настоящему хорошей. Как бы то ни было, а господин Лэри ни много ни мало избавил Этнин от гейса – и пусть бы кто-нибудь посмел теперь сказать, что такое невозможно!
Стало:
Пока Орли приводила свои мысли в порядок , Этнин решилась – отхлебнула из фляжки. А господин Лэри забрал баклажку, поклон Этнин отвесил да к выходу и направился – и слава богу! Не то бы, пожалуй, Орли со стыда сквозь землю провалилась.
Правда, потом, немного всё обмозговав, Орли случившемуся даже обрадовалась
: хотя бы одна новость сегодня оказалась по-настоящему хорошей. Как бы то ни было, а господин Лэри ни много ни мало избавил Этнин от гейса – и пусть бы кто-нибудь посмел теперь сказать, что такого не бывает!
Показать полностью
ReznoVV Онлайн
П_Пашкевич
Да, теперь понятно, как Лэри очутился на улице. Правда, я не совсем понял, как его уход из дому связан с тем, что Орли не провалилась под землю со стыда))
ReznoVV
Так оттого, что она такой простой вещи не сообразила, что "временных" гейсов не бывает. Ирландка, называется! Мунстерская! От Лэри после того не то что глаза прятать, самой убежать хотелось :)

Думаете, надо пояснить? Или неубедительно?
ReznoVV Онлайн
П_Пашкевич
А, нет, всё отлично, это я плохо соображаю, не учёл национальность Лэри))) Он же тут единственный ирландец, не считая Нуалы и самой Орли.
Тут вот какой момент, конечно. В произошедшем недоразумении, пожалуй, больше виновата Этайн: она же не сказала про "до совершеннолетия". Узнай об этом Орли вовремя - сообразила бы наверняка, что это не гейс. Так что если Орли своей недогадливости и стыдится, то напрасно. Но тут выбор невелик: либо забыть о причине "недогадливости", либо рассердиться на Таньку за то, что та не сказала про важную подробность.
ReznoVV
Он же тут единственный ирландец, не считая Нуалы и самой Орли.
Тут есть вот какой момент. Похожие обычаи были, видимо, и у бриттов. Правда, в какой мере похожие - вопрос другой. Однако в каноне этим обычаем удачно воспользовалась Немайн. Не умея ездить верхом, она организовала себе соответствующий гейс - и не опозорилась.

Но, конечно, для Орли гейсы - это прежде всего ирландский обычай. Бритты - кто их разберет, странные они все-таки со своими римскими заморочками. :)
Я вот думаю для ясности сделать крошесную вставочку в предыдущий абзац.

Сейчас там так:
Надо же было столько времени страдать, за подругу беспокоиться – а причины-то никакой и не было!

А если сделать вот так?
Надо же было столько времени страдать, за подругу беспокоиться – а причины-то никакой и не было. Такой простой вещи не сообразила – ирландка, называется!
ReznoVV Онлайн
П_Пашкевич
По-моему, хорошая вставка. Поясняет суть происходящего для непонятливых читателей)))
ReznoVV
Тогда сделаю и ее, спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть