Коллекции загружаются
— Теперь, когда ваша сестра в безопасности, я откланяюсь, — сказал Поттер. — Но сначала, — он достал из рукава свою палочку, заставив многих в комнате осторожно подражать его действиям. — Я, Карлус Генри Поттер, клянусь своей жизнью и магией, что не раскрою местонахождение общей комнаты Слизерина и не раскрою пароль, используемый для входа в комнату, да будет так, — закончил он, когда его окружил очень яркий золотой свет. Своё мнение изложу в комментах. #читательское #опрос Видите ли вы в этом отрывке маркер плохого фанфика?Публичный опрос
Да Нет Проголосовали 67 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи 20 марта 2022
1 |
Deskolador
Тут ничего личного, тем более указанный фрагмент присуствует в оригинале. Сам перевод не блещет, в нём, например "During the 3 weeks it took for me to recover Charlus and I formed a tentative friendship." переведено как "В течение трёх недель, которые потребовались мне для выздоровления, мы с Карлусом завязали предварительную дружбу." (="стали приятелями", "завязали приятельские отношения"). Но к переводу меньше претензий чем к оригиналу. |
сам перевод не блещет так это перевод. Тогда понятна корявость текста 2 |
watcher125 Онлайн
|
|
yzman
В этом фрагменте отвратно всё: Не вижу криминала. Плохи не штампы, а неумение ими пользоваться.1) автор явно увлекается в разумную магию 2) автор явно пытается показать однополярных героев — в данном случае мегаблагородного Карлуса Мало данных для такого вывода.3) как можно сцук своей жизнью ради такого говна рисковать? А если его залегилиментят свои же? ) А вот это - полный и безоговорочный провал. Тут согласен. Хуже только люмос сразу после клятвы в подтверждение, что все ок, и магия не потеряна.4) местонахождение комнат разных факультетов это прям ну секрет секрет. Ага. No comments ;-)P.S. Honour Thy Blood[/q] У меня в заметках "Перевод чудовищно крив. Надо бы посмотреть на оригинал..." |
Про Слизерин помню только то, что в подвале. Хотя Рон с Гарри проходили. Остальные известны.
Но это сейчас. Что было во времена Карлуса - неизвестно. 1 |
Deskolador
Про Слизерин помню только то, что в подвале. Хотя Рон с Гарри проходили. Именно что. Когда Рону и Гарри понадобилось, они вход в гостиную Слизерина влет нашли.Вообще вход к слизеринцам это такой Неуловимый Джо. Которого никак не могут поймать, потому что нахрен никому не нужно его ловить. 1 |
Прошерстил навскидку.
Остальные три факультета имеют явно обозначенные входы. Портрет, голова орла с колотушкой и бочки. А у змеек - стена без опознавательных знаков. 1 |
когда маркер прочитал как малкр
|
вне контекста не вижу ничего плохого
просто обычная подростковая бравада перед девочками 1 |
Marlagram Онлайн
|
|
Обетоапокалипсис...
|
Deskolador
В каноне было так: мантия-невидимка и посмотреть куда слизеринцы заходят. Если мантии нет, можно пойти в библиотеку и выучить любое заклинание невидимости. Собственно, с улицы можно зайти только на Рейвенкло - там надо загадку отгадать. У Гриффиндора пароль, у Хафлпаффа стук по бочкам. От скрытой двери Слизерина толку мало, наоборот, первачки первое время будут забывать, где входить. |